Отходы по степени эпидемической и токсикологической опасности разделяются на четыре группы

Группа А - неопасные отходы (коммунальные).

Подгруппы:

А1 - вторичные материальные ресурсы;

А2 - органические отходы;

АЗ - другие неопасные отходы.

Группа Б – опасные отходы

Подгруппы:

Б1 – анатомические отходы;

Б2 - острые предметы;

Б3 - фармацевтические препараты, непригодные к использованию

Б4 - отходы, загрязненные кровью или биологическими жидкостями не инфицирующими;

Б5 – инфицирующие отходы;

Б6 - цитостатические фармацевтические препараты.

Группа В – чрезвычайно опасные отходы

Группа Г - другие опасные отходы, подобные отходам производства.

5. К отходам группы А относятся твердые коммунальные отходы, которые образуются в административно-хозяйственных помещениях, пищеблоках, буфетах, палатах отделений (кроме инфекционных, кожно-венерологических, фтизиатрических, микологических) ЛПО или иных организаций и вне корпусной территории, и включенные в Перечень коммунальных отходов, утвержденный постановлением Министерства жилищно-коммунального хозяйства РБ от 30 ноября 2001г. № 21 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2001 г., № 119, 8/7531).

6. К отходам группы Б относятся:

подгруппа Б1: анатомические отходы - это части тела, органы и ткани человека и животных, эмбрионы родильных домов и гинекологических отделений (после проведения всех действий, необходимых для окончания оказания медицинской услуги),

подгруппа Б2: острые предметы – это все предметы и материалы, тесно связанные с деятельностью организаций здравоохранения либо иных организаций, которые создают потенциальную угрозу получения травмы и/или инфицирования (иглы, шприцы с иглами, дренажные трубки, скальпели, предметные стекла, битая стеклянная посуда, ампулы, пипетки, пустые пробирки и др.);

подгруппа Б3: фармацевтические отходы - это фармацевтические препараты, ставшие непригодными;

подгруппа Б4: отходы, загрязненные кровью и биологическими жидкостями – это материалы, загрязненные кровью, выделениями и экскрементами человека или животных, которые являются условно инфицированными отходами;

подгруппа Б5: списанные материалы или оборудование, загрязненные кровью и препаратами крови, другими биологическими жидкостями или экскрементами больных, страдающих инфекционными заболеваниями (за исключением туберкулеза, микозов и заболеваний, относящихся к особо опасным инфекционным и карантинным); лабораторные отходы (микробиологические культуры и штаммы, содержащие любые живые возбудители болезней, искусственно выращенные в значительных количествах, также лабораторные чашки и устройства для переноса, инокуляции и смешивания микробиологических культур возбудителей и т.д.) лабораторий, работающих с микроорганизмами 3—4 групп патогенности, за исключением лабораторий фтизиатрических и микологических отделений, иммунобиологические лекар-ственные средства, содержащие живые культуры микроорганизмов 3-4 групп патогенности;

подгруппа Б6 - цитостатические фармацевтические препараты – отходы, образующиеся в результате использования, изготовления и подготовки фармацевтических средств, обладающих цитотоксическим (противоопухолевым) действием.

7. Места образования отходов группы Б:

операционные;

отделения реанимации и интенсивной терапии;

процедурные, перевязочные и другие манипуляционно-диагностические помещения ЛПО или иных организаций;

инфекционные, кожно-венерологические отделения ЛПО;

медицинские и патологоанатомические лаборатории;

лаборатории, работающие с микроорганизмами 3-4 групп патогенности, лаборатории, работающие с иммунобиологическими лекарственными средствами, содержащие живые культуры микроорганизмов 3-4 групп патогенности, за исключением лабораторий фтизиатрических и микологических отделений;

отделения химиотерапии;

фармацевтические цехи, аптеки;

виварии.

8. К отходам группы В относятся чрезвычайно опасные отходы:

отходы, списанные материалы или оборудование, загрязненные кровью и препаратами крови, другими биологическими жидкостями или экскрементами больных, страдающими ВИЧ-инфекцией, особо опасными инфекционными и карантинными заболеваниями;

лабораторные отходы лабораторий, работающих с микроорганизмами 1-2 групп патогенности (микробиологические культуры и штаммы, содержащие любые живые возбудители болезней, искусственно выращенные в значительных количествах, также лабораторные чашки и устройства для переноса, инокуляции и смешивания микробиологических культур возбудителей инфекционных болезней и инфицированные животные из лабораторий), иммунобиологические лекарственные средства, содержащие живые культуры микроорганизмов 1-2 групп патогенности.

9. Места образования отходов группы В:

подразделения для пациентов с особо опасными и карантинными инфекциями;

лаборатории, работающие с микроорганизмами 1—2 групп патогенности;

фтизиатрические и микологические клиники (отделения).

10. К отходам группы Г относятся другие опасные отходы, подобные отходам производства, включая растворители, химические вещества, фиксирующие растворы и т.д.

11. Места образования отходов группы Г:

диагностические подразделения;

патологоанатомические отделения;

склады;

химические лаборатории.


13.

Система обращения с медицинскими отходами включает:

предотвращение образования отходов;

учет отходов;

сбор, упаковку и маркировку отходов внутри медицинского подразделения;

обработку опасных отходов и многоразового инвентаря;

транспортировку, перегрузку отходов в (меж)корпусные контейнеры и временное хранение отходов на территории ЛПО или иных организаций;

обезвреживание отходов на территории ЛПО или иных организаций при наличии объекта по их обезвреживанию или перевозка отходов на объект обезвреживания.

13. В целях организации системы обращения с медицинскими отходами:

приказом руководителя ЛПО или организации назначаются:

лицо, осуществляющее организацию обращения с отходами и контроль за соблюдением требований настоящих санитарных правил, санитарно-эпидемиологического законодательства, законодательства об отходах, которое проходит обучение по вопросам обращения с отходами на курсах «Республиканского учебного центра подготовки, повышения квалификации и переподготовки кадров в области охраны окружающей среды» Министерства природных ресурсов и охраны окружающей среды РБ или ином учебном учреждении республики;

лица, ответственные за обращение с отходами в каждом подразделении, которые проходят инструктаж по обращению с медицинскими отходами. Инструктаж по обращению с медицинскими отходами проводит лицо, указанное в третьем абзаце части первой пункта 13 настоящих санитарных правил;

проводится инвентаризация отходов с регулярностью не менее одного раза в год. При проведении инвентаризации осуществляется определение качественного и количественного состава образующихся отходов с целью их учета. Инвентаризация проводится на основании приказа руководителя ЛПО, который устанавливает дату начала и окончания инвентаризации, структурные подразделения, охваченные инвентаризацией, состав комиссии, проводящей инвентаризацию, период обобщения данных;

разрабатывается и утверждается инструкция по обращению с медицинскими отходами в соответствии с Правилами разработки, согласования и утверждения инструкции по обращению с отходами, утвержденными постановлением Министерства природных ресурсов и охраны окружающей среды от 28 ноября 2001 г. № 28 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2002 г., № 1, 8/7542);

ведется учет медицинских отходов в соответствии с Правилами ведения учета отходов, утвержденными постановлением Министерства природных ресурсов и охраны окружающей среды Республики Беларусь от 26 ноября 2001 г. № 27 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2001 г., № 118, 8/7523);

осуществляется размещение медицинских отходов в соответствии с разрешением на размещение отходов, выданным в соответствии с Правилами выдачи, приостановления, аннулирования разрешений на размещение отходов производства, утвержденными постановлением Министерства природных ресурсов и охраны окружающей среды РБ от 23 октября 2001 г. № 21 (Национальный реестр правовых актов РБ, 2004 г., № 36, 8/10590);

заполняется и представляется в установленном порядке форма государственной статистической отчетности 2-ос (отходы), утвержденная постановлением Министерства статистики и анализа РБ от 19 декабря 2001г. №103 «Об утверждении формы государственной статистической отчетности 2-ос (отходы) «Отчет об образовании, использовании и размещении отходов» (Национальный реестр правовых актов РБ, 2002г., № 11,8/7608);

разрабатываются и утверждаются в установленном порядке нормативы образования отходов и лимиты размещения отходов;

составляются сопроводительные паспорта перевозки отходов производства по форме, утвержденной постановлением Министерства природных ресурсов и охраны окружающей среды РБ 8 октября 2001г. №17 «Об утверждении формы сопроводительного паспорта перевозки отходов производства» (Национальный реестр правовых актов РБ, 2001г., № 115, 8/7505);

принимаются иные меры в соответствии с законодательством РБ об отходах.

14. Все лица, ответственные за обращение с медицинскими отходами, должны пройти инструктаж по безопасному обращению с медицинскими отходами и гигиеническое обучение со сдачей санитарного минимума в территориальных органах и учреждениях, осуществляющих государственный санитарный надзор, не реже 1 раза в год.

Контроль и обучение на рабочем месте работников правилам безопасного обращения с медицинскими отходами осуществляется ответственным лицом за сбор медицинских отходов в данной организации.

К работам, связанным со сбором, временным хранением и транспортированием медицинских отходов, не допускается привлечение лиц, не прошедших предварительного обучения.


14.

15. Меры по предотвращению образования медицинских отходов путем совершенствования практики закупок, сокращения количества образуемых отходов, их повторного использования и обеспечения переработки отходов, относящихся к вторичным материальным ресурсам.

16. При осуществлении закупок необходимо:

учитывать гигиенические и экологические характеристики товара, указанные в его спецификации;

соответствие товара требованиям действующих на территории Республики Беларусь технических нормативных правовых актов;

закупать оборудование, мебель и материалы с длительным сроком службы;

производить закупки оптом в оптовой таре и упаковках.

18. Отходы, относящиеся к вторичным материальным ресурсам (стекло, бумага, пластмасса, резина, текстиль и другие), собираются раздельно.

Примеры мероприятий по сокращению количества отходов:

Использовать двусторонние ксерокопии.

Пользоваться электронной почтой и автоответчиками.

Избегать закупки неэкономно упакованных товаров и договариваться с поставщиками о более простой упаковке.

Оформлять подписку на журналы, газеты и специализированные публикации в ограниченном количестве экземпляров и ввести циркулярный порядок ознакомления с ними.

В циркулярном порядке доводить до сотрудников служебные записки и документацию.

Использовать доски объявлений.

Обучить сотрудников ресурсосберегающим методам эксплуатации оборудования.

При ксерокопировании использовать функцию уменьшения, позволяющую размещать на одном листе бумаги копии двух или более документов.

Пользоваться многоразовыми держателями клейкой ленты.

Закупать оборудование, мебель и материалы с длительным сроком службы.

Использовать программное обеспечение компьютеров, позволяющее принимать факсимильные сообщения в электронной форме без распечатки.

Применять в лабораториях жидкие нерастворимые сцинтилляционные смеси.

В целях сокращения затрат на удаление отходов обеспечивать надлежащее отделение вторичных сырьевых ресурсов от общей массы отходов.

29.

4. Выявление случаев заболеваний ОКИ (носительства) осуществляют медицинские работники организаций здравоохранения:

при обращении за медицинской помощью;

в ходе обязательных предварительных, периодических и внеочередных медицинских осмотров;

при медицинском наблюдении за лицами, контактировавшими с пациентами, которым установлен первичный диагноз или в отношении которых имеются подозрения на заболевание ОКИ согласно перечню нозологических форм (далее – контактные лица).

5. При установлении первичного диагноза (подозрении на заболевание ОКИ) согласно перечню нозологических форм должны проводиться лабораторные исследования.

6. Необходимость проведения внеочередных бактериологических и (или) вирусологических исследований, других лабораторных исследований, их кратность и объем у лиц, которые могут быть источником распространения ОКИ в связи с особенностями выполняемой ими работы или производства, в котором они заняты (далее – эпидемически значимые контингенты), определяется органами и учреждениями, осуществляющими государственный санитарный надзор.

7. При выявлении случая заболевания ОКИ (носительства) медицинский работник организации здравоохранения направляет в территориальный центр гигиены и эпидемиологии (далее – территориальный ЦГЭ) информацию по форме № 058/у «Экстренное извещение об инфекционном заболевании, пищевом отравлении, осложнении после прививки», утвержденной приказом Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 22 декабря 2006 г. № 976 «Об утверждении форм первичной медицинской документации по учету инфекционных заболеваний» (далее – экстренное извещение).

Экстренное извещение направляется в течение 24 часов после выявления случая заболевания ОКИ (носительства). Предварительная информация по форме экстренного извещения передается по телефону не позднее 6 часов с момента выявления случая заболевания ОКИ (носительства) в рабочее время (с 9.00 до 18.00).

8. Пункт 13 формы экстренного извещения в случае выявления заболевания ОКИ (носительства) должен содержать информацию о контактных лицах:

из числа эпидемически значимых контингентов;

детях, находящихся в учреждениях дошкольного образования;

детях и взрослых, находящихся в учреждениях с круглосуточным режимом пребывания, в больничных организациях здравоохранения.

9. При получении информации о выявлении случаев заболевания ОКИ (носительства) среди контингентов, определенных пунктами 3–5 приложения 1 к Инструкции о порядке представления внеочередной и заключительной информации об осложнении санитарно-эпидемической обстановки, утвержденной приказом Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 14 февраля 2011 г. № 149 (далее – Инструкция), дальнейшее представление данной информации организациями здравоохранения, указанными в пункте 4 Инструкции, осуществляется в порядке, определенном этой Инструкцией.

Продолжительность медицинского наблюдения за контактными лицами в очагах ОКИ устанавливается на срок 7 календарных дней, а в очагах энтеровирусных энтеритов – на 10 календарных дней.

При выявлении новых случаев заболеваний ОКИ срок медицинского наблюдения продлевается на 7 календарных дней в очагах ОКИ и на 10 календарных дней в очагах энтеровирусных энтеритов со дня разобщения контактных лиц с последним из выявленных пациентов в данном очаге.

27. Медицинское наблюдение за контактными лицами в очагах осуществляют медицинские работники амбулаторно-поликлинической организации здравоохранения по месту нахождения такого очага.

Результаты медицинского наблюдения за контактными лицами вносятся в форму № 025/у-07 «Медицинская карта амбулаторного больного», утвержденную приказом Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 30 августа 2007 г. № 710 «Об утверждении форм первичной медицинской документации в амбулаторно-поликлинических организациях», и (или) в форму № 112/у «История развития ребенка», утвержденную приказом Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 26 сентября 2007 г. № 774 «Об утверждении форм первичной медицинской документации акушерско-гинекологической и педиатрической службы».

28. Медицинскому наблюдению и однократному бактериологическому обследованию в домашних очагах подлежат следующие контактные лица:

из числа эпидемически значимых контингентов;

дети, находящиеся в учреждениях дошкольного образования.

Целесообразность назначения им вирусологического обследования, а также бактериологического или вирусологического обследования контактным лицам, не указанным в части первой настоящего пункта, согласовывается со специалистами территориального ЦГЭ.

29. Необходимость проведения бактериологических, вирусологических и других лабораторных обследований, их кратность и объем у контактных лиц в не домашних очагах с учетом эпидемической ситуации определяются территориальным ЦГЭ по заключению врача-эпидемиолога.

30. При положительных результатах лабораторных обследований контактные лица при необходимости подлежат госпитализации в инфекционную больницу или инфекционное отделение больничной организации здравоохранения для установления диагноза и лечения в порядке, установленном законодательством Республики Беларусь.

31.

Сезон заболеваемости гриппом – период времени, измеряемый календарными неделями, в течение которых существует наибольшая вероятность эпидемического подъема заболеваемости гриппом, рассчитанный на основании многолетних наблюдений. В Республике Беларусь этот период времени начинается с 40 недели текущего года и продолжается по 20 неделю следующего года.

В период эпидемического подъема заболеваемости гриппом проводятся мероприятия по разработанным и утвержденным местными исполнительными и распорядительными органами в установленном порядке региональным комплексным планам по профилактике гриппа. В зависимости от интенсивности развития эпидемического процесса данные планы корректируются (предусматривается резервирование и дублирование необходимых сил и средств). Санитарно-противоэпидемические мероприятия, проводимые в период подъема заболеваемости гриппом, могут проводиться среди возрастных групп и лиц в зависимости от степени их вовлечения в эпидемический процесс.

25. В период эпидемического подъема заболеваемости гриппом проводятся следующие санитарно-противоэпидемические мероприятия:

25.1. в организациях здравоохранения:

25.1.1. обеспечение эффективной работы вентиляционных систем, соблюдение параметров микроклимата, регулярное проветривание, обеззараживание воздушной среды, проведение влажной уборки помещений с использованием средств дезинфекции, разрешенных в установленном законодательством Республики Беларусь порядке к применению Министерством здравоохранения Республики Беларусь;

25.1.2. обеспечение медицинских работников средствами индивидуальной защиты органов дыхания и лекарственными средствами для профилактики гриппа;

25.1.3. использование медицинскими работниками противоаэрозольного респиратора (N95, FFP2 или их эквивалент), средств защиты глаз, халата и перчаток при проведении любых процедур, связанных с высоким риском выброса аэрозолей (бронхоскопия, процедуры, связанные с аспирацией дыхательных путей) и работой с пациентами с подозрением на заболевание гриппом, вызванным вирусом с пандемическим потенциалом;

25.1.4. использование медицинскими работниками средств индивидуальной защиты органов дыхания (хирургическая маска, респиратор) при оказании медицинской помощи пациентам с симптомами ОРИ (ГПЗ, ТОРИ);

25.1.5. проведение анализа заболеваемости ОРИ среди различных возрастных групп населения;

25.1.6. поэтапное перепрофилирование организаций здравоохранения для оказания медицинской помощи пациентам в зависимости от интенсивности развития эпидемического процесса гриппа с оперативным информированием ЦГЭ;

25.1.7. обеспечение в установленном порядке изоляции выявленных в соматических отделениях пациентов с ОРИ в выделенные для этого палаты, а также выполнения следующих требований:

соблюдение пациентами и медицинскими работниками правил личной гигиены, в том числе гигиены рук (мытье водой с мылом или использование антисептика для рук);

обязательное наличие у пациентов хирургических или одноразовых масок при нахождении вне палат;

проведение чистки и дезинфекции посуды пациентов, оборудования и инвентаря организаций здравоохранения в порядке, установленном законодательством Республики Беларусь;

использование медицинскими работниками стандартных мер предосторожности, а также мер, обеспечивающих снижение риска передачи инфекционных агентов при проведении всех действий по оказанию медицинской помощи пациенту, в течение 7 календарных дней после начала заболевания или до тех пор, пока не разрешатся симптомы заболевания;

наличие у медицинских работников, обеспечивающих медицинский уход или собирающих клинические образцы от подозрительных или подтвержденных случаев заболевания гриппом, одноразовых нестерильных перчаток, халатов и средств защиты для глаз (защитные очки) с целью предотвращения контакта инфекционного агента со слизистой оболочкой глаз;

применение медицинскими работниками респираторов в случае выполнения действий по оказанию медицинской помощи пациентам с подозрением на заболевание гриппом, вызванное вирусом с пандемическим потенциалом, при котором возникает аэрозоль (сбор клинических образцов, эндотрахеальная интубация, обработка распылителя, бронхоскопия и действия по реанимации, при которых используется экстренная интубация или сердечно-легочная реанимация);

использование медицинскими работниками, обеспечивающими непосредственное оказание медицинской помощи пациентам с подозрительным или подтвержденным случаем заболевания гриппом, вызванного вирусом с пандемическим потенциалом, респираторов при входе в палату к таким пациентам;

25.1.8. ограничение посещения пациентов родственниками при оказании им медицинской помощи в стационарных условиях;

25.1.9. преимущественное оказание медицинской помощи пациентам с симптомами ОРИ (ГПЗ) на дому;

25.1.10. организация плановых осмотров на дому беременных и детей первого года жизни;

25.1.11. создание в амбулаторно-поликлинических организациях здравоохранения отделений для приема пациентов с симптомами ОРИ (ГПЗ, ТОРИ), максимальное ограничение проведения в амбулаторно-поликлинических организациях здравоохранения приема здоровых лиц и профилактических медицинских осмотров;

25.1.12. привлечение для работы с пациентами, имеющими ОРИ (ГПЗ, ТОРИ), врачей других специальностей, аспирантов, клинических ординаторов, врачей-интернов, а также обучающихся в государственных учреждениях образования, осуществляющих подготовку, повышение квалификации и (или) переподготовку специалистов с высшим или средним специальным медицинским образованием, имеющих необходимую теоретическую подготовку и практические навыки, прошедших обязательные медицинские осмотры в порядке, установленном Министерством здравоохранения Республики Беларусь;

25.1.13. поддержание необходимого количества лекарственных средств и изделий медицинского назначения для лечения гриппа;

25.1.14. в микробиологических (вирусологических) лабораториях, занимающихся диагностикой гриппа, проведение лабораторных процедур осуществляется в условиях второго или третьего уровня биобезопасности в зависимости от эпидемиологической ситуации;

25.1.15. проведение информационно-просветительской работы среди населения по вопросам необходимости профилактики гриппа, используя для этого все доступные формы и методы;

32.

Мероприятия по профилактике гриппа определяются в заранее разработанных в межэпидемический период заболеваемости гриппом комплексных планах, утверждаемых в установленном порядке местными исполнительными и распорядительными органами (далее – план).

План должен предусматривать разработку организационных и санитарно-противоэпидемических мероприятий, направленных на предупреждение, локализацию и ликвидацию массовых заболеваний гриппом, и координацию согласованных действий со всеми заинтересованными органами и организациями в межэпидемический период и сезон заболеваемости гриппом.

19. В межэпидемический период заболеваемости гриппом проводятся следующие мероприятия:

19.1. в организациях здравоохранения:

формирование резерва коечного фонда, медицинских работников, необходимых изделий медицинского назначения, составление плана перепрофилирования коек с возможным развертыванием палат интенсивной терапии в перепрофилированных отделениях;

проведение расчета необходимого количества лекарственных средств, рентгеновской пленки, средств индивидуальной защиты для медицинских работников, дезинфицирующих средств, диагностических средств;

планирование профилактических прививок против гриппа и потребности в противогриппозной вакцине;

обучение медицинских работников всех специальностей по вопросам профилактики, диагностики и лечения гриппа, порядку информирования населения в случае возникновения эпидемии;

20. Профилактические прививки против сезонного гриппа проводятся ежегодно в сентябре – ноябре в первую очередь группам высокого риска неблагоприятных последствий заболевания гриппом и группам высокого риска заражения гриппом.

Проведение профилактических прививок организовывается на базе прививочных кабинетов организаций здравоохранения. Допускается проведение профилактических прививок в помещениях, организованных как временные прививочные кабинеты и отвечающих всем требованиям, предъявляемым нормативными и техническими нормативными правовыми актами к прививочным кабинетам, а также при наличии возможности соблюдения «холодовой цепи».

Планирование профилактических прививок против гриппа проводится медицинскими работниками организаций здравоохранения, ответственными за планирование профилактических прививок, на основании данных диспансерного учета пациентов с хроническими заболеваниями и данных статистического учета обслуживаемого населения в соответствии с тактикой иммунизации отдельных групп населения против гриппа в Республике Беларусь согласно приложению 8 к настоящим Санитарным нормам и правилам.

По итогам планирования на каждом терапевтическом (педиатрическом) участке должен быть сформирован пофамильный список лиц, подлежащих иммунизации против гриппа с указанием конкретной группы риска.

22. Организации здравоохранения проводят в установленном порядке информирование населения через средства массовой информации, а также используя иные доступные способы (плакаты, брошюры, листовки, буклеты, видеоматериалы) по вопросам профилактики гриппа.

Пвг

1. Требования к проведению противоэпидемических мероприятий по профилактике заболеваний ПВГ в организациях здравоохранения направлены на предупреждение инфицирования пациентов и работников этих организаций.

2. Мероприятия, направленные на предупреждение инфицирования ПВГ пациентов в организациях здравоохранения, включают:

переливание крови и (или) ее компонентов по медицинским показаниям в соответствии с требованиями клинических протоколов, по решению консилиума врачей, о чем делается соответствующая запись в медицинской документации пациента;

использование кровезаменителей и других инфузионно-трансфузионных средств;

использование аутогемотрансфузии при проведении плановых оперативных медицинских вмешательств;

использование в хирургической практике кровосберегающих технологий;

использование для гемотрансфузии только одноразовых систем для переливания;

использование одного контейнера крови и ее компонентов для одного реципиента;

максимальное использование одноразовых изделий медицинского назначения, расходных материалов при проведении медицинских вмешательств;

соблюдение требований, установленных нормативными правовыми актами Министерства здравоохранения Республики Беларусь, в том числе техническими нормативными правовыми актами, к проведению дезинфекционных и стерилизационных мероприятий, мероприятий по гигиене рук и использованию защитных перчаток работниками организаций здравоохранения.

3. Мероприятия, направленные на предупреждение инфицирования ПВГ работников организаций здравоохранения, включают:

обследование на ПВГ работников организаций здравоохранения согласно приложению 1 к настоящим Санитарным правилам и при проведении обязательных медицинских осмотров в соответствии с законодательством Республики Беларусь;

профилактическую иммунизацию против ВГB в соответствии с законодательством Республики Беларусь;

соблюдение работниками организаций здравоохранения требований санитарно-эпидемиологического законодательства;

соблюдение мер безопасности при работе с кровью (органами, тканями человека, другим биологическим материалом). Не допускается забор крови самотеком непосредственно в пробирку или через иглу непосредственно в пробирку, использование стеклянной посуды с отбитыми краями. Емкости с биологическим материалом должны быть оснащены плотно закрывающимися крышками, пробками. Пробирки с биологическим материалом помещаются в штатив. Транспортировка штативов, емкостей с кровью (органами, тканями человека, другим биологическим материалом) допускается в контейнерах (биксах, пеналах) с плотно закрывающимися крышками, исключающими их самопроизвольное открывание в пути следования. На случай боя или опрокидывания на дно контейнера (бикса, пенала) укладывается абсорбирующий материал (четырехслойная марлевая салфетка, медицинская вата). Не допускается транспортировка в сумках (пакетах) личного пользования и помещение бланков направлений или другой документации внутрь контейнера (бикса, пенала);

инструктаж работников организации здравоохранения о порядке действий при аварийном контакте с биологическим материалом пациентов, загрязнении биологическим материалом объектов внешней среды согласно пунктам 87 - 92 настоящих Санитарных правил;

наличие на постоянных рабочих местах, где выполняются манипуляции с нарушением целостности кожных покровов, слизистых или работа с биологическим материалом пациентов средств индивидуальной защиты глаз и органов дыхания, непромокаемого фартука, нарукавников, пакетов для сбора загрязненной санитарно-гигиенической одежды (далее – СГО) и обуви, раствора 3% перекиси водорода, антисептика, рабочего раствора средства дезинфекции;

порядка действий работников организации здравоохранения при аварийном контакте с биологическим материалом пациента, загрязнении биологическим материалом объектов внешней среды, согласно пунктам 87 - 92 настоящих Санитарных правил;

регистрацию аварийных контактов в журнале по форме согласно приложению 4 к настоящим Санитарным правилам;

проведение лабораторного обследования работника организации здравоохранения и пациента на маркеры ПВГ не позднее 24 часов после аварийного контакта. Положительный результат лабораторного обследования свидетельствует, что инфицирование ПВГ произошло ранее и не имеет связи с данным аварийным контактом. В случае получения отрицательных результатов повторные обследования проводятся через 3, 6, 12 месяцев.

Координация и контроль за выполнением мероприятий в организациях здравоохранения осуществляются комиссией по профилактике внутрибольничных инфекций, состав которой утверждается приказом руководителя организации здравоохранения.

В каждом структурном подразделении организации здравоохранения в установленном порядке назначается ответственное лицо, осуществляющее инструктаж и контроль за проведением мероприятий, направленных на предупреждение инфицирования ПВГ.

В случае аварийного контакта ранее не привитого медицинского работника с биологическим материалом пациента инфицированного вирусом гепатита В рекомендуется проведение постэкспозиционной вакцинации по ускоренной схеме в соответствии с рекомендациями производителя вакцины. Первая доза вакцины вводится в максимально короткий срок после аварийного контакта,

4. Медицинский работник, установивший первичный диагноз ПВГ пациенту, имеющему в анамнезе гемотрансфузии, введение других биологических жидкостей, трансплантацию органов и (или) тканей человека в течение предшествующих 6 месяцев, указывает эпидемиологически значимые сведения в пункте 11 экстренного извещения.

Эпидемиологическое расследование организуется врачом-эпидемиологом территориального ЦГЭ не позднее 24 часов после получения экстренного извещения с участием работников организации здравоохранения, где проводилась соответствующая медицинская манипуляция. В ходе эпидемиологического расследования необходимо:

установить донора, по медицинской документации организации здравоохранения, где проводились гемотрансфузия, введение других биологических жидкостей, трансплантация органов и (или) тканей человека;

организовать в соответствии с законодательством Республики Беларусь о здравоохранении предоставление информации в государственное учреждение «Республиканский научно-практический центр трансфузиологии и медицинских биотехнологий» Министерства здравоохранения Республики Беларусь (далее – ГУ «РНПЦ трансфузиологии и медицинских биотехнологий»), или территориальную станцию переливания крови (далее – СПК), или организацию здравоохранения, имеющую отделение переливания крови (далее – ОПК), или иную организацию, осуществлявшую заготовку крови (далее – организация переливания крови), организацию здравоохранения, осуществлявшую забор, трансплантацию органов и (или) тканей человека;

направить в организацию переливания крови письменный запрос о донациях крови донора за предшествующие 12 месяцев от момента гемотрансфузии. Ответ на указанный запрос должен включать: даты и объемы донаций; полученные компоненты крови; результаты лабораторных исследований; наименования организаций здравоохранения, в которые осуществлялись поставки крови и (или) ее компонентов, лекарственных средств из крови и (или) ее компонентов (далее – лекарственные средства из крови);

не позднее 24 часов после получения информации из организации переливания крови направить письменные запросы в другие организации здравоохранения, получавшие кровь и (или) компоненты крови данного донора, с целью определения реципиентов для организации лабораторного обследования и установления медицинского наблюдения;

направить в организацию здравоохранения, осуществлявшую забор, трансплантацию органов и (или) тканей человека, письменный запрос о заборе органов и (или) тканей данного донора, результатах лабораторных исследований, об организациях здравоохранения, которым реализованы органы и (или) ткани такого донора;

не позднее 24 часов после получения информации из организации здравоохранения, осуществлявшей забор, трансплантацию органов и (или) тканей этого донора, направить запрос в организации здравоохранения, которым реализованы органы и (или) ткани донора, с целью определения реципиентов для организации лабораторного обследования и установления медицинского наблюдения;

организовать направление в соответствии с законодательством Республики Беларусь о здравоохранении информации в амбулаторно-поликлиническую организацию по месту жительства (месту пребывания) донора крови и ее компонентов, донора органов и (или) тканей с целью проведения его клинико-лабораторного обследования. При необходимости такой донор направляется в инфекционную больницу или инфекционное отделение больничной организации для углубленного клинико-лабораторного обследования.

5. Вопросы установления или исключения внутрибольничного инфицирования пациента или медицинского работника ПВГ при оказании медицинской помощи должны рассматриваться комиссией по внутрибольничным инфекциям организации здравоохранения с участием врача-эпидемиолога. Результаты работы комиссии оформляются в виде протокола с выводом и предложениями. Территориальный ЦГЭ направляет протокол в областной центр гигиены, эпидемиологии и общественного здоровья, Минский городской ЦГЭ, при установлении внутрибольничного инфицирования пациента или медицинского работника ПВГ при оказании медицинской помощи – в ГУ «Республиканский центр гигиены, эпидемиологии и общественного здоровья» с целью контроля, обобщения и анализа материалов эпидемиологического расследования, разработки мероприятий по предупреждению инфицирования пациентов ПВГ при оказании медицинской помощи.

Организации переливания крови должны осуществлять комплекс мероприятий, направленных на предупреждение инфицирования ПВГ пациентов, которые нуждаются в переливании крови и ее компонентов по медицинским показаниям в порядке, установленном законодательством Республики Беларусь.

6. Мероприятия по профилактике инфицирования ПВГ в организациях переливания крови включают:

назначение руководителем организации переливания крови лица, ответственного за осуществление деятельности по вопросам профилактики передачи ПВГ через кровь и ее компоненты, а также лекарственные средства из крови;

ведение картотеки лиц, имеющих заболевания или состояния, при которых сдача крови и ее компонентов противопоказана (далее –картотека);

ведение установленных форм медицинской документации картотеки с внесением данных, поступающих из территориальных ЦГЭ, о лицах, инфицированных ПВГ (в том числе с вирусными гепатитами неустановленной этиологии), проживающих на территории, обслуживаемой организацией переливания крови;

допуск доноров к донации крови и ее компонентов только по предъявлении документов, удостоверяющих личность;

проверку в условиях организации переливания крови данных документа, удостоверяющего личность донора, по картотеке, а в выездных условиях – по спискам предварительно записавшихся доноров, проверенных ранее по картотеке. При наличии портативного компьютера с картотекой проверка указанных данных и медицинских сведений донора осуществляется в выездных условиях;

проведение медицинского осмотра доноров в порядке, определенном Инструкцией о порядке медицинского осмотра доноров крови и ее компонентов, утвержденной постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 19 мая 2011 г. № 37 «Об установлении перечня заболеваний и состояний, при которых сдача крови и ее компонентов противопоказана, и утверждении Инструкции о порядке медицинского осмотра доноров крови и ее компонентов, Инструкции о порядке учета доноров крови и ее компонентов» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2011 г., № 69, 8/23751);

проведение серологического исследования каждой дозы заготовленной крови и ее компонентов методом иммунохемилюминесцентного анализа (далее - ИХА) или иммуноферментного анализа (далее - ИФА) на маркеры ПВГ (первичное тестирование) в соответствии с законодательством Республики Беларусь;

определение активности АлАТ в сыворотке крови донора;

карантинизацию свежезамороженной плазмы (не менее 3 месяцев) с целью повторного обследования донора перед ее выдачей в организации здравоохранения;

отстранение донора от донаций крови и ее компонентов по эпидемическим показаниям, установленным в ходе эпидемиологического расследования;

отстранение донора от донаций крови и ее компонентов по медицинским показаниям, установленным Министерством здравоохранения Республики Беларусь;

указание в накладной на кровь и ее компоненты реквизитов организаций здравоохранения, заявившей и выдавшей их.

7. При донациях крови и ее компонентов должны соблюдаться следующие требования:

обеззараживание рук медицинского работника антисептиком перед каждой процедурой;

использование медицинскими работниками средств индивидуальной защиты (медицинские халат, маска, перчатки и другое);

использование при всех манипуляциях с кровью донора индивидуального стерильного комплекта (ножницы, салфетки, тампоны, другое);

применение изделий медицинского назначения одноразового использования с последующей их дезинфекцией и утилизацией в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

8. Лабораторные исследования крови доноров на маркеры ПВГ проводятся в лабораториях серодиагностики инфекционных заболеваний организаций переливания крови и в лабораториях серодиагностики инфекционных заболеваний организаций здравоохранения (далее - лаборатории СИЗ).

Первичное тестирование проб крови и ее компонентов на маркеры ПВГ проводится не позднее 24 часов с момента забора. На всех этапах исследования и передачи информации должна строго соблюдаться врачебная тайна.

9. Врач лабораторной диагностики, ответственный за результаты исследования проб крови доноров, проводит исследования, вносит за своей подписью полученные результаты с указанием даты исследований в сопроводительные списки, которые поступают вместе с образцами крови доноров (далее - сопроводительный список).

10. При получении в одном из тестов первично-положительного (сомнительного) результата должно проводиться повторное исследование. При этом первично-положительные результаты вносятся в сопроводительный список и подтверждаются подписью врача лабораторной диагностики, выполнявшего исследования.

В таких случаях письменное информирование СПК, ОПК о результатах исследования проб крови проводится не позднее 48 часов с момента их поступления в лабораторию.

11. Медицинский работник организации переливания крови, ответственный за этикетирование крови и ее компонентов, обязан:

изъять кровь и ее компоненты и поместить в отдельный холодильник с соответствующей надписью «Выдаче не подлежит» при получении из лаборатории СИЗ информации о первично-положительных результатах исследований на маркеры ПВГ;

этикетировать кровь и ее компоненты для реализации в организации здравоохранения при получении информации из лаборатории СИЗ об отрицательных результатах повторного исследования первично-положительной пробы на всех тест-системах (исходной и другого производителя), подтверждающем конфирматорном тесте на ВГB и отрицательной ПЦР на маркеры ПВГ;

при получении информации из лаборатории СИЗ о повторно-положительном результате исследования на маркеры ПВГ на контейнере с кровью и ее компонентами сделать соответствующую надпись «Брак по вирусному гепатиту». Забракованные дозы компонентов крови передаются для обеззараживания с отдельной регистрацией каждого контейнера по накладной под росписи передавшего и принявшего контейнер работников;

в карте-анкете донора в таблице «Результаты обследования заготовленной крови и ее компонентов» сделать запись «серодиагностика HBV-положительный» или «серодиагностика HCV-положительный», на лицевой стороне карты-анкеты донора сделать аналогичную запись;

после исследования крови и ее компонентов, внесения всех надлежащих результатов исследований из всех лабораторий, проверки документации по картотеке, кровь и ее компоненты этикетируются в соответствии с Инструкцией о порядке осуществления организациями переливания крови заготовки, переработки, хранения, реализации крови и ее компонентов на территории Республики Беларусь, утвержденной постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 19 мая 2011 г. № 38 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2011 г., № 69, 8/23752).

12. В случае забора крови у донора с положительным результатом исследования на маркеры ПВГ:

заготовленная кровь и ее компоненты списываются в брак и утилизируются в соответствии с законодательством Республики Беларусь;

донор отстраняется от донаций крови и ее компонентов;

в территориальный ЦГЭ в установленном порядке направляется экстренное извещение.

13. В лабораториях образцы сыворотки крови донора от каждой донации крови и ее компонентов сохраняются в течение одного года при температуре минус 18 - 25°C для проведения при необходимости ретроспективного лабораторного исследования.

14. С целью недопущения к донорству, вновь выявленных лиц, инфицированных ПВГ, ответственный медицинский работник территориального ЦГЭ направляет в соответствии с законодательством Республики Беларусь о здравоохранении оперативную информацию (по мере поступления сведений) в территориальную организацию переливания крови о лицах от 18 до 60 лет, которым установлен предварительный клинический диагноз ПВГ с указанием адреса места жительства (далее – списки). По мере получения дополнительных сведений об установленном (или снятом) окончательном клиническом диагнозе ПВГ списки направляются повторно с указанием установленного клинического диагноза.

В случае забора крови и ее компонентов у лица, которому установлен соответствующий предварительный диагноз ПВГ, доза крови и ее компоненты немедленно изымаются из реализации до установления подтвержденного клинического диагноза. При этом на контейнере с кровью и ее компонентами делается надпись «Выдаче не подлежит».

Установленный диагноз ПВГ немедленно вносится в карту-анкету донора, на лицевой стороне которой делается аналогичная запись с маркировкой красным квадратом.

Если компоненты крови донора, подозрительного на заболевание (носительство) ПВГ, были реализованы в организацию здравоохранения, территориальная организация переливания крови незамедлительно по телефону информирует о запрете на использование компонентов крови этого донора, ответственного медицинского работника данной организации здравоохранения.

Компоненты крови такого донора утилизируются в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

В случае трансфузии компонентов крови от донора, подозрительного на ПВГ, ответственный медицинский работник организации здравоохранения организует в соответствии с законодательством Республики Беларусь о здравоохранении:

проведение лабораторного обследования реципиента на маркеры ПВГ не позднее 24 часов после трансфузии. Положительный результат лабораторного обследования свидетельствует, что инфицирование ПВГ произошло ранее и не имеет связи с данной трансфузией;

предоставление в территориальный ЦГЭ информации о реципиенте с указанием фамилии, собственного имени, отчества, адреса проживания, пребывания, даты трансфузии компонентов крови, даты и результатов лабораторного обследования на маркеры ПВГ.

В случае оказания пациенту медицинской помощи в больничной организации профилактические, лечебные, диагностические, противоэпидемические мероприятия организуются в указанной организации здравоохранения.

Врач-эпидемиолог территориального ЦГЭ организует представление в соответствии с законодательством Республики Беларусь о здравоохранении сведений о реципиенте в амбулаторно-поликлиническую организацию по его месту жительства (месту пребывания) для:

организации первичного лабораторного обследования реципиента на маркеры ПВГ и далее через 3, 6 и 12 месяцев после трансфузии;

организации диспансерного наблюдения;

назначения при необходимости лечения.

15. Сырьем для производства лекарственных средств из крови является плазма донорской крови (далее – плазма).

Плазма без указания результатов исследований на наличие маркеров ПВГ к производству лекарственных средств, компонентов крови не допускается.

16. При направлении контейнеров с плазмой из организаций переливания крови на переработку в сопроводительном документе указываются:

номер марки (бар-код);

дата забора крови и ее компонентов;

результаты лабораторных исследований на маркеры ПВГ.

Контейнеры с индивидуальными дозами плазмы по товарной накладной передаются в отделение фракционирования белков плазмы СПК. На контейнер наклеивается марка с индивидуальным номером (бар-код). Марка с тем же номером наклеивается на отрезке соединительной трубки, запаянной с двух сторон, для последующего отделения от контейнера без нарушения его целостности (допускается заготовка контрольного образца плазмы в промаркированную идентичным с контейнером номером пробирку типа эппендорф).

17. Перед фракционированием контрольные образцы плазмы подлежат объединению в мини-пулы (не более 6 образцов). Из каждого мини-пула отбирают по два образца объемом 2 мл, один из которых подлежит хранению в течение года для проведения при необходимости повторных лабораторных исследований. Второй подлежит исследованиям методом ПЦР на наличие ДНК вируса гепатита B, РНК вируса гепатита C.

18. При получении положительного результата каждый образец, включенный в мини-пул, подлежит исследованию методом ПЦР на наличие ДНК вируса гепатита B, РНК вируса гепатита C.

19. Лекарственные средства из плазмы должны подвергаться исследованиям на маркеры ПВГ в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

20. Лаборатория государственного контроля за качеством компонентов, препаратов крови, кровезаменителей и консервирующих растворов ГУ «РНПЦ трансфузиологии и медицинских биотехнологий» в плановом порядке организует и проводит контрольные исследования на наличие ДНК вируса гепатита B, РНК вируса гепатита C в выборочных сериях лекарственных средств, изготавливаемых в СПК.

21. Забор органов и (или) тканей человека у живого (умершего) донора, их трансплантация осуществляются в порядке, предусмотренном законодательством Республики Беларусь.

Доноры органов и (или) тканей человека должны обследоваться на наличие маркеров ПВГ. Материалом для исследования является кровь, забираемая из вены в объеме 50 мл. Исследованию подлежит сыворотка в объеме не менее 5 мл. Для исследования используются наиболее чувствительные тест-системы (тест-системы последнего поколения). Результат представляется в течение 4 - 5 часов. На каждый орган и (или) ткань человека, подлежащий (подлежащие) трансплантации, оформляется паспорт, в котором указываются проведенные лабораторные исследования и их результаты.

9.

22. Работник организации здравоохранения при аварийном контакте для предупреждения возникновения и распространения вирусных гепатитов должен соблюдать следующий порядок действий.

23. В случае повреждения целостности кожных покровов при работе с биологическим материалом:

немедленно снять перчатки рабочей поверхностью внутрь и погрузить их в емкость с дезинфицирующим раствором или поместить в непромокаемый пакет для последующего обеззараживания;

вымыть руки с мылом под проточной водой и обильно промыть рану водой или физиологическим раствором;

обработать рану 3% перекисью водорода.

24. В случае загрязнения биологическим материалом кожных покровов без нарушения их целостности:

обильно промыть загрязненный участок кожных покровов водой с мылом и обработать антисептиком.

25. В случае попадания биологического материала на слизистую оболочку:

немедленно снять перчатки рабочей поверхностью внутрь и погрузить их в емкость с дезинфицирующим раствором или поместить в непромокаемый пакет для последующего обеззараживания;

тщательно вымыть руки с мылом под проточной водой и обильно промыть (не тереть) слизистую оболочку водой или физиологическим раствором.

26. В случае загрязнения биологическим материалом СГО, личной одежды, обуви:

обмыть поверхность перчаток, не снимая с рук, под проточной водой с мылом или раствором антисептика, дезинфицирующего средства;

снять загрязненную СГО, личную одежду, обувь;

СГО, личную одежду и обувь сложить в непромокаемые пакеты для последующего обеззараживания;

снять защитные перчатки рабочей поверхностью внутрь и погрузить их в емкость с дезинфицирующим раствором или поместить в непромокаемый пакет для последующего обеззараживания;

вымыть руки с мылом под проточной водой и обработать кожные покровы в области проекции загрязнения СГО, личной одежды, обуви в соответствии с пунктом 89 настоящих Санитарных правил.

27. В случае загрязнения биологическим материалом объектов внешней среды биологические загрязнения на поверхности объектов внешней среды обеззараживаются раствором дезинфицирующего средства и удаляются с поверхности с последующей влажной уборкой.

33.

28. Источниками вируса гепатита A являются лица с клинически выраженными, субклиническими и инаппарантными формами заболевания.

29. Ведущий механизм заражения вирусом гепатита A фекально-оральный.

Пути передачи инфекции:

водный (основной);

пищевой;

контактно-бытовой.

Факторами передачи вируса гепатита A являются:

вода;

пищевые продукты;

бытовые изделия и предметы личного пользования;

кровь инфицированных лиц в период вирусемии.

30. Инкубационный период составляет 7 - 50 дней, в среднем – 35 дней.

31. Допуск реконвалесцентов к работе, обучению осуществляется не ранее, чем через 10 дней после выздоровления с учетом клинических и лабораторных данных.

Обучающиеся допускаются к посещению и обучению в учреждениях образования на основании медицинской справки о состоянии здоровья, выданной амбулаторно-поликлинической организацией в порядке, установленном законодательством Республики Беларусь.

32. Эпидемиологическое обследование очагов ВГA, в том числе домашних очагов, проводит врач-эпидемиолог (помощник врача-эпидемиолога) территориального ЦГЭ.

33. Эпидемиологическое обследование домашних очагов ВГA с обязательным посещением врачом-эпидемиологом (помощником врача-эпидемиолога) проводится в случаях:

заболевания или наличия в очаге детей (ребенка) до 7 лет;

заболевания ребенка или взрослого в многодетных или социально-неблагополучных семьях;

регистрации одновременно 2 и более случаев заболевания;

регистрации последовательно 2 и более случаев заболевания в течение максимального инкубационного периода;

проживания в очаге контингентов повышенного риска инфицирования ВГA, указанных в пункте 10 настоящих Санитарных правил.

Эпидемиологическое обследование домашних очагов с посещением других специалистов проводится с учетом эпидемической ситуации.

34. При необходимости, в организациях проводится внеплановая проверка, назначаемая в порядке, установленном законодательством Республики Беларусь, которая включает проведение эпидемиологического обследования очагов ВГА.

35. Проведение эпидемиологического обследования очагов ВГA включает:

сбор сведений о предполагаемом месте и сроке заражения пациента вирусом гепатита A, источнике инфицирования, факторе (факторах) и путях передачи инфекции;

определение границы очага с оценкой рисков распространения инфекции за пределы его границ;

организацию при необходимости санитарно-гигиенического обследования очага;

выявление контактных и лиц, находившихся с пациентом в одинаковых условиях по риску заражения;

организацию медицинского наблюдения за контактными, при необходимости их лабораторное обследование;

организацию вакцинопрофилактики против ВГA контактных, ранее не болевших и не привитых против этой инфекции;

организацию и проведение дезинфекционных мероприятий в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Беларусь. Текущие дезинфекционные мероприятия в домашних очагах проводятся пациентом или членами семьи пациента, инструктаж о порядке проведения текущих дезинфекционных мероприятий проводится медицинским работником организации здравоохранения;

организацию и проведение при необходимости гигиенического воспитания и обучения;

разработку противоэпидемических и санитарно-гигиенических мероприятий по локализации и ликвидации очага.

36. Медицинское наблюдение осуществляют медицинские работники амбулаторно-поликлинической организации по месту жительства (месту пребывания) контактных и лиц, находившихся с пациентом в одинаковых условиях по риску заражения.

Медицинское наблюдение организуется сроком на 35 дней. При выявлении новых случаев заболеваний срок медицинского наблюдения продлевается до 35 дней со дня разобщения контактных с последним из выявленных лиц, инфицированных вирусом гепатита A, в данном очаге.

Медицинское наблюдение осуществляется ежедневно за обучающимисяи не реже одного раза в неделю за другими контактными и включает:

термометрию;

опрос и описание общего состояния здоровья (слабость, адинамия, головная боль и другое);

опрос на наличие и описание жалоб со стороны органов брюшной полости (боли, рвота, жидкий стул), об изменении цвета видимых слизистых, кожи, мочи, фекалий (по возможности визуальное наблюдение – потемнение мочи, обесцвечивание фекалий);

осмотр и описание патологических изменений цвета кожи, видимых слизистых;

лабораторные обследования объем, и кратность которых определяются медицинским работником амбулаторно-поликлинической организации.

После окончания срока медицинского наблюдения за контактными в домашних очагах, результаты вносятся в медицинскую документацию контактных.

После окончания срока медицинского наблюдения за контактными в организованном коллективе результаты (в форме списка) передаются в территориальный ЦГЭ.

37. В период медицинского наблюдения за контактными и лицами, находившимися с пациентом в одинаковых условиях по риску заражения в учреждениях образования и учреждениях с круглосуточным режимом пребывания, больничных организациях, вводятся следующие ограничительные санитарно-противоэпидемические мероприятия:

прием вновь поступающих (временно отсутствующих) лиц, их перевод в другие учреждения, коллективы осуществляются по согласованию с врачом-эпидемиологом территориального ЦГЭ (врачом-эпидемиологом больничной организации). При выбытии (переводе) контактного до завершения срока медицинского наблюдения оно продолжается медицинским работником организации здравоохранения по месту жительства (месту пребывания) контактного до истечения 35 дней. В выписном эпикризе указываются контакт с инфицированным вирусом гепатита A и дата разобщения с ним;

контактные должны отстраняться от участия в культурно-массовых мероприятиях, дежурств по столовой, должно осуществляться их максимальное разобщение с другими лицами. В учреждениях образования питание контактных должно организовываться раздельно или после других коллективов (класс, группа), в том числе должна быть специально выделены столовая посуда и столовые приборы, дезинфекция которых проводиться в последнюю очередь по режимам, эффективным в отношении возбудителей вирусных инфекций. Занятия для контактных лиц, обучающихся в коллективе (класс, группа), в котором выявлен пациент, инфицированный вирусом гепатита A, организуются без перехода из кабинета в кабинет;

в больничной организации питание контактных должно организовываться раздельно и изолированно от питания других пациентов, в том числе должна быть специально выделена столовая посуда и столовые приборы, дезинфекция которых должна проводиться в последнюю очередь по режимам, эффективным в отношении возбудителей вирусных инфекций. Госпитализация вновь поступающих пациентов в палату должна проводиться после выписки всех контактных, завершения срока медицинского наблюдения и после проведения генеральной уборки.

38. Вакцинопрофилактика ВГA должна проводиться на территориях и среди контингентов, определяемых органами и учреждениями, осуществляющими государственный санитарный надзор, в соответствии с перечнем профилактических прививок по эпидемическим показаниям, определяемым Министерством здравоохранения Республики Беларусь.

34.

Прививочный кабинет во вновь строящихся, реконструируемых амбулаторно-поликлинических организациях здравоохранения для детей должен состоять из:

помещения для хранения медицинских документов;

помещения для проведения профилактических прививок;

помещения для проведения профилактических прививок против туберкулеза и туберкулинодиагностики.

В функционирующих амбулаторно-поликлинических организациях здравоохранения для детей при отсутствии дополнительных помещений для проведения профилактических прививок против туберкулеза и туберкулинодиагностики введение ИЛС против туберкулеза и туберкулинодиагностика должны проводиться в отдельные дни или отдельно выделенные часы на специально выделенном столе, который должен использоваться только для этих целей.

9. Прививочный кабинет вновь строящихся, реконструируемых амбулаторно-поликлинических организациях здравоохранения для взрослых должен состоять из:

помещения для хранения медицинских документов;

помещения для проведения профилактических прививок.

В функционирующих амбулаторно-поликлинических организациях для взрослых в случаях хранения прививочной картотеки на каждом терапевтическом участке допускается не выделять помещение для хранения медицинских документов.

10. Прививочный кабинет во вновь строящихся, реконструируемых родильных домах и родильных отделениях больничных организаций здравоохранения должен состоять из:

помещения для проведения профилактических прививок;

помещения для проведения профилактических прививок против туберкулеза.

Если количество родов в месяц составляет 30 и менее, допускается использовать одно помещение для проведения всех профилактических прививок при условии проведения профилактических прививок против туберкулеза по установленному графику в отдельные дни или отдельно выделенные часы с последующей уборкой и дезинфекцией прививочного кабинета.

В функционирующих родильных домах и родильных отделениях больничных организаций здравоохранения при отсутствии дополнительных помещений для проведения профилактических прививок против туберкулеза введение ИЛС против туберкулеза должно проводиться в отдельно выделенные часы на специально выделенном столе, который должен использоваться только для этих целей.

11. В больничных организациях здравоохранения должно быть предусмотрено помещение для проведения профилактических прививок по эпидемическим показаниям. Для этих целей могут использоваться помещения процедурных кабинетов больничных организаций здравоохранения, отвечающих санитарно-эпидемиологическим требованиям, предъявляемым к помещениям для проведения профилактических прививок больничных организаций.

12. Прививочный кабинет организаций, не указанных в пунктах 8-11 настоящих Санитарных норм и правил, должен состоять из:

помещения для хранения медицинских документов;

помещения для проведения профилактических прививок.

13. Проведение профилактических прививок по эпидемическим показаниям, а также против гриппа, вне организаций здравоохранения или выездными бригадами может осуществляться в помещениях, отвечающих санитарно-эпидемиологическим требованиям, предъявляемым к помещениям для проведения профилактических прививок амбулаторно-поликлинических организаций.

14. Площадь помещений, входящих в состав прививочного кабинета организаций, определяется согласно приложению 1 к настоящим Санитарным нормам и правилам.

15. Освещение в помещении для проведения профилактических прививок должно соответствовать требованиям технического кодекса установившейся практики «Естественное и искусственное освещение. Строительные нормы проектирования» (ТКП 45-2.04-153-2009 (02250), утвержденного приказом Министерства архитектуры и строительства Республики Беларусь от 14 октября 2009 г. № 338, в части соблюдения санитарно-противоэпидемических требований.

В помещении для провед


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: