Трудности отражения

Стереотипы. В отражении чувств встречается распростра­ненная ошибка, когда консультант использует стереотипную вводную фразу, скажем: «Вы чувствуете...». Такой отклик, если его не варьировать, вызывает у клиента неприязненное чувст­во и побуждает чрезвычайно критически отнестись ко всему процессу. Лучше употреблять слова, выражающие чувства, на­пример: «Вы были рассержены (огорчены, сбиты с толку и так далее) из-за того, что произошло»; «Вы думаете...»; «Вы увере­ны...»; «Вам кажется...»; «Как я понял, вы почувствовали, что...»; «Другими словами...»; «...не так ли?»; «Я прихожу к

выводу, что...».

Можно использовать интонационную модуляцию — логи­ческое ударение на разных словах для выразительности; напри­мер:

Кл.: Мне было действительно горько, что я ударил ее.

Коне: Действительно горько (примечание: это исключение из общего правила не повторять в отображении содержание высказывания).

Своевременность. Еще одна ошибка, которую допускают на­чинающие консультанты, состоит в том, что они, прежде чем начать отображение, ждут, когда клиент кончит высказываться. Когда в речах клиента содержания много, а чувств мало, эта ошибка не так серьезна. Однако по мере продвижения консуль­таций может разом нахлынуть великое множество чувств. В та­кой ситуации нередко бывает необходимо прервать клиента, чтобы сосредоточиться на важнейших чувствах, которые иначе могли бы быть упущены из виду.

Выбор чувств. Когда этот метод отражения чувств был предло­жен Роджерсом, он стал ассоциироваться со своим авторским определением: «недирективный». Поверхностный анализ метода предполагает, что консультант, поскольку лишь воспроизводит чувства, уже выраженные клиентом, не проявляет «директивное-ти». Углубленный анализ этого метода выявляет, однако, что лю­бое отражение требует, чтобы консультант выбирал из вербализа­ций клиента те элементы, которые считает в наибольшей степени относящимися к чувствам и наиболее нуждающимися в проясне­нии. Это значит, что консультант, применяя данную технику, в каком-то смысле становится крайне «директивным», так как каж­дый раз, когда он отражает чувства, он должен сделать выбор из всего многообразия материала, предоставляемого ему клиентом. Это существенный довод в противовес хаотичному применению данного метода плохо подготовленными людьми. В этом смысле может быть причинено много вреда из-за неточного отражения чувств или отражения точного, но не сопровождающегося пра­вильной проработкой чувств.

Портер [237] внес значительный вклад в применение метода отражения, указав, что консультант должен научиться избегать «четырех распространенных ошибок отражения». Ниже приво­дится пересказ его соображений с примерами.

Содержание. «Отражение содержания» — это ошибка при консультировании, сводящаяся к повторению клиенту его вы­сказывания практически в той же самой формулировке, что и выбранная клиентом. Поступая так, консультант отнюдь не вы­ражает понимание, а лишь механически повторяет то, что уже было сказано. Более того, такой его отклик обычно встречает со стороны клиента отторжение, а не одобрение.

Студент: Ну, я всегда собирался податься в медицину, потому что мой отец все время твердил нам, сыновьям, кем мы должны стать.

Коне: Вы всегда собирались податься в медицину, потому что ваш отец все время твердил вам и вашим братьям, кем вы должны стать.

Применяющему подобный метод консультанту очень пове­зет, если первый же сеанс продлится больше пяти минут. Кон­сультант, характеризующийся некоторым знакомством с мето­дами бесконтрольных установок, мог бы в этом случае отклик­нуться следующим образом:

Коне: И вы молча соглашались с ним, потому что никогда не думали возразить ему?

Это попытка консультанта проникнуть под поверхность и прикоснуться к скрытым чувствам, которые неявно выражены студентом. Консультант опускает слова, сосредотачиваясь на чувствах.

Глубина. Консультант, в отклике которого глубина чувств не соответствует тому, что выражено клиентом, тоже еще не научил­ся отображать чувства правильно. Некоторые консультанты по­стоянно грешат неглубоким уровнем в своих отражениях. Дру­гие же постоянно слишком глубоки. Вот пример:

Кл.: Я хотел бы стать инженером, но я просто не могу заставить себя на четыре долгих года расстаться с ней... Я просто не могу это сделать...

Коне: Вам хочется стать инженером, но вам также хочется жениться.

Очевидно, здесь отображение слишком поверхностно. Более точным отображением могло бы быть такое:

Коне: Это слишком долгая разлука с ней.

Или же консультант может сказать следующее:

Коне: Вы просто жить не сможете без нее эти четыре года.

Такое отображение, вероятно, «слишком глубоко» и может вызвать отрицание со стороны клиента или желание сменить тему разговора.

Смысл. Важно также, чтобы консультант не расширял и не су­жал смысл сказанного клиентом. Примеры таких откликов сле­дующие:

Кл.: Я вообще не представляю себя бухгалтером, весь день сидящим за

столом.

Коне: Вы никогда недумали, что вам понравится изо дня вденьеводить баланс, составлять бюджеты и рассчитывать сметы.

Очевидно, что клиент не говорил всего того, о чем говорит консультант. Консультант привнес в его высказывание много нового. Консультант также может сузить смысл при отображе­нии такого рода:

Коне: Вам просто не нравится работа в помещении.

Быть точным в отображении истинного смысла на первый взгляд кажется легко, однако консультант слишком часто отве­чает в собственной системе отсчета, а не в системе отсчета клиента.

Язык. Как показывает опыт многих квалифицированных кон­сультантов, всегда нужно пользоваться языком, в наибольшей степени подходящим к ситуации. Вот пример неуместного слово­употребления:

Кл.: Я, похоже, слишком смущаюсь с девушками. Я просто не умею держаться приветливо.

Коне: Данный комплекс неполноценности, вероятно, подвергается ин­тенсивной активации в подобных гетеросексуальных взаимоотношениях.

Ошибка, допущенная консультантом в этом отображении, со­стоит, главным образом, в чрезмерной интерпретации, вакадемиче-ском педантизме, а также в отсутствии сочувствия, сопереживания.

Следует подчеркнуть, что, хотя отражения должны быть точ­ными, даже не слишком точное замечание способно продвинуть беседу по намеченному пути, если клиент почувствует, что кон­сультант старается его понять. Например, консультант может сказать: «Так вы обиделись на своего отца, когда он так посту­пил?». Клиент ответит: «О, нет, я даже восхищаюсь им, что он так сделал». Замечание консультанта, хотя и неточное на взгляд клиента, все же может оказаться достаточно эффективным, так как клиент ощущает потребность пояснить свои чувства и по­править консультанта. Конечным результатом, как правило, будет прогресс консультаций.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: