help me God, I'll never eat spinach again as long as I live."
When the massage was finished (когда массаж был окончен) Evie brought her a
cup of tea (Эви принесла ей чашку чая), a slice of ham (ломтик ветчины) from
which the fat had been cut (с которого жир был срезан), and some dry toast (и
немного подсушенного тоста). Julia got up, dressed (Джулия поднялась,
оделась), and went down with Michael to the theatre (и отправилась с Майклом
в театр). She liked to be there (она любила быть в театре: «там») an hour before
the curtain rang up (за час до поднятия занавеса; to ring (rang, rung) the curtain
up — дать звонок к поднятию занавеса). Michael went on to dine at his club
(Майкл поехал дальше, в свой клуб, чтобы пообедать). Evie had preceded her
in a cab (Эви приехала /в театр/ раньше ее на такси; to precede —
предшествовать, быть, находиться впереди) and when she got into her
dressing-room (и когда она вошла в свою костюмерную) everything was ready
for her (для нее все было готово). She undressed once more (она снова
разделась /еще раз/) and put on a dressing-gown (и надела пеньюар). As she sat
down at her dressing-table (когда она присела к своему туалетному столику /с
зеркалом/) to make up (чтобы нанести грим: «макияж») she noticed some fresh
flowers in a vase (она заметила свежие цветы в вазе).
curtain ['kq:tn] precede [prI'si:d] vase [vQ:z]
When the massage was finished Evie brought her a cup of tea, a slice of ham
From which the fat had been cut, and some dry toast. Julia got up, dressed,
And went down with Michael to the theatre. She liked to be there an hour
Before the curtain rang up. Michael went on to dine at his club. Evie had
Preceded her in a cab and when she got into her dressing-room everything
Was ready for her. She undressed once more and put on a dressing-gown. As
She sat down at her dressing-table to make up she noticed some fresh flowers