1. out of doors — на дворе, на улице, вне дома
| The children spent most of the time out of doors.
|
2. to take to heart — принимать близко к сердцу
| Don’t take things too much to heart.
|
3. to take offence — обижаться
| If he had heard your remark, he would have taken offence.
|
4. to give (to get, to ask) permission — дать (получить, просить) разрешение
| I asked permission to keep the book a little longer.
|
5. to lose heart — терять мужество, приходить в уныние
| He found the subject very difficult at first, but he did not lose heart. He went on working hard and finally mastered it.
|
6. at present — в настоящее время
| You may go home, we don’t want you at present.
|
7. from morning till night — с утра до вечера
| He worked in his little garden from morning till night.
|
8. from head to foot — с головы до ног
| She was dressed in furs from head to foot.
|
9. from beginning to end — с начала до конца
| The whole story is a lie from beginning to end.
|
10. at first sight — с первого взгляда
| He fell in love with her at first sight.
|
11. by chance — случайно
| They met quite by chance.
|
12. by mistake — по ошибке
| I have brought the wrong book by mistake.
|
13. for hours — часами
| He could read for hours.
|
14. for ages — целую вечность
| I have not seen you for ages.
|
15. by land, by air, by sea — сушей, по воздуху, морем
| I like travelling by sea.
|
16. to go to sea — стать моряком
| My sister wants to be a doctor, and my brother wants to go to sea.
|
17. on deck — на палубе
| We spent hours on deck.
|
18. to keep house — вести хозяйство
| Her sister keeps house for her.
|
19. at sunrise — на рассвете
| We left the town at sunrise.
|
20. at sunset — на закате
| We arrived at the village at sunset.
|
21. at work — за работой
| Whenever I come, he is always at work.
|
22. at peace — в мире
| We want to be at peace with all countries.
|
23. by name — по имени
| His cat, Snowball by name, was playing on the carpet.
|
24. in debt — в долгу
| Mr. Micawber was always in debt.
|