Заведомо ложные показание, заключение эксперта или неправильный перевод (ст. 307 УК РФ) Основной непосредственный объект данного преступления совпадает по содержанию с аналогичным объектом ранее рассмотренного преступления. Факультативным объектом рассматриваемого преступления могут являться общественные отношения, обеспечивающие права и законные интересы физических или юридических лиц.
Предметом преступления являются документы, фиксирующие ложные показания, заключение эксперта или неправильный перевод, конкретное содержание которого находится в зависимости от вида судопроизводства: а) в процессе уголовного судопроизводства – любые сведения об обстоятельствах, подлежащих установлению по делу (ст. 69 УПК РФ); б) в процессе гражданского судопроизводства – сведения по любым обстоятельствам, относящимся к делу (ст. 49 ГПК РФ); в) в процессе арбитражного судопроизводства – сведения, имеющие значение для правильного разрешения спора арбитражным судом (ст. 52 АПК РФ).
Информация должна иметь форму письменного документа, составленного в соответствии с предъявляемыми соответствующим законодательством требованиями. Кроме того, она должна являться ложной, т.е. полностью или частично не соответствует действительности.
|
|
Объективная сторона рассматриваемого состава преступления характеризуется деянием, которое может быть реализовано только посредством действия в форме дачи показаний, заключения эксперта или перевода.
Под дачей показаний понимается сообщение их в установленном законом порядке лицу, управомоченному фиксировать их в предусмотренной законодательством процессуальной форме.
Под заключением эксперта понимается изложение в форме процессуального документа установленных фактов, выводов или заключений.
Под переводом понимается переложение с одного языка на другой смысла устной речи либо документов.
На стадии предварительного расследования дача ложных показаний считается оконченным преступлением с момента подписания протокола допроса свидетелем или потерпевшим; заключение эксперта – с момента его приобщения в качестве доказательства к материалам уголовного дела; ложный перевод допроса -с момента подписания переводчиком протокола допроса; ложный перевод документа – с момента приобщения перевода к материалам уголовного дела. На стадии судебного разбирательства преступление считается оконченным с момента завершения выше указанных действий, т.к. они автоматически заносятся в протокол или приобщаются к материалам судебного разбирательства.
Субъект рассматриваемого преступления специальный – лицо, достигшее 16-ти лет, выступающее в процессе судопроизводства в качестве свидетеля, потерпевшего, эксперта, или переводчика,.
|
|
Субъективная сторона данного состава преступления характеризуется виной в виде прямого умысла.
Квалифицирующими признаками, предусмотренными ч. 2 ст. 307 УК РФ, являются совершение того же деяния, соединенного с обвинением лица в совершении: 1) тяжкого или 2) особо тяжкого преступления. Содержание данных признаков в основе совпадает с содержанием аналогичных признаков ранее рассмотренных составов преступлений.
Примечанием к ст. 307 УК РФ установлено правило, в соответствии с которым свидетель, потерпевший, эксперт или переводчик освобождаются от уголовной ответственности, если они добровольно в ходе дознания, предварительного следствия или судебного разбирательства до вынесения приговора суда или решения суда заявили о ложности данных ими показаний, заключения или о заведомо неправильном переводе.