Страдательный залог (The Passive Voice)

Сказуемое, выраженное глаголом в страдательном залоге, указывает на то, что действие совершается над лицом или предметом, выраженным подлежащим.

Страдательный залог образуется при помощи вспомогательного глагола to be в соответствующем времени и Participle II смыслового глагола.

1. Способы перевода глагола-сказуемого

а) сочетанием глагола "быть" с краткой формой причастия страдательного залога. Глагол "быть" в настоящем времени не переводится:

This book was published last year. Эта книга была опубликована в прошлом году.

б) глаголом несовершенного вида, оканчивающимся на -ся, -сь:

The experiments were made last year. Опыты проводились в прошлом году.

в) неопределенно-личной формой глагола в действительном залоге в третьем лице множественного числа (при отсутствии действующего лица):

Our scientists are given the Нашим ученым предоставляют самые широкие возможности widest opportunities for research для научно-исследовательской работы.

work.

г) личной формой глагола в действительном залоге (при наличии дополнения с предлогом by). Дополнение с предлогом by часто переводится на русский язык подлежащим:

The student was helped by the professor. Профессор помог студенту.

В английском языке имеется ряд глаголов, которые требуют прямого дополнения, т.е. являются переходными, в то время как соответствующие глаголы в русском языке являются непереходными. Такие глаголы переводятся глаголами с предлогами.

to follow — следовать (за)

to influence — влиять (на)

to affect — влиять (на)

to attend — присутствовать (на)

to address — обращаться (к кому-л.) и др.

The rate of a reaction is influenced by many factors. - На скорость реакции влияют многие факторы.

2. Способы перевода подлежащего

Подлежащее английского предложения со сказуемым в страдательном залоге на русский язык переводится:

а) существительным (или местоимением) в именительном или винительном падежах (когда после сказуемого стоит косвенное или предложное дополнение):

The student was sent to the professor. Студент был послан к профессору.

Студента послали к профессору.

б) существительным (местоимением) в дательном падеже (когда после сказуемого стоит прямое дополнение):

We were sent all the necessary equipment. Нам послали все необходимое оборудование.

в) предлогом, стоящим после глагола в страдательном залоге и не относящимся к следующим за ним словам; при переводе на русский язык ставится перед тем словом, которое в английском языке является подлежащим:

The man can be relied upon. На этого человека можно положиться.

СИСТЕМА ГРАММАТИЧЕСКИХ ВРЕМЕН В ДЕЙСТВИТЕЛЬНОМ

И СТРАДАТЕЛЬНОМ ЗАЛОГАХ

( ENGLISH TENSES IN THE ACTIVE AND PASSIVE VOICES)

Indefinite Tenses Continuous Tenses
  Active Passive Active Passive
Infinitive to make to be made to be making to be being made
Present I make experiments regularly. Я регулярно провожу эксперименты. The experiments are made regularly. Эксперименты проводятся регулярно. I am making an experiment now. Сейчас я провожу эксперимент. The experiment is being made now. Сейчас проводится эксперимент.
Past I made an experiment yesterday. Вчера я провел эксперимент. An experiment was made yesterday. Вчера был проведен эксперимент. I was making an experiment when he came in. Когда он вошел, я проводил эксперимент. The experiment was being made when he came in.Эксперимент проводился, когда он вошел.
Future I shall make an experiment tomorrow. Завтра я проведу эксперимент. An experiment will be made tomorrow. Завтра будет проведен эксперимент. I shall be making an experiment at 5 o’clock tomorrow. Завтра в 5 часов я буду проводить эксперимент.  
Perfect Tenses Perfect Continuous Tenses
  Active Passive Active Passive
Infinitive to have made to have been made to have been making ______
  I have made an experimentЯ провел эксперимент. The experiment has been made by the scientist. Эксперимент проведен этим ученым. I have been makingan experiment for two days. Я провожу этот эксперимент уже два дня.  
Past I had madean experiment. Я провел эксперимент до того, как он пришел. The experimenthad been made before the engineer came. Эксперимент был уже проведен до прихода инженера. I had been makingthe experiment for two days when he came. Когда он приехал, я проводил эксперимент (уже) два дня.  
Future I shall have madean experiment by 6 o’clock. Эксперимент будет проведен к 6 часам. The experiment will have been madeby 6 o’clock.Эксперимент будет проведен к 6 часам. I shall have been makingthe experiment for a week by tomorrow. Завтра уже будет неделя, как я провожу эксперимент.   ______

Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: