Образец перевода апостиля на русском и английском языках

APOSTILLE

(Convention de la Haye du 5 octobre 1961)

Страна: Федеративная республика Германия

Настоящий официальный документ

был подписан фрау Курт,

выступающей в качестве должностного лица судебной канцелярии,

скреплен печатью/штампом регистрационной палаты, г. Росток

Удостоверено

в городе Росток

07 мая 2002 г.

Президентом регистрационной палаты

за № 152/08

печать/штамп

подпись

• Federal Republic of Germany

• This public document

• has been signed by Frau Kurt

• acting in the capacity of the official of the court registry

• bears the seal/stamp of the Registration Chamber of Rostock

• certified

• at Rostock

• the 7 May 2002

• by Chief of the Registration Chamber

• No 152/08

• Seal/stamp

• Signature

ПЕРЕВОД КОММЕРЧЕСКИХ ДОКУМЕНТОВ


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: