Определение грамматического рода несклоняемых существительных

1. Как правило, несклоняемые существительные, обозна­чающие неодушевленные предметы, принадлежат к среднему ро­ду: шоу, алиби, фиаско, кашпо, барокко, интервью, жюри, варь­ете, антраша, пенсне, регби, бикини, безе, коммюнике, амплуа, алоэ, табу, ралли, ревю, колье, щите, досье, кафе, арго.

2. В ряде случаев род определяется по более общему родо­вому понятию: бенгали, хинди, пушт - мужского рода ("язык"); кольраби ("капуста"), салями ("колбаса") - женского рода; сирок­ко, торцадо ("ветер") - мужскою рода; авеню ("улица") - жен­ского рода.

3. Род несклоняемых существительных, обозначающих гео­графические названия, также определяется по грамматическому роду нарицательного существительное, выражающего родовое понятие (то есть по роду слов река, город, озеро и др.): Сочи - мужского рода (город), Гоби - женского рода (пустыня), Миссури - женского рода (река).

Ср.: многомиллионный Токио (город), широкая Миссисипи (река), промышленный Баку (город), живописный Капри (ост­ров), полноводное Эри (озеро).

Итак, родовая принадлежность может мотивироваться и с содержательной стороны. Неслучайно многие несклоняемые су­ществительные (иноязычные по своему происхождению слова) получают в словарях двойственную характеристику. Например, слово "цунами" может связываться с понятием "волна" и оформ­ляться в русском языке по женскому роду, а может быть отнесено к числу неодушевленных существительных и получить оформле­ние по среднему роду.

Ср.: цунами - с.р. (Орфоэпический словарь русского языка); ж. и с.р. (Словарь трудностей русского языка); авеню (связь со словом "улица") - ж.р. (Орфоэпический словарь русского языка), ж. и с.р.(частотно-стилистический словарь вариантов "Граммати­ческая правильность русской речи"); пенальти (связь со словом "удар") м. и с.р. (Орфоэпический словарь русского языка).

Литературный язык может удерживать с формальной точки зрения непродуктивные варианты (кофе - мужского рода). Словарями отмечена вариантная оформленность по роду существи­тельного кофе (м. и с.р.) Предположительно, одной из причин первоначального отнесения слова кофе к мужскому роду была утраченная ныне традиция употребления его с иной фонетиче­ской оформленностью - "кофей". Вторая возможная причина -принадлежность слова к мужскому роду во французском языке, из которого оно и было заимствовано.

4. Несклоняемые существительные, обозначающие одушев­ленные предметы, относятся к мужскому роду: забавный пони, смешной шимпанзе, большой кенгуру, красивый какаду, старый марабу. Исключение составляют слова, род которых определяет­ся по родовому понятию: колибри - женский род (птица), иваси - женский род (рыба), цеце - женский род (муха).

Некоторые одушевленные несклоняемые существительные могут иметь параллельное оформление по роду в зависимости от контекста.

Ср.: Старый кенгуру осторожно озирался по сторо­нам. Кенгуру оберегала своего детеныша.

5. Несклоняемые существительные иноязычного происхож­дения, обозначающие лиц, относятся к мужскому или женскому роду в зависимости от пола обозначаемого лица: известный кон­ферансье, богатый рантье, старый кюре, талантливая травести, красивая пани, пожилая леди, великий маэстро, способный им­пресарио.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: