Учебное пособие для студентов, обучающихся по направлениям. Методические рекомендации

В.А. Погосян

Т.Г. Васильева, И.В. Вронская, М.Г. Мацибора

Английский язык для учителей

Учебное пособие для студентов, обучающихся по направлениям

Педагогического образования

Допущено Учебно-методическим объединением

По направлениям педагогического образования

Министерства образования и науки Российской Федерации в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений,

Обучающихся по направлению 050100 Педагогическое образование

Санкт-Петербург


Рецензент: доктор филологических наук, профессор Г.Р. Доброва

Учебное пособие предназначено для профессионально-ориентированного обучения английскому языку студентов, обучающихся по направлению «Педагогическое образование», разработано с учетом Государственного образовательного стандартаподготовки бакалавров по дисциплине «Иностранный язык».

В пособие включено 15 уроков, включающих базовую лексику, оригинальные тексты о проблемах образования и развития детей, а также система заданий на развитие умений в письменной и устной речи на английском языке.

Пособие может быть также полезно студентам педагогических колледжей, аспирантам, слушателям факультетов повышения квалификации и переподготовки, обучающимся по различным направлениям педагогического образования, преподавателям и специалистам, работающим в различных психолого-педагогических областях, при подготовке выступлений, докладов на семинарах, конференциях, а также при подготовке к вступительным экзаменам по английскому языку в аспирантуру.


Методические рекомендации

Учебное пособие предназначено для профессионально-ориентированного обучения английскому языку студентов, обучающихся по направлениям педагогического образования.

Пособие включает 15 уроков, объединённых единой тематикой. Тематика всех уроков взаимосвязана и касается педагогических проблем, что создаёт возможность на протяжении всего периода обучения обращаться к уже освоенному материалу, активизируя и закрепляя его.

Работа над языковым материалом в уроках проводится в контексте тематики профессионального общения. Кроме того, языковой материал в уроках распределён таким образом, что каждый последующий урок предусматривает обращение к учебному материалу, освоенному ранее, обеспечивая повторение и закрепление языковых навыков в коммуникативной деятельности.

Структура урока строится вокруг определённого текста. Отбор текстов осуществлён на основе их профессиональной значимости для будущих педагогов: тексты взяты из англоязычных периодических изданий, публикаций органов управления образованием, научных и учебных публикаций. Их содержание отражает проблемы, обсуждаемые учителями, родителями, сотрудниками управления образованием. Таким образом, отобранные для изучения тексты знакомят студентов с актуальными проблемами современного образования, с зарубежными подходами к обучению и воспитанию детей, с тем, что волнует и беспокоит педагогов и родителей, с тем, какие предлагаются пути решения проблем, с тем опытом, которым делятся учителя со страниц периодических англоязычных изданий. Студенты получают возможность не только ознакомиться с этими проблемами, но и сравнить их с положением дел в российском образовании и в педагогике, выявить общность и различия не только в обсуждаемых вопросах, но и в предлагаемых способах их решения, оценить их с позиций отечественной педагогической теории и практики, высказать собственное мнение, предложить собственные пути решения проблем. Всё это способствует тому, что содержание текстов пособия расширяет профессиональный кругозор студентов, развивает критическое мышление.

Аутентичность отобранных текстов и тот факт, что они носят не исключительно дескриптивный, а проблемный характер, вызывает у студентов познавательный интерес и создаёт мотивацию для их обсуждения, что, с одной стороны, создаёт условия для активной коммуникативной практики в английском языке, способствуя развитию иноязычной коммуникативной компетенции, с другой стороны, эти обсуждения моделируют ситуации профессионального межкультурного общения, подготовка к которому является основной целью обучения иностранному языку в вузе. Кроме того, тематическая направленность отобранных текстов способствует созданию взаимосвязи дисциплины «Иностранный язык» с дисциплинами общепрофессиональной подготовки, тем самым играет определённую роль в развитии их профессиональной компетенции, а также развивает информационную компетенцию.

В связи с тем, что структура каждого урока строится вокруг текстов, в ней выделяются предтекстовые и послетекстовые задания, а занятие, соответственно, состоят их предтекстового, текстового и послетектового этапов.

Предтекстовые задания направлены на подготовку к чтению текста, они содержат лексический материал урока, который планируется для активного или пассивного усвоения на данном занятии и необходим для понимания текста. Введение новой лексики максимально облегчено для восприятия и понимания – слова даются с транскрипцией и переводом на русский язык, кроме того, рекомендуется прочитать их вслух хором, вслед за преподавателем. Такой приём позволяет предупредить одну из типичных ошибок, которая заключается в том, что специалисты, владеющие навыками использования профессионального вокабуляра в чтении и письме, овладевают лишь графическим образом слов и не распознают их на слух или неверно произносят в устной речи.

Предлагаемый в пособии способ введения новой лексики имеет ещё одну особенность: отказ от типичного домашнего задания, предваряющего чтение нового текста – найти в словаре новые слова, записать и выучить их значение. Мы полагаем, что подобные задания развивают умение работать со словарём, однако мало способствуют его активизации и усвоению, в тоже время, они предполагают, что студент, не подготовившийся (то есть не ознакомившийся с новой лексикой), не сможет активно принимать участие в аудиторной работе.

Работа с текстом направлена на развитие умений в различных видах чтения – ознакомительного, поискового, выборочного, чтения с полным пониманием содержания прочитанного. Овладев данными видами чтения, студент будет способен ориентироваться в англоязычной профессиональной информационной среде, осуществлять поиск, выбирать нужную ему профессионально-значимую информацию на английском языке.

Помимо формирования умений в различных видах чтения, послетекстовые задания направлены на развитие следующих умений в чтении: определять основную идею текста и замысел автора, отличать факты от мнений, понимать, как взаимосвязаны части текста. Кроме того, послетекстовые упражнения направлены на развитие лексико-грамматических навыков и умений, в частности, на расширение профессионального вокабуляра, на развитие умения понимать значения незнакомых слов по контексту и на основе словообразования, на активизацию грамматического материала в речи.

Основной целью аудиторной работы является активизация использования языковых средств, необходимых для осуществления профессионального общения по теме модуля, в связи с этим большая значимость на послетекстовом этапе придаётся развитию иноязычных коммуникативных умений, поэтому используются задания, направленные на развитие умений в устной речи, а письменные задания имеют творческий характер.

Настоящее пособие содержит компоненты, необходимые для учебно-методического обеспечения овладения студентами английским языком, а также способствует такой организации учебного процесса, которая гарантирует эффективную аудиторную и самостоятельную работу студента. Пособие реализует личностно-ориентированный подход к обучению, базирующийся на гуманитарных технологиях, подразумевает самые разнообразные формы управления учебной деятельностью, в то же время развивает самостоятельность студента, его ответственность за учение, создавая тем самым условия для его личностного роста. Пособие может быть рекомендовано для использования в подготовке бакалавров по всем направлениям педагогического образования по дисциплине «Английский язык».


Урок 1

1. Прочитайте слова и ознакомьтесь с их переводом на русский язык:

attribute [`xtrIbjHt] – характерный признак, атрибут

belong to [bi`loN] – принадлежать

code [`kqud] – кодекс, законы чести; моральные нормы

educator [`edju(:)keItq] педагог, воспитатель

ethics [`eTIks] – этика

introduction [`Intrq`dAkSqn] – введение, нововведение

leadership [`lJdqSIp] – руководство

provide [prq`vaid] – обеспечивать

regulatory [`regjuleitqrI] – регулирующий

skill [`skil] – навык, умение

socialize [`squSqlaIz] – подготавливать к жизни в коллективе, обществе

vocabulary [vo`kxbjulqri] – словарь, запас слов

2. Прочитайте следующие слова и догадайтесь об их значении:

profession, professional, program, train, training, regular, regulate, concept, group, focus

3. Переведите на русский язык следующие словосочетания:

professional attributes, public school programs, to be socialized into profession, to become a professional, to be a babysitter, an early childhood professional, to provide someone with the concepts, to belong to a group of professionals, to have strong leadership, a code of ethics, a regulatory organization, to work in child care programs for young children

4. Прочитайте предложения, обращая внимание на употребление страдательного залога:

1. It is very important for every early childhood educator to be socialized into profession.

2. A code of ethics, regulatory organizations and a proud history are taken up by all early childhood professionals.

3. Different child care programs are offered in the field of early childhood education.

4. Necessary skills, vocabulary and concepts are provided by special education and training.

5. A training program for future teachers is focused on professional skills and a code of ethics.

5. Прочитайте и переведите текст, определите основную идею текста:

Text 1

(by Janet Gonzales-Mena)

The early childhood educator belongs to a group of professionals that has strong leadership, a proud history, a code of ethics, regulatory organizations, and other professional attributes. “I`m not a babysitter” is the proud cry of early childhood educators, whether they work in child care programs for young children, public school programs, or other kinds of programs.

To become an early childhood professional, you will need education and training to provide you with the necessary skills,vocabulary, and concepts, but to enter the field of early childhood education, you will also need to know something about its history. Because history is an important part of being socialized into profession.

(from Foundations. Early Childhood Education in a Diverse Society)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: