Cesta autem

A. Nasedat, jedeme! Sedni si vedle mně dopředu, Eva s dětmi si sedne

dozadu.

B. Máš dost benzinu?

A. Ovšem, plnou nádržku. Včera jsem jí naplnil u benzinové pumpy

před garáží. Chladič je plný vody a oleje máme také dost.

B. Jakou má tenhle vůz spotřebu?

A. Osm litrů.

B. A jaká je jeho největší rychlost?

A. Až dvacet kilometrů za hodinu. Ale to nebudu zkoušet.

B. Máš pravdu. Musíš dávat pozor, protože poprchavá a silnice je

klužká, lehce bychom mohli dostat smyk.

A. Jen se neboj, pojedu pomalu a vždycky si všimám dopravních

značek.

B. Jaký je motor u vašého auta?

A. Čtyřválcový, vodou chlazený.

B. Mivá často poruchy?

A. Zřídka. Ovšem někdy se stáne, že zlobí karburator a jindy je zaváda

v zapalovaní.

B. A co pneumatiky? Jak dlouho ty vydrží?

A. Tak dvakrát do roka pichnu. Pak nasadím rezervu a po navrátu dám

pichnutou duši do opravarny.

Slovníček: Словарик:

Nádržka f. бак, pumpa f. колонка, spotřeba f. расход, dostat smyk попасть в занос, všimat обращать внимание, замечать, čtyřválcový четырёхцилиндро-вый, porucha f. неисправность, zlobit барахлить, zaváda f. дефект, pichnout проколоть, rezerva f. запасное колесо, duše f. камера, opravarna f. ремонтная мастерская

Cvičení: Упражнения:

1. Odpovězte: Ответьте:

Jestli na dálnici vám došel benzin, zastavite jíné auto a benzin od něho koupíte nebo půjdete pěšky k benzinové pumpě?

Jestli sedite za volantem už dlouho a jste unavený, zastavite na parkovišti pro odpočínek nebo nezastavite, protože chcete odpočinout doma?

Jestli v autě se vám udělalo špatně, ale víte, že na dálnici nesmíte zastavit a proto jedete na parkoviště nebo hned zastavite?

Jestli na dálnici máte poruchu, opravite si auto sam nebo poprosite jiného řidiče zatelefonovat do autoservisu?

Jestli u silnice stopuje mladá hezká dívka, nezastavite a jedete dál, protože neberete stopáře, nebo dívka se vám líbí a zastavite?

2. Přeložte do ruštiny: Переведите на русский:

Nedál jste přednost v jízdě. Chcí ohlasit kradež auta! Vykradli mi osobní auto, je to značka mercedes, má bílou barvu. Kde je hlidané parkoviště? Můžete si sem zacouvat. Nesmím pít když řídím. Ford zezadu narazil do fiatu, který stál u středu vozovky a odbočoval vlevo na vedlejší silnici.

Auto vyjelo do protisměru a narazilo do protijedoucího vozidla. Ve vysoké rychlosti osobní automobil narazil do stojícího nákladního auta.

Přeložte se slovníkem: Переведите со словарём:

4. O podnikatelích a jejich vozech

Podnikatele si často kupují auta stejné značky a barvy, pokud schudli, sáhnou o třídu níž, a naopak. Značku si vybírají i podle toho, kdo v ní už jezdí, nosí se mít auto například prezident či známí politici. Známkou velkého uspěchu bývá mercedes a BMW, podnikatel-lepší sahá po vozech typu Opel Omega či Renaut Safrane, úspěšní malí obchodnici po jihokorej-ských značkach. Majitelé obchodů či ti, kteří nabízejí opravárenské služby, si často nejprve užijí pouze užitková auta-dodavky, teprve když vydělají peníze, koupí osobní automobil.

Podnikatele volí pro své firmy často škodovky. Oblíbená jsou i auta německých značek, napřiklad volkswageny pro běžný provoz a BMW, audi a mercedesy pro reprezentaci. Luxusní limuzíny si často podnikatele kupují v bazarech. A jaká auta vidíme nejčastěji na ulicích vašeho města?

5. Znáte české státní poznávácí značky?

Praha-město: AB, AC, AD, AE, AH, AJ atd, Brno-město: BM, BS, BZ, České Budějovice: CB, CE, Hradec Králové: HK, HR, Karlový Vary: KV, Liberec: LB, LI, Náchod: NA, Olomouc: OL, OC, Ostrava: OT, OV, Plzeň-město: PM, PN, Ústí nad Labem: UL, US, Chrudim: CR, Svitavy: SZ

Humor:

J Naše Růžena dělala řidičák. Dostala otázku, co je to jednosměrná ulice. Růžena odpověděla: „Jednosměrná ulice je taková ulice, ve které může být chodec přejet jenom zezadu“……..

J Mladá žena zastaví auto řimo u zákazu zastavení, kde stojí policista. Ten se podívá na řidičku a ptá se: „Paní řidičko! Nevidíte nic?“ Žena si ho se zájmem prohledne: „Ah ano, máte krásnou uniformu! Nová, že?“…..

J Dlouhá řada aut stojí před staženými železničními závorami. Po chvili vyjde z budky můž a oznamuje: „Panové, nedá se nic dělát, budete muset počkat. Pravě mi sem telefonovali, že vlak má šedesát minut spoždění“…..

J Policista zastavuje volhu, za jejímž volantem sedí Gruzin, a žádá po něm řidičský průkaz.

Pane, ale vy máte letecký průkaz, a ne řidičský. ….

- Ale jakej byl, takovej jsem koupil!

Železniční doprava:

Nástupiště f. платформа, úschovna f. zavazadel камера хранения, zavazadlo n. багаж, čekárna f. зал ожидания, vlak m. поезд, rychlík m. скорый поезд, osobní vlak m. пассажирский поезд, vagón m., vůz m. вагон, kupé n, oddělení n. купе, jizdní řad m. расписание движения, zmeškat vlak опоздать на поезд, nosíč m. носильщик, vlakvedoucí m. машинист, jídelní vůz m. вагон-ресторан, spácí vůz m. спальный вагон, sedět po směru jízdy сидеть лицом по ходу движения

6. NA NÁDRAŽÍ

Včera odjížděl můj bratr do Karlových Var. Doprovazel jsem ho až na nádraží. Na nádraží jsme přijeli těsně před odjezdem vlaku. Bylo nutno spěchat, abychom nezmeškali vlak. Bratr si šel koupit k pokůadně jízdenku, a já jsem mu zatím poslal kufr jako spoluzavazadlo, aby nemusel nest mnoho zavazadel. Pak jsme spěchali na druhé nastupiště, kde byl rychlík do Karlových Var již připraven k odjezdu. Lidé rychle nastupovali. Na druhém nastupišti však staly proti sobě dva vlaky. Museli jsme se zeptát průvodčího, který z nich je rychlík do Karlových Var.

Vedle rychlíku byl připraven k odjezdu také osobní vlak do Pardubic. Našel jsem bratrovi místo ve voze pro nekuřáky. Byl to vagón druhé třidy. V jednom kupé bylo ještě volné místo u okna. Bratr si to místo obsadil a šel se podívat na jizdní řad, který visel na chodbičce, jaké má vlak spojení. Chtěl zjistit, zda musí přestupovat nebo zda jede přimo. Jsem vystoupil z vozu na peron. Všiml jsem, že k rychlíku jsou připojeny i spácí vozy, i jídelní vůz. Přišel výpravčí, dal znamení k odjezdu a vlak odjel.

Popíšte obrázek. Опишите картинку.

Oznámení na nádraží:

Vchod. Východ. Odjezdy – příjezdy. Jízdenky. Informace. Místenková pokladna. Kouření zakázáno. Dopravní kancelář. K nastupištím.

Humor:

J Pan Koumáček jezdí už dvacet let vlakem bez placení. „A jak to děláte?“ zahímají se ostatní. „Počkám, až někdo jde na toaletu, zaklepu na dveře a řeknu: Kontrola jízdenek, prosím, podejte mi svou jízdenku pode dveřmi!“

J Mladý muž dobíhal rychlík. Šťastné naskočil se zavazadlem do posledního vagónu. Těžce oddychoval a stíral si pot z čela. Staršý pan se usmál a řekl: „Vy, dnešní mládež už nic nedokažete. To já ve vašem věku jsem byl jíný. V každé ruce zavazadlo, batoh na zádech, do vlaku jsem vždycky nastupoval jen za jízdy a nikdy jsem tak nezadychal jako vy“ – „Jo, milý pane, jenže já běžím za tím rychlíkem už z minulé stanice…..“

Cvíčení: Упражнения:

1. Vstavte potřebná slova: Вставьте нужные слова:

V tomto voze podávají jídlo. Je to …………………………………vůz.

Jsme v hále na nádraží. Je to ………………………………. hála.

V posledních vozech jsou lůžka. Jsou to …………………………….. vozy.

Vidím přejezd přes železnici. Je to ……………………………… přejezd.

2. Slova v závorkách dejte do spravného tvaru: Слова в скобках поставьте в нужную форму.

Z kterého nádraží (odjíždět) vlak? (Nevědět) přesně, podívám se do (jízdní řad). Naš vlak už (stát) na druhé koleji. Kde je oddělení pro (nekuřak)?

Na nádraží je několik (nástupiště).

3. Doplňte kde je to potřebné slova prefixy. Добавьте к словам, где нужно, приставки:

Vlak do Prahy ____jíždí každy den ve 23.50. Mojí přátele měli strach, že zmeškame vlak, a proto _____šli na nádraží půlhodiny před odjezdem. Moje pžitelkyně ______ chazela před vozem a byla nezvozní, protože vlak už byl _____praven k odjezdu. Nastoupili jsme a vlak pomalu _____jížděl. Za chvíli nám průvodčí ______ nesl čaj s citrónem. Vlak už ______jel několika velkými městy a se _______bližoval k státní hranici. Za hodinu vlak se ______stavil v pohraniční stanici. Měli jsme čas a ________šli jsme se podívát na město. Druhý den rano jsme _______jeli do Prahy.

4. Přeložte: Переведите:

Jak dlouho jste stál ve frontě? Bylo pro tebe obtížné rozumět jízdému řádu? Už jsi rezervoval místenku? Ujel mi vlak. Přišel mi naproti na nádraží. Vyzvedni si kufr z úschovny, abys mohl nastoupit do vlaku. Dejte vlaku znamení k odjezdu, aby neměl zpoždění. Běž podchodem, abys dostal na nástupiště. Získej informace o vlakovém spojení, abys nastopil do spravného vlaku.

5. Vypravujte o sve poslední cestě, kterou jste se uskutečnil(a). Расскажите о своём последнем путешествии, которое Вы осуществили.

Víte, že:

- délka železničních tratí v České republice je 9 450 km?

- nejdelší tunel měří 1 748 m a je na železniční trati Nýrsko –Železná ruda?

- rychlovlak Eurostar má 18 vozů, 794 sedadel a měří 400 metrů?

- jízdenku do rychlovlaku Paříž – Londyn stačí strčit do specialního

turniketu a počitač přečte údaje o vlaku, místě a osobě?

Letecká doprava

Letadlo n. самолёт, vrtulník m. вертолёт, letiště n. аэропорт, letenka f. билет на самолёт, palubní lístek m. посадочный талон, přimý let m. прямой полёт, mezipřistaní n. пункт промежуточной посадки, odbavení n. регистрация, letuška f. стюардесса, posadka f. экипаж, pilot m. пилот, rozjezdová plocha f. стартовая полоса, startovat стартовать, přistavat садиться. приземляться, letový řad m. расписание полётов самолётов, připoutat se пристегнуться, padák m. парашют, trup letounu m. корпус корабля, hangár m. ангар

7. NA LETIŠTI

A. Musíte si dát zvažit zavazadla. Připevním na ně tyhle šitky.

B. A já připravím letenky a přiruční zavazadla, máme projít celnici na

nástupišti.

A. Podívejte se, tamhle stojí přiraveno ke startu naše letadlo. Posadka již

nastoupila a k letounu pravě pristávují schůdky. Uřednice Českých

aerolinii přichází s pásy a se seznamem cestujících. Pojďme, za

chvili se bude nastupovat.

B. Minulý čtvrtek to bylo horší. Letadlo do Ostravy nemohlo vzletnout

pro špatnou viditelnost.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: