В ответной ноте МИД Франции от 18 июля 1927 г. говорилось:
«Ссылаясь на свое сообщение от 24 мая, Министерство Иностранных Дел имеет честь довести до сведения Посольства Союза Советских Социалистических Республик, что органы правосудия активно ведут следствие, начатое по получении ноты № 14202 от 19 мая, в отношении некоторых лни, обвиняемых в фабрикации фальшивых документов.
Некий Соловский, задержанный в помещении Посольства 23 июня, был взят под стражу и передан в распоряжение судебного ведомства, которому поручено вести расследование этого дела.
Министерство Иностранных Дел не преминет информировать Посольство Союза Советских Социалистических Республик о ходе к результатах производимого органами правосудия расследования».
В дополнение к своей йоте от 18 июля 1927 г. МИД Франции ногой от 20 декабря 1927 г. сообщил следующее:
«Ссылаясь иа свою ноту от 18 июля с. г., Министерство Иностранных Дел имеет честь сообщить Посольству Союза Советских Социалистических Республик, что г. прокурор Республики при трибунале департамента Сена 7 декабря потребовал передачи в полицейский исправительный суд дел упомянутых Соловского, Ржевусского и Михеева по обвинению в мошенничестве н соучастии в нанесении ущерба Посольству Советских Республик.
|
|
В результате расследования действительно оказалось, что Соловский лично фабриковал документы, которые сн выдавал за реально существующие, а за передачу их Посольству нрисвоил себе сумму в 3000 фр. Для осуществления этого мошенничества обвиняемый прибегал к помощи Ржевусского, который в ряде случаев действовал с ним совместно, и Михеева, который, обладая аналогичными документами, передавал их Соловскому, позволяя ему таким обргзом фабриковать но их образцу новые документы.
Наоборот, расследование ие дало достаточного подтверждения виновности других обвиняемых: Анненкова, Лазарева и Мазнияна, в отношении которых было принято решение о прекращении дела.
Министерство Иностранных Дел не преминет информировать Посольство Союза Советских Сопиалистическнх Республик о дальнейшем ходе этого дела».
172. Речь Полномочного Представителя СССР в Японии, почетного Председателя Японо-Советского общества В. С. Довгалевского на общем собрании общества в Токио
27 июня 1927 г.
Высокий Председатель Японо-Советского общества нашел благородные слова *, чтобы очертить деятельность и задачи общест ва и охарактеризовать так счастливо развивающиеся
Имеется в виду речь председателя Японо-Советского общества Гото, произнесенная на этом же собрании.
отношения между Японией и СССР. Два года, протекшие со времени восстановления государственных отношении между двумя великими странами, принесли, несмотря на малый срок, обильные плоды и полностью оправдали благородные усилия инициаторов и творцов того акта, который положил начало сближению между обоими государствами. За этот короткий промежуток времени заложены прочные основы для дальнейшего углубления дружбы между народами-соседями и развития их экономических, культурных и политических связей. Мы с радостью наблюдаем, как все увеличивающийся интерес к взаимному ознакомлению в области культурной деятельности порождает обоюдные симпатни и сочувственное взаимопонимание между нашими странами и предвещает новое обогащение нх духовных сокровищниц. В то же время обш.ая воля наших стран к мирному экономическому сотрудничеству привела к преодолению трудностей, проистекающих от различия нх хозяйственных систем, и наглядно выявила полную возможность взаимного приспособления нх на благо народов обеих стран и увеличения их благосостояния. Растущее на этой почве культурного и экономического сближения взаимопонимание и уважение, а также глубокое стремление народов обеих стран к миру и мирному созидательному труду позволяют нам надеяться, что взаимные отношения между нашими странами будут и впредь неуклонно развиваться в духе дружбы и доверия и явятся мощным фактором для сохранения и укрепления мира не только между Советским Союзом и Японией, но и за пределами их.
|
|
В свете растущих и крепнущих связей между нашими странами и открывающихся в связи с ними перспектив призыв высокого Президента66 нашего общества приобретает особенное значение. И я позволяю себе выразить уверенность, что призыв этот упадет на благодарную почву и умножит энергию Японо-Советского общества н его учреждений на благо сближения и дружбы между народами Японии и СССР.
Пгчат. по арх.