¾ Вы хотите купить стиральную машину или холодильник?
¾ Вы предпочитаете погрузиться в транс быстро или медленно?
¾ Вам арбуз вырезать или возьмете так?
И уже всем надоевшая конструкция, которую так любят продавцы на рынке:
"Что вам взвесить?"
Здесь вы предлагаете человеку выбор, который не важен... Собственно, вопросами маскируется действие, которое нужно чтобы совершили: купили, подписали, полюбили – а вот весь остальной "антураж" не столь принципиален. Вам не важно, хочет человек, чтобы арбуз был вырезан, или нет – вам важно, чтобы его у вас купили. Но язык великая вещь – вы взяли и сместили акценты, вы сконцентрировали человека на выборе: вырезать или нет. А вопрос "покупать или нет" отпал сам собой (в пользу покупать).
¾ А ложные выборы – это только вопросы?
Не обязательно, хотя при разговоре удобнее всего представлять их в виде вопросов. Человеку кажется, что раз он активен, раз он отвечает на вопрос, он сам совершает выбор. Но это можно сделать и в утвердительной форме:
"Теперь вы можете купить "Тайд" как в большой, так и в маленькой упаковке."
Это работает менее жестко, но принцип тот же.