Метафоры — часть нашего мыслительного процесса. Мы с рождения, не замечая этого, погружены в метафорический мир. Он предстает перед нами в виде сказок, внушающих в разных вариантах разнообразные истины реального мира. Самым известным метафорическим сборником является Библия. Иисус учил притчами. И когда мы читаем или слушаем истории о добром самаритянине или Блудном сыне, то скрытый в них смысл проникает в наше сознание, становясь частью мировоззрения. Любой вид искусства также представляет собой метафорическое преподнесение неких истин или идей. Микеланджело изобразил фигуру Леды с лебедем для иллюстрации потерянности в экстазе физической страсти и Леду без лебедя — как иллюстрацию потерянности в агонии умирания.
Метафоры, применяемые отдельно взятым индивидуумом, отражают особенности культуры, в которой он воспитывался, жизненную позицию, восприятие конкретной ситуации, в которой он находится в данный момент, истинное отношение к людям из окружения. Все это можно узнать, если внимательно слушать. Вспомните, вам приходилось слышать: «темная лошадка»,'«в расцвете сил», «пустой человек». Осознав, какие метафоры определяют жизнь клиента, вы сможете понять стиль мышления, суть проблемы в его восприятии, возможные пути взаимодействия с ним. Понимание метафор, используемых в ходе общения и определяющих позицию клиента, поможет также разобраться вам в его индивидуальных переживаниях, поскольку реальные надежды и страхи хранятся на подсознательном уровне, как и внутренние ресурсы для решения проблем. Кроме того, умело вплетенная консультантом метафора в ткань беседы направит подсознание клиента на поиск ресурсов и решений, которые будут согласоваться с его интересами. И так как это будет «именно его решение», то вероятнее всего он в результате достигнет положительного результата. Любое метафорическое сообщение в речи оказывает воздействие на то, как вы сами или ваш собеседник воспринимает разговор или ситуацию. Например: «Пора взять быка за рога», «Мы покажем им, где раки зимуют», «На ринге переговоров»...
Метафорическая коммуникация — обширный раздел психологии. Существует множество самых разнообразных речевых шаблонов, способствующих интенсивному воздействию на слушателя при рассказывании ему какой-либо метафорический истории101. Одним из первых психотерапевтов, сознательно применявшим в практике метафоры, был М. Эрик-сон102. Он использовал в своей метафорической моделе общения два типа шаблонов. Первый: выборочные насильственные ограничения. Например, печальная река, суровый закат. Когда клиент слышит подобные высказывания, его подсознание понимает, что река не может быть печальной, а закат суровым, и его сознание неизбежно делает вывод, что на самом деле речь идет о нем в то время, как подсознание активно воспринимает истинный смысл высказывания. Второй шаблон: цитирование или прием «кавычек». Он заключается в ссылке на чье-либо авторитетное мнение и работает практически безотказно.
100 Психотерапевтическая энциклопедия // Под общей ред Б.Д. Карвасарского — СПб.: Питер Ком, 1998. С. 627,
101 Дилтс Р. Сознание и творчество / Пер. с англ. — М., 1998.
102 Эриксон М.Г. Семинар с доктором медицины Милтоном Г. Эриксоном /Пер. с англ. — М., 1999.
В Словаре английского языка Коллинза, изданном в 1979 году, метафора определяется как фигура речи, в которой слово или фраза применены к объекту или действию, не обозначаемыми ими буквально, но с целью подразумевания сходства. Например: «В битве он лев».
Более широкое определение метафоре было дано Аристотелем103. Он определил метафору, как называние вещи именем, принадлежащем чему-то другому, при котором перенос осуществляется либо с рода на вид, либо с вида на вид, либо на почве аналогии.
В Литературном энциклопедическом словаре104 метафора определена как оборот речи, заключающийся в употреблении слов или выражений в переносном смысле на основе какой-либо аналогии, сходства, сравнения.
Мир метафор прекрасен, разнообразен, многомерен. Однако если продолжать препарировать ткань бытия, то из уровня словесной реальности можно выделить следующие веды метафор: пословицы и поговорки, истории, анекдоты, притчи, легенды, сказки, поэзию. Стиль метафор может быть волшебным, соблазнительным, гипнотическим. Творческий подход к использованию метафор может сделать их драгоценным украшением и полезным приемом при достижении ваших целей.
Пословицы и поговорки —краткие, ритмически организованные, устойчивые в речи, образные изречения. Употребляются в переносном значении. В основе часто лежит метафора.
Пословицы представляют собой афористически сжатое выражение какой-либо грани опыта, имеющего некий обобщенный поучительный смысл («Без туда не вынешь рыбку из пруда», «Время — самый честный человек»).
Поговорки, в отличие от пословиц, всегда одночленны, представляют собой часть суждения и обычно лишены обобщающего поучительного смысла («Семь пятниц на неделе»).
Применение пословиц и поговорок уместно, когда ситуация требует преподнесения клиенту в качестве иллюстрации некой общепризнанной аксиомы, а также для «вызывания» И закрепления «Дареакции».
Истории— яркое, живое изображение неких реально происшедших событий с целью осмысления их значения. Истории могут быть рассказаны от первого лица, повествуя о событиях личной жизни рассказчика, или от третьего (прием«кавычек»).
Пример
«Однажды, не знаю почему, мне вспомнилась эта история. Я был в некем городе и также волновался, как сей-1 час, наверно, волнуетесь вы. Мне предстояла встреча с.'" неизвестным мне человеком,.и исход нашей встречи мог повлиять на всю мою дальнейшую жизнь...» Или: «Один мой знакомый однажды оказался...» Или: «Некоторое время назад со мной произошло странное происшествие. В это трудно поверить, я и сам уже почти не верю, что это было на самом деле.... Неожиданно для себя я оказался посередине комнаты и с легким удивлением осмотрел спящих детей и себя, сидящего в кресле. вспомние сон, в котором я пытался взлететь, но меня не пускали некие бесплотные, трепетные существа, похожие на призраков, какими их описывают в средневековых романах, я решил воспользоваться случаем и попробовать взлететь теперь. Приняв позу для медитации и воздев руки к небесам, точнее к тому месту, в колюром они должны были находиться по моему предположению, я почувствовал центр силы и..
...И приподнялся над полом сантиметров на пятнадцать. Но дальше меня опять не пустили. Чуть раздосадованный, но не отчаявшийся, я опустился на ковер с твердым намерением взлететь, но шаркающие шаги супруги за стеной заставили меня вернуться в тело.
Поворочавшись какое-то время и решив, что бес приключений не получил свое, я вновь покинул то, что служит, по утверждению философов, главным доказательством нашего существования на земле, и переместился в комнату, которая принадлежит, как уверяют нас поэты, лучшей моей половине.
Слабо горел ночник. Жена Спала. Посередине комнаты плавало прекрасное, утопающее в зелени, королевство «Это ее мечты», — понял я, и мне стало грустно»105
103Горам В.П. Древнегреческая мифологема судьбы. — Новосибирск: Наука, 1990.
104Литературный энциклопедический словарь / Под общ. ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева. — М., 1987.
105 Колесникова F,#. Лепестки хризантемы в хрустальной вазе. — Новосибирск, 2001
Данная история может быть уместна, когда вам необходимо настроить собеседника на лирическо-грустный лад, создать доверительную, душевную атмосферу. В тех случаях, когда необходимо поднять боевой дух и инициировать проявление творческой активности для поиска нестандартных решений, естественно, вы будете рассказывать нечто иное, более героическое, например, 6 переходе Суворова через Альпы.
Анекдот. В современном языке употребляется в своем втором значении, как краткий устный рассказ шутливого или сатирического характера, некая юмористическая притча. В силу
своей специфической окраски может быть рассказан с двойной целью: разрядить атмосферу и сообщить некую информацию, важную с точки зрения специалиста.
Пример
«Приходит как-то Петька к Василию Ивановичу и спрашивает: «Василий Иванович, ты все знаешь, скажи мне, кто такая женщина?» Почесал Василий Иванович затылок, трубочкой затянулся, задумался крепко и ответил: «Бабы, они всякие бывают, Петька, но думается мне, что женщина — любовь в поисках мудрости». «Да... — задумчиво протянул Петька, — далеко Анке до женщины»106
Притчи — относительно краткие, афористичные рассказы дидактико-аллегорического жанра, отличающиеся тяготением к глубинной «премудрости» религиозного или моралистического порядка. Спецификой поэтики притч является отсутствие описательное™. Главные герои, замкнутые в рамки определенных комбинаций душевных черт, предстают не как объекты художественного наблюдения, но как субъекты этического выбора с готовыми алгоритмами поведения, которые воспринимаются слушателем, как правило, на подсознательном уровне. Притчи — универсальное явление мирового фольклора и литературного -творчества (Ветхий завет, сирийские «Поучения Ахикара»).
Пример
Однажды к мудрецу пришел юноша. Он проделал долгий путь, чтобы найти ответы на свои вопросы, но никто не мог сказать нечто такое, что удовлетворило бы его любопытство. Этот мудрец был последней его надеждой, ибо, как говорили люди, никто, кроме него, не знал тайну тайн, позволяющую знать все, И вот на рассвете, с трепетом в сердце, он приблизился к жилищу и постучал в дверь. Но никто не открыл. Он подождал некоторое время и снова постучал. Его душа наполнилась смятением: он не знал, стучать ли ему или ждать. Но желание познания одержало победу, и он снова, старясь быть почтительным, постучал. И снова ничего не произошло. И теперь уже страх опутал его душу, страх сомнения — есть ли за этой дверью мудрец, о встрече с которым он так мечтал, и страх сомнения в себе — имеет ли он право так настойчиво добиваться, чтобы почтеннейший уделил ему, ничтожному, время. И был полдень, и наступил вечер, а юноша все пребывал между страхом и сомнением. И подул ветер, предвещающий ночь, и неожиданно на пороге возник седой человек.
- Что ты делаешь здесь, о юноша? — удивленно вопросил он.
- Я стучал в дверь, чтобы задать вам вопросы, на которые хочу знать ответы.
Мудрец внимательно посмотрел на него и с улыбкой сказал:
— А известно ли тебе, что ЭТУ дверь, никогда не закрывали?
Легенды — устные рассказы, в основе которых лежит чудо, фантастический образ или представление, преподносимые;,каж достоверные. В отличие от преданий, легенды всегда фантастичны по содержанию, от притч их отличает обилие деталей. В современном обиходном значении легендами часто называют, независимо от жанра, произведения, отличающиеся поэтичностью и «сверхестественным» вымыслом и одновременно претендующие на достоверность в прошлом.
Пример
«Он жил в старом заброшенном замке. Жил давно. Так давно, что даже потерял счет дням, неделям, месяцам. Паутинки осени покрыли его лицо и душу, и никто, из тех с кем он дрался; дружил, спорил в былые времена, не узнал бы в нем того, кем он был еще совсем недавно.;
«Да, все течет, все изменяется, — думал Он, глядя в окно на медленно кружащиеся листья, — ничто не вечно». Это, и подобные этим, далеко не оригинальные мысли посещали его все чаще и чаще. Они приползали, шурша воспоминаниями и оставляя после себя на губах вкус запоздалого раскаяния.
106 Из студенческих работ на семинарах Колесниковой Г.И. по метафоротерапии.
Старый, измученный человек, он сознательно укрылся от всех и вся там, куда забыли дорогу даже дикие звери, и только солнце я ветер вносили поверхностные изменения в обрамление неизменной картины, которой был овсам.
Но сегодня Он решил, не полагаясь более на внешние силы, внести изменения в установившемся вневременном порядке. Сегодня Он вышел из замка. Даже беспутный ветер, увидев его, идущего по извилистой тропинке сада, замер на секунду от удивления, а затем, придя в себя, радостно взъерошил ему волосы, растрепал одежды, разогнал облака. Но Он ничего не заметил, и ветер, обиженный, забился в куст дикой розы. Так было всегда: ничто не имело значения, кроме его цели. Сегодня его целью было озеро. Он шел к нему, чтобы исполнить Волю. Свою Волю.
Озеро... Когда-то оно было бирюзой в янтарной оправе небес. Теперь — черное, с сумрачным лесом по берегам, оно напоминало потайную дверь в темницу Персефоны. Темная глубина. Глубина тьмы. Он осторожно вошел в озеро, и воды сомкнулись над ним......Он проснулся в своей постели и долго не мог понять: где он?
В окно пробивался слабый рассвет. Серый дождь брошенным котенком несмело скребся в окно. Соседка наверху уже шаркала старыми туфлями, собирая мужа на работу. В ванной капала вода из крана. И все эти привычные звуки, шорохи, всхлипы вернули, наконец-то; его в реальность. Он облегченно вздохнул и......Он жил ч старом заброшенном замке. Жил давно...»107
Схоже отличаются от других видов художественного эпоса тем, что их изначально воспринимают как вымысел, игру фантазии. Однако под этими пестрыми одеждами всегда скрыта некая истина, в донесении которой до сознания внимающих и есть предназначение сказки.
Пример
«И поймал старик Золотую рыбку, и взмолилась Золотая рыбка: «Выпусти меня, старик, я исполню три твоих желания». «Три, говоришь», — задумался старше. — Ну, будь по-твоему», — и с этими словами вытащил он рыбку из невода. И обрадовалась рыбка и собралась, было, снова погрузиться в пучину морскую, но не тут-то было. Взял старик и принес ее домой, и посадил в аквариум, и сказал: «Не чо тебе на свободе. Сиди здесь: тепло, сухо и под присмотром, и желания говорить искать тя не придется». Мир за гранью. Грань — аквариум. Она есть — и, как будто, нет. И ты осознаешь это «как будто». И живешь. И сначала живешь осознавая, а потом все забывается. Забывается все истинное, а настоящим кажется то, что, по сути, является игрой разума, а значит — небытием. И Золотая рыбка сидела в аквариуме, тоскуя. Долго болела, вспоминая, грезя о просторах, штормах, соленом ветре и жгучем прибое. О лучах солнца, скользивших во краю волн и небесах, отразившихся в морском дне. И свобода е виде мудрой смерти была близка, но слеза старика, сорвавшаяся в аквариум, решила исход: она осталась в уготованном мирке. Жалость сыграла злую шутку, посздие на цепь рабства.
Сначала она продолжала тосковать. Но старик был рядом, даже когда его не было. И постепенно свобода, и ветер, и крик чаек становились все слабее, все более походившими сначала на сон, потом на грезу, чью-то фантазию.. Она забывала,... забывала... Забыла себя, превратившись в тень в мире теней.
Гелиос златокрылый в гневе стукнул посохом. Так не должно быть. И призвал быстрокрылую чайку. И та полетела туда, где в неволе, как она думала, томилась ее царица И, влетев в Окно, закричала, забилась, зовя, обещая спасение.
То, что было когда-то Золотой рыбкой, вздрогнуло, забило хвостом и заносилось кругами. Старик замахал руками, выгоняя вестницу жизни
Окно закрыли. Зажгли камин. Тяжелые портьеры пылились. Серо. Спокойно. Тихо, Спите спокойно. Спите спокойно. Спокойно спите...
Море бушевало. Но в пещере никто не слышал его гнева, его протеста, его призыва. Все и вся были мертвы. Душой. Духом»108.
Поэзия — стихотворные произведения, в отличие от прозы специально организованные при помощи рифмы и ритма. Представляют собой квинтэссенцию некой грани жизненного опыта в метафорическом воплощении, благодаря чему могут преодолевать как культурно-исторические, так и временные ограничения. Практически безукоризненно вписываются в любую картину мира.
107 Колесникова Г.И. Лепестки хризантемы в хрустальной ease. — Новосибирск, 2001-.
108 Колесникова Г.И. Золотая рыбка в аквариуме (эпитафия всея живущим) // Пурпурные зерна граната. — Та'наис, 2005.
Осень:
Ночь, Ветер, Ветер, Ночь.
Черный небесный дождь на фоне желтеющих листьев.
Одиночество:
Прозрачный леденящий ливень на фоне зябнущих душ.
Осень и Одиночество — Листопад.
* * *
Зимние дни хризантемой
Замерзают на ледяном солнце,
И белый снег саваном
Покрывает хрупкие лепестки.
Море
Крик чаек стал тише.
Ветер принес запах сосен.
Волны мягко набегали на песок.
Плетеное кресло-качалка
было удобным убежищем от всего,
даже от самой Себя, но все же
она покинула его.
** *
Все странно и необъяснимо: дрожит слезинка по стёкле,
дождь шелестит, промокли души,
осенний ветер их иссушит и вывесит на ветерке.
Спешат прохожие и нити Судеб их тихо провисают.
Они, наверное, не знают, той тайной правды бытия,
что сетью тонкой оплетая, несет забвенье, заставляя забыть себя.
** *
Я задернула шторы и закрыла дверь. Даже тропинка в сад травой заросла.
Я не пишу стихи и никому не звоню. Книги стоят спокойно все на своих местах.
Завернувшись в спокойствия кокон, я смотрю, как идет дождь и превращается в пустыню Душа моя.
** *
Прохладное мерцанье огня в руке.
Ты 'желанье не буди во мне.
Полночь. Полнолунье. Пыль звезды.
Проследи мыслью путь воды...
Говори молча. Люби не дыша.
Тайное сплетенье запомнит душа.
Прохладное мерцанье огня в руке.
Свет незримый, приходи ко мне.
* * *
Я — не та,
Я — иная.
Мир остался как прежде,
но меня давно нет.
Листья тают от счастья под солнцем,
а Я — замерзаю.
Мне тепло, когда падает снег 109.
109 Колесникова Г. И. Sties. — Томск, 2000.
7.07
Все в этом мире переменчиво, изменчиво.
Листва трепещет за окном.
Стекает время паутиною
И тихо оплетает дом.
И облака летают, тают,
Скрывая солнце в синеве,
И коршуном, взлетая, падает
Вселенной ночь на грудь луне.
Читаю мысли по полету
Птиц заблудившихся в пыли,
С рояля опадают ноты,
Сгорая в лепестках зари.
Круг замыкается пророчеством,
Жизнь распиная на стекле.
И мерзнет море одиночеством,
И снег не тает на земл е110.
Ноября
Ночь фонарей погасших. Сторожевая башня
светит, не устает. Но никто не придет.
Солнце поет безлико, город жужжит зудя.
Тот, кого я т вижу Ведет меня.
Листья летят и таят. Береговой волной
на землю вынесло осень с оранжевой косой.
Время дождей и ветра. И мокрого снега. Не жаль
прошлогоднего лета, канувшего как встарь,
в омут бросались русалки. На пороге зимы
меня согревают руки с другого края земли.
* * *
Прости мне грусть я нежность, и печаль,..
Туман над морем и в душе ненастье,
Я точно знаю, что такое счастье.
И знаю: для души оно— обман.
Я не тревожу память прошлых лет
И не томлюсь печалью томной,
Но мнится Млечный путь дорогой к дому,
которого на карте кет111.
110 Колесникова Г.И. Лепестки хризантемы в хрустальной вазе. — Новосибирск, 2001
111 Колесникова Г.И. Холодный город. — Херсонес, 2003.






