double arrow

Версии продуктов Deja Vu

Существуют пять версий продукта:

Déjà Vu X2 Editor – бесплатная версия для работы ориентированная на переводчиков- флиласеров. Не включает автоматизированные функции Deja Vu X2. Позволяет переводчикам-фрилансерам сотрудничать с другими переводчиками и переводческими компаниями, использующими Deja Vu X2 посредство так называемых проектов-сателлитов (сделанных в Deja Vu X2 Workgroup) либо за счет экспорта файлов во внешний формат.

Déjà Vu X2 Standard – ориентирована на переводчиков-флиласеров, желающих получить простой и удобный инструмент для работы. Позволяет создавать полноценные проекты, однако в ней отсутствуют некоторые автоматизированные функции, которые есть в версии Professional.

Déjà Vu X2 Professional – ориентирована на переводчиков-флиласеров, предоставляя все автоматизированные функции «Интеллектуального качества»: «Предперевод», «Автопоиск» по базам данных, «Автоподстановка» перевода по всем аналогичным сегментам на проекте, «Автопополнение» баз данных, а также «Автосборка» перевода из фрагментов, хранящихся в базах данных. Использование функций Лексикона позволяет создавать глоссарии на основе переводимых проектов, определить частотность употребления терминов и использовать полученные глоссарии для контроля качества.

Déjà Vu X2 Workgroup – ориентирована на переводческие агентства и отделы переводов. Включает все функции версии Professional, а также дополнительные возможности по организации коллективной работы и управлению проектами. Позволяет вести коллективную работу переводчиков-фрилансеров или редакторов с текстами на перевод, памятью переводов и терминологией либо через задания на перевод во внешнем формате, с которым можно работать с помощью любого текстового редактора.

Déjà Vu X2 Team Server – дает возможность пользователям Déjà Vu X2 Workgroup делиться базами данных в режиме реального времени по всему миру.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



Сейчас читают про: