double arrow

Лексическая сочетаемость


Лексическая сочетаемость – это способность слова соединяться с другими словами. Типы связи слов: согласование (главного с зависимым словом в роде, числе и падеже: административное правонарушение), управление (управление главного слова падежом зависимого слова: изолировать от общества), примыкание (связь по смыслу главного слова с зависимым, которое представляет неизменяемую часть речи: убить умышленно).

Сочетаемость проявляется в избирательности лексем: играть роль, иметь значение, устранение вреда, возмещение ущерба, но не играть значение, не иметь роль, не возмещение вреда. В подобных случаях происходит скрещивание, смешение языковых единиц на основе их функциональной или ассоциативной близости, т. е. возникают контаминации (от лат. contaminatio – соприкосновение, смешение), нарушающие нормы литературного языка. Слово меры обычно сочетается с глаголами принять – принимать. Когда же оно входит в состав юридических терминов меры пресечения, меры воздействия, меры принуждения, обозначающих принудительные действия, то сочетается с глаголом применить (применять), так как принуждение во всех видах применяется: применить меры воздействия. Неточный выбор слов во многих случаях нарушает лексическую сочетаемость: Все соседи просят ликвидировать Пастухова от общества (не сочетаются ликвидировать от общества; надо изолировать).




Лексическую сочетаемость надо учитывать и в языке закона.

На семантическом уровне сочетаемость определяется семантическим согласованием – компоненты сочетания не должны иметь противоречащих значений. Так в УК РФ (1996 г.) нарушена сочетаемость слов: Уклонение военнослужащего от исполнения обязанностей военной службы, так как обязанность – сочетается только с одушевленными существительными: «Уклонение военнослужащего от исполнения обязанностей».

Есть юридический термин показать, который следует употреблять в сочетании со словами обвиняемый, подсудимый. Из речи адвоката Н. П. Кана по делу Далмацкого: «Он не свидетель, а обвиняемый, чьи показания требуют особо тщательной проверки».

Так, во фразе «осуществляют физическое или психическое насилие» вместо «осуществлять» – «приводить в исполнение, воплощать в действительность» следовало бы написать «совершают», «применяют» или «употребляют».

В словосочетаниях «в крупном размере» и «в чужом интересе» семантика существительных требует употребить их во множественном числе: «в крупных размерах» и «в чужих интересах» («величина, масштаб какого-либо явления, события», «то, что составляет благо кого-либо; нужды, потребности»).



Общие правила наиболее частых случаев семантического согласования:

1) слова, обозначающие что-либо негативное, сочетаются только со словами, имеющими также негативное значение. Так в языке права есть глаголы учинить («сделать что-либо противоправное») и причинить («послужить причиной чего-либо»), которые сочетаются со словами: учинить – разбой, драку, хулиганские действия, скандал, надругательство; причинить – ущерб, вред, телесные повреждения;

2) глагол или прилагательное, обозначающие действие или свойство живого существа, сочетаются только с существительными одушевленными (либо переосмысляется один из компонентов). Так в общем употреблении слово виновный обозначает «совершивший проступок, преступление»; следовательно, сочетается только с одушевленными существительными (в языке права – с неодушевленными).

Следует иметь в виду следующие случаи лексической сочетаемости в юридическом языке. В уголовном праве есть понятие невиновное причинение вреда (ст. 28), в трудовом праве – виновные действия (ст. 81 ТК РФ), в УК РФ преступление – виновно совершенное общественно опасное деяние (ст. 14). Лексема обязанность – «то, что входит в круг обязательных действий, поступков кого-либо согласно закону, или общественным требованиям, или внутреннему побуждению, долгу» сочетается только с одушевленными существительными (в праве – сочетается с существительным службы (ст. 333 УК РФ). Эксцесс в первом значении, в котором употребляется в ст. 36 УК РФ, сочетается с существительным исполнителя (преступления). Все эти примеры являются отступлениями от нормы и употребляются только в правовой сфере общения;



3) сочетаемость в тексте требует стилистического согласования слова с текстом, иначе происходит смешение стилей. Так случилось с жаргонизмом отмывание, который введен в официальный текст закона в качестве термина отмывание денег. Сложившийся метафорический фразеологизм «отмывать деньги» характеризует уголовное преступление – незаконные финансовые операции. Их суть в создании «видимости существования мнимых легальных источников доходов», что позволяет «уплатить налог и избежать ответственности за уклонение от его уплаты».

Можно отметить в профессиональном языке юристов и такие довольно своеобразные сочетания, не выходящие за пределы правовой сферы: отбывание лишения свободы, безнадежная задолженность, прекращение доверенности, просрочка должника, просрочка кредитора, поворот исполнения наказания, обратная сила закона, применение давности, ненадлежащая сторона, противные стороны, добросовестное заблуждение, виновная связь.

В актах судебно-медицинских экспертиз довольно часто слова рана и травма сочетаются с прилагательными, не зарегистрированными в словарях: ушибленно-рассеченная рана, сочетанная травма.

Сочетаемость слов можно проверить по «Учебному словарю сочетаемости слов русского языка» под редакцией П.Н. Денисова, В.В. Морковкина (М., 1978).







Сейчас читают про: