Сочетания согласных

В греческом языке отсутствуют буквы для обозначения звонких пар к звукам [к], [п] и [т]. Однако эти звуки могут быть получены при озвончении [к], [п] и [т]. Озвончают их сонорные μ и ν. В начале слова они сами практически не читаются.

а) Сочетания, передающие звуки [б] [д] [г]

μπ ντ γκ (в начале слова)

μπορώ, μπίρα, μπαίνω, μπακάλικο, μπερδεύω, μπάνιο, μπήκα, ντύνω, ντροπή, ντέφι, ντουλάπι, ντρέπομαι, ντύσιμο, γκρεμίζω, γκρίζος, γκαρσόνι,

μπαλκόνι, μπάσκετ, ντιβάνι, ντομάτα, γκαράζ, γκάζι

б) Два первых сочетания (μπ и ντ) в середине слова читаются как [мб] и [нд]. Сочетания γκ и γγ равным образом передают носовое звукосочетание [нг]

λάμπω, κάμπος, αμπέλι, κουμπί, κολυμπώ, έμπορος, κόμπος, αγκαλιά, ανάγκη, δαγκώνω, όγκος, συγκρότημα, παγκάκι, άγγελος, αγγέλλω, παραγγελία, τον κήπο, την καρέκλα, τον κύριο, πέντε, πάντα, αντιπρόσωπος, ποντίκι, κέντρο, εντολή, ανταμώνω, έντομο, τον τόπο, την τσάντα, την τσέπη, των τραίνων

λάμπα, λαμπάδα, συμπάθεια, αντιπάθεια, ολυμπιάδα, ορίζοντας, γίγαντος, βεράντα, Όλυμπος

в) N озвончает таким же образом π, ψ, ξ

τον πόλεμο, την περιμένω, δεν πίνω, των πάρκων, δεν πεινάω, τον παίρνω, την ψυχή, την ψήνω, την ψηφοφορία, τον ξέρω, δεν τον κατάλαβα, δεν ξυπνάω

Произнесение гласных, подверженных в русском языке редукции

В греческом языке все гласные произносятся очень чётко вне зависимости от того, падает ли на них ударение. Прочтите нижеприведённые пары, обращая внимание на произнесение гласных:

πυρετός – περιττός, ομιλώ – αμελώ, αρωμάτων – οραμάτων, γενικών – γυναικών, αφελής – οφειλής, εμετός – Υμηττός, ομιλιών – αμελειών, αρωματίζεται - οραματίζεται

κοινός – κενός, καπέλα – κοπέλα, πρόθυμα – πρόθεμα, έλεγε – έληγε, άνεση – άνιση, μάλαμα – μάλωμα, προβοδίζω – προβαδίζω, δανείσεις – δονήσεις, διαφανειών – διαφωνιών, έπεσε – έπεισε, παλτό – πολτό, λαιμός – λοιμός, καταστολή – κατασταλεί, αποτροπή – αποτραπεί.

§ 2-3 Употребление конечного ν (Параграф для необязательного усвоения)

Звонкость этих сочетаний, приведённых в разделе в) в принципе является необязательной, но греки обычно не упускают случая украсить свое произношение звонким звуком. На этом основано употребление ν в конце некоторых служебных слов.

τον την[32] δεν αυτόν, αυτήν (вин. от αυτός) ποιον (вин. пад. м. р. от ποιος) μην (отрицательная частица) έναν (вин. пад. от ένας – один) το τη δε αυτόν, αυτήν (вин. от αυτός) ποιον (вин. пад. м. р. от ποιος) μη ένα   Перед любым гласным, перед согласными κ,π,τ,ξ,ψ, и перед сочетаниями μπ, ντ, γκ перед всеми остальными (т.е. не взрывными) β, γ, δ, φ, χ, θ, λ, μ, ν, ρ, σ, ζ  

Форма винительного падежа единственного числа мужского и женского рода местоимения αυτός (αυτό(ν) αυτή(ν)) обычно принимает конечное ν, если в артикле, следующим за ним это ν отсутствует, например, αυτόν το μηχανικό, αυτήν τη θάλασσα. Таким образом, ν употребляется только один раз.

Вообще, стоит заметить, что конечное ν активно используется для отличения мужского рода от среднего в винительном падеже, поэтому часто сохраняется вне зависимости от фонетических условий. Так, винительный падеж вопросительного местоимения ποιος; в форме мужского рода почти всегда будет ποιον;.

Следует также иметь в виду, что не будет большой ошибкой всегда использовать конечное ν в вышеприведённых формах упомянутых слов (кроме μη) в устной и в особенности в письменной речи хотя бы на том основании, что такое положение вещей имело место в греческом языке на протяжении весьма долгого времени.

Сочетания согласных (продолжение)

§ 2-4

γ читается как [н] не только перед κ, но и перед любым заднеязычным, т.е. γ, χ, ξ, напр:

αγγελία, αγγούρι, άγκυρα, αγγείο, εγγύηση, ελέγχω, σύγχυση, συγχώνευση, συγχωρώ, λόγχη, σύγχρονος, ελέγξω.

άγγελος, αρχάγγελος, φάλαγγα, Ευαγγέλιο, Αγγλία, σφιγξ

§ 2-5

σ озвончается перед любым звонким согласным, т.е. β, δ, γ, λ, μ, ν, ρ

σβήνω, τους βλέπω, σγουρός, στους γάμους, στους δρόμους, τις λίμνες, τις μέρες, σμήνος, δυσνόητος, τις νύχτες, τους ρόλους,

κόσμος, ασβέστης, πλάσμα, ηλεκτρισμός, οργανισμός, σοσιαλισμός, καπιταλισμός, Σμύρνη.

§ 2-6

μι + гласный может читаться как [мн] (йота может быть заменена другой буквой или сочетанием, передающим звук [и], т. е. υ, οι или ει)\

μια, πανεπιστήμιο, ερημιά, μοιάζω, μυαλό.

§ 2-7 Κείμενο

Στην εξοχή

Έχουμε ένα ωραίο σπίτι στην εξοχή. Το σπίτι μας έχει ένα μεγάλο κήπο. Στον κήπο μας υπάρχουν πολλά ψηλά δέντρα και λουλούδια. Επίσης έχουμε εκεί πολλά ζώα - τέσσερις γάτες καί τρεις σκύλους. Όλες οι γάτες μας είναι μαύρες και οι σκύλοι μεγάλοι. Όταν μένουμε στην πόλη, τα ζώα μας ταϊζει ο αδελφός μου, που μένει στην εξοχή μόνιμα.

To καμάρι του σπιτιού μας είναι μια πολύ μεγάλη βεράντα. Από εκεί βλέπεις ένα δασάκι και έναν ποταμό. Συχνά κάνουμε μπάνιο εκει. Έκεί έχουμε πολλούς καλούς φίλους. Το βράδυ πίνουμε μαζί καφέ, καπνίζουμε και κουβεντιάζουμε.

η εξοχή – сельская местность υπάρχει – есть, имеется в наличии επίσης – также, тоже, еще то ζώο – животное то δέντρο – дерево ψηλός, ή, ό – высокий то λουλούδι – цветок τέσσερις, τέσσερα – 4 τρεις, τρία, – 3 όλος ο, όλη η, όλο то – весь μαύρος, η, о – черный όταν – когда (союз) η πόλη – город ταϊζω – кормить[33] μόνιμα – постоянно то καμάρι – предмет гордости πολύ – очень η βεράντα – веранда, балкон то δασάκι – роща о ποταμός – река κάνω –делать κάνω μπάνιο – купаться то βράδυ – вечером πίνω – пить μαζί – вместе καπνίζω – курить κουβεντιάζω – беседовать

Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: