Говоря об исландских сагах, прежде всего необходимо остановиться на их специфике как исторического источника. Саги долгое время бытовали в устной традиции, прежде чем были записаны в XIII–XIV веках. Разумеется, то, что саги постоянно пересказывались, не могло не привести к искажению содержащейся в них информации. Именно поэтому мы достаточно часто встречаем в них диалоги между героями, о содержании которых никто, кроме самих героев, знать не мог, или описание снов, видений и даже колдовских обрядов – в общем, явлений, содержание которых однозначно не могло быть известно рассказчику.
Все это наталкивает на размышление: а можно ли доверить сагам роль исторического источника? Большинство скандинавистов положительно отвечают на этот вопрос. Это происходит, прежде всего, потому, что события, нашедшие отражение в сагах, в большинстве случаев находят подтверждение в других источниках. Кроме того, важную роль в сохранении достоверности большей части содержания саг сыграло то, что почти всегда аудитория была уже знакома с историей, а иногда среди слушателей присутствовали и непосредственные участники описываемых событий, что не давало нарратору возможности произвольно изменить содержание. По сути, содержание саги если и менялось, то под влиянием самой аудитории, ее требований к изложению истории. Рассказчик же был ограничен в своем творчестве весьма жесткими рамками, налагаемыми на него социумом [1, C.287].
|
|
Таким образом, и наличие диалогов и видений в большинстве случаев не воспринималось как домыслы сказителя. Аудитория, зная общую канву, ждала подробностей, не противоречащих этой канве. Подробности, в свою очередь, создавались рассказчиком на основе знаний и представлений в обществе о каждой конкретной истории и мире в целом. Это приводило к тому, что помимо самого сюжета в сагах получали отражение и представления исландского общества об ожидаемых, типичных моделях поведения, чувств героев и окружающем мире. Сказитель говорил своим слушателям то, что они ждали услышать и обнаружить, интерпретируя события и поведения героев с позиций современной ему картины мира.
Если к анализу саг подходить с такой позиции, то уже не столько важна достоверность изложенных в них событий, сколько понимание того, что в сагах в любом случае нашли отражение представления средневекового исландского общества.
В этой связи возникает проблема правильного прочтения исторического источника. Очевидно, что в X–XIV веках картина мира кардинально отличалась от современной. Соответственно и повествование воспринималось иначе, чем мы привыкли воспринимать его сегодня, а многие очевидные для средневековых исландцев факты, не требовавшие тогда разъяснения, упоминались лишь вскользь или же не упоминались вообще.
|
|
На страницах этой статьи нам не представляется возможным полностью раскрыть специфику картины мира средневековой Исландии, но кажется вполне вероятным анализ разницы между восприятием саги слушателями того времени и современными читателями. Для осуществления такого анализа мы предлагаем обратиться к материалу саги «О Торстейне Битом» [2].
В ней рассказывается о том, как во время боя коней проигравший слуга знатного человека рассек ударом палки победителю – Торстейну – бровь. Миролюбивый Торстейн отказался ему мстить, но его отец заставил сделать это. Убив слугу, герой навлек на себя гнев его хозяина Бьярни, который добился признания героя «вне закона». И на этом успокоился. Но двое слуг стали подстрекать его к убийству Торстейна, и Бьярни отправил их решать это дело. Когда Торстейн убил обоих, к мести Бьярни стала подстрекать его жена. Бьярни был вынужден ей уступить, но во время битвы они с Торстейном полюбовно договорились, и последний согласился быть заменой трех убитых им слуг.
На материале этой саги иногда рассматривают вопросы отношений общества и индивида и их взаимовлияния: давления общества на индивида и попытках индивида деятельно противостоять этому давлению. Между тем нам представляется, что такой подход не совсем обоснован.
Прежде всего, мы учтем, что слушатель находился на стороне Торстейна и Бьярни. Это подтверждает как сам ход саги, так и индивидуальные характеристики каждого из героев: Торстейн и Бьярни называются в ней благородными и мужественными людьми, первый слуга Бьярни – задирой, которого никто не любил, двое других – сплетниками, жена – подстрекательницей, а отец Торстейна в финале истории нарушает слово и пытается убить Бьярни, думая, что его сын уже мертв.
Итак, главные герои, противостоящие второстепенным, положительно воспринимаются слушателями, которые во многом и повлияли если не на содержание, то на контекст саги. Получается, что общество одобряет тех самых индивидов, которые ему противостоят? Парадокс.
Нам кажется, что анализ данной саги должен осуществляться с иных позиций, нежели поиск противостояния общества и индивида. Мы позволим себе утверждение о том, что применительно к данной истории нельзя говорить об антагонизме социума и личности. Прежде всего потому, что второстепенные персонажи в саге не отождествлялись исландцами с самим обществом.
Для доказательства этого положения обратимся к тексту саги. В нем есть несколько сцен, смысл которых не очевиден современному читателю, но был понятен средневековому слушателю. И, как нам кажется, именно эти сцены могут пролить свет на отмеченный выше парадокс.
Во-первых, это ситуация, когда Бьярни узнает о гибели первого слуги:
«Затем Торстейн бросился к нему и зарубил насмерть, а потом пошел к дому, в Капище, и, повстречав возле дома женщину, сказал ей:
– Скажи Бьярни, что бык забодал Торда, его конюха, и он будет лежать там, покуда тот не придет.
– Иди-ка ты домой, – сказала женщина, – а я скажу, как мне покажется нужным.
Вот идет Торстейн домой, а женщина идет работать. …
Утром Бьярни встал и, сев за стол, спросил, где это Торд, и ему ответили, что, наверно, он пошел к лошадям.
– Пора бы ему, я думаю, прийти, если с ним ничего не случилось, – сказал Бьярни.
Тут заговорила та женщина, которую встретил Торстейн:
– Правду часто говорят нам, женщинам, что от нас никогда не дождешься толка. Тут приходил поутру Торстейн Битый и сказал, что бык забодал Торда, но мне не хотелось будить тебя, а потом это совсем выскочило у меня из головы» [3, с. 131-132].
|
|
Странная ситуация: в Исландии того времени убийство хоть и было привычным, но все же достаточно редким явлением, а женщина из саги смогла о нем забыть еще до завтрака. Очевидно, что тем самым она спасла жизнь Торстейну, ведь разбуди она Бьярни и скажи ему об убийстве слуги сразу, тот снарядил бы погоню. Кроме того, ее поступок показывает ее негативное отношение к Торду, слуге ее хозяина.
Примечательно, что эта женщина лишена каких-либо конкретных личностных характеристик. По сути, она является типичным представителем всех женщин-работниц, собирательным образом для целой группы людей.
Сходная ситуация возникает и перед тем, как Бьярни отправил двух других своих работников за головой Торстейна:
«Осенью люди в усадьбе сидели и палили ягнячьи головы, а Бьярни лежал у стены дома и слушал, о чем они разговаривают. Вот заговорили братья, Торхалль и Торвальд:
– И не гадали мы, нанимаясь к Бьярни Бойцу, что нам доведется палить здесь ягнячьи головы в то время, как Торстейн, которого он же объявил вне закона, будет палить бараньи головы. Было бы лучше побольше щадить своих родичей в Долине Бёдвара, чем позволять объявленному вне закона жить рядом с собой в Солнечной Долине. Но многие, изведав раны, становятся робкими, и мы не знаем, когда же он наконец смоет с себя это пятно.
Один человек сказал:
– Дурные это слова, и не иначе как злые силы тянули вас за язык. Бьярни не захочет, мы думаем, оставить без защиты слепого отца Торстейна и всех тех, кого Торстейн кормит в Солнечной Долине. И мне покажется удивительным, если вам еще часто придется палить здесь ягнячьи головы и хвастаться тем, что произошло в Долине Бёдвара.
Потом все идут есть, а там и спать, и Бьярни не подает виду, что он слышал этот разговор» [4, с.132].
И опять мы видим, как абстрактный персонаж говорит за целую группу людей, выражая общее мнение, противоположное мнению второстепенных персонажей, к которым все так же явно прослеживается негативное отношение.
В этой связи интересным представляется и сцена покушения этих двух работников на Торстейна:
|
|
«Наутро Бьярни разбудил Торхалля и Торвальда и велел им ехать в Солнечную Долину и привезти к часу завтрака голову Торстейна.
– По-моему, – говорит он, – вы самые подходящие люди для того, чтобы смыть пятно с моей чести, раз мне самому не хватает духу.
Теперь им кажется, что они наговорили лишнего. Все же они едут в Солнечную Долину. Торстейн стоял в дверях и точил меч. Когда они подъехали, он спросил, куда это они направляются. Они же сказали, что им надо разыскать лошадей. Торстейн сказал:
– Их незачем долго искать, раз они здесь, у двора.
– Может случиться, что мы все же не найдем лошадей, если ты сам на них не укажешь» [5, с.133].
В этом фрагменте есть одно странное совпадение: Торстейн решил поточить меч на пороге дома ранним утром, как раз в тот день, когда, оскорбленный работниками, Бьярни решил отправить Торхалля и Торвальда за головой Торстейна. Это совпадение, как нам кажется, вовсе не случайно, и, хотя неизвестно откуда, но очевидно, что Торстейн знал о готовящемся покушении.
Этот факт, с одной стороны, служит отличным свидетельством того, как очевидная для слушателя информация упоминается лишь вскользь, а с другой, он раскрывает перед нами отношение общества и самого Бьярни к убийству собственных болтливых работников и трудолюбивого и надежного преступника Торстейна.
Наконец, есть еще две сцены, где находит отражение отношение общества к этой истории и собственно отношение его к главным героям. Так, в сцене, когда жена убеждает Бьярни идти биться с Торстейном, она апеллирует именно к тому, что «люди говорят», что «людям не приходится рассчитывать на твою поддержку». Бьярни отвечает, что послушает ее, хотя и правду говорят, что «на чужих ошибках не научишься», а «Торстейн мало кого убивал ни за что». Он решает идти один, а когда жена уговаривает его взять с собой побольше людей, отвечает: «Не бери пример с тех женщин, которые льют слезы о том, к чему только что подстрекали», и уходит один.
А сама битва Бьярни и Торстейна похожа на состязание двух джентльменов. Торстейн уверен в том, что должен проиграть, поэтому дает во время битвы Бьярни сходить к ручью попить воды, завязать шнурок (у скандинавов это считалось плохой приметой, свидетельствовавшей о том, что Бьярни проиграет), наконец, приносит ему новое оружие. А затем, когда щиты уже были изрублены, сдается под власть Бьярни. Бьярни тогда сказал:
«– Было бы плохой сделкой обменять удачу на преступление. Я считаю, что ты один – достойная плата за троих моих работников, если ты будешь хранить мне верность.
Торстейн сказал:
– У меня был сегодня не один случай предать тебя, если бы моя неудача оказалась сильнее твоей удачи. Теперь уже я никогда не предам тебя» [6, с.136].
Последняя сцена и разрешает конфликт: Бьярни победил Торстейна в битве, смыл пятно со своего имени и получил достойную плату за работников. Торстейна также не могли назвать трусом, или бесчестным, кроме того, его люди не потеряли кормильца и защитника.
В чем же главная идея этой саги? На наш взгляд, она отнюдь не в противостоянии индивида и общества. Наоборот, общество в лице обезличенных персонажей всячески поддерживает главных героев в их борьбе против сплетников и подстрекателей. Главная идея повествования заключается в том, что человек должен прежде всего рационально подходить к собственным поступкам, даже если они противоречат традиционным нормам поведения. И общество, и личность видят, что безболезненное разрешение конфликта всем только на руку.
Сага «О Торстейне Битом» – отличное свидетельство того, как общество пытается добиться мирного сосуществования своих членов путем отказа от некоторых уже отживших норм и традиций, с которыми и вынуждены бороться главные герои. Другое дело, что герои еще не могут преодолеть эти нормы, выраженные второстепенными персонажами, в полной мере и вынуждены соблюдать их, но уже не так строго и без должного рвения и энтузиазма, в результате чего добиваются нетрадиционного разрешения конфликта, в рамках традиционных схем поведения.
Библиографический список:
1. Гуревич А.Я. Норвежское общество в раннее средневековье: Проблемы социального строя и культуры. М.: Наука, 1977. С.287.
2. Исландские саги. Ирландский эпос. М., 1973.
К.И. Рапохин
Челябинский государственный аграрный университет