Владимир Репин 12.07.2010

В. Демин и В. Чудинов вообще-то склоняются к мысли, что остров Туле - это Кольский полуостров, а вода, равно как и все остальные стихии, имеет множество определений. В данном случае, Куйва - от слова Куйву, что значит сухой остров, до которого не доходили приливы. Есть и у меня на данный вопрос свое мнение, и о нем я еще поведаю читателям. А Киев(ов) было много, и какой из них был центром Киевской Руси - вопрос. К тому же киви - это прежде всего камень, ибо назван он был по имени Горы, а горы были каменные. Есть мнение, что тот Киев находился в Моравии, в Карпатах. А по поводу индейце, эскимосов и других - так ведь я-то речь веду о праязыке. Можно говорить и о примитивном английском, на который переведены были древнеисландские саги (а потом уже на русский), но ведь английский - не более, чем жаргон...

Василий Вейкки Иванов 12.07.2010

Демин и Чудинов не читали о путешествии Пифея в Туле??? Или не умеют считать?

Пифей дает окружность Гренландии с точностью от 0,5 до 5 % - как считать каботаж, и называет ее Туле.

Былинный Киев - скорее, на Сев.Донце (Чу-Куява, Чугуев). Рядом - Кара-Ков - Черни Гов - Харьков и Муромль Белгородский. Как раз 80 км - от Мурома к Киеву до обедни (двуконь, конечно).

Владимир Репин 13.07.2010

«Копорье - окопавшийся авангард русичей»

Интересно, но надо рыть глубже, до 9-12 тыс. лет назад.

Владимир Репин 12.07.2010

Буду стараться рыть, но боюсь, не успею докопаться. Но в целом, спасибо за замечания. По возможности учту.

Василий Вейкки Иванов 12.07.2010

«Кто же такие русы?»

В июне была в Финляндии. Интересно, что у финнов слово "русский" в переводе означает "коричневый" цвет... С уважением,

Наталья Новосельцева 27.08.2010

Что-то я не припомню, чтобы этноним "ВЕНЯ" переводился на русский как коричневый...

Василий Вейкки Иванов 27.08.2010

Не "веня", а "русский" - так и произносится на финском, чему мы удивились очень. Ездили группой на акварельные курсы к финскому художнику...

Наталья Новосельцева 27.08.2010

Ах, вот Вы о чем! Слово это ruskei [рускей] и переводится оно не коричневый, а красный. Изначально слово это не финское, а карельское. Ведь кто такие финны? - Это по большей части те же "офинившиеся" карелы, да плюс далекие потомки племен сумь и емь, которые проживали на территории между исконной Русью и Швецией. А финский литературный язык стараниями Элиаса Леннрота родился из того же карельского, который до Рюрика был языком общения народа русь-варяги. Об этом у меня готова целая книга и она скоро выйдет в свет. С уважением, Василий Вейкки.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: