Свердловск 8 страница

1. В таблице 2 показано, что процесс становления реактивных реплик формируется в возрасте полутора лет. В этом возрасте реактивные реплики представлены в виде звуковых повторов, слитых с особым эмоциональным состоянием ребенка, что проявляется в их явной восклицательной интонации.

В: Скажи «алё».

Л: Дя! (1 г. 6 мес.).

Или:

В: Скажи «ляля».

Л: Вёва! (1 г. 6 мес.).

2. В 2 года вместе с повторами начинают функционировать реплики-подхваты. Реплики-подхваты граничат с повторами. Но если повтор инициируется взрослым, то подхват обычно продуцируется самим ребенком.

В: А тут столько детей бегало. Алинка, Людмилка, Катька…

Л: Кайка. (2 г)

В данном случае ребенок «подхватывает» конец фразы. Однако подхваты могут соотноситься не только с частью, но и со всем целостным фонетическим обликом предшествующей фразы взрослого

В: Солнышко светит.

Л: Сяка сетит. (2г.6м)

3. В речи двухлетнего ребенка одной из разновидностей подхвата может выступать прецедентный текст.

В: По кочкам-по кочкам по маленьким кусточкам, в ямку бух!

Л: (поёт) Яидявы яиди яиди иди иди. (2г.6м)

Но в 3 года прецедентный текст может функционировать уже в качестве самостоятельного ответа-сообщения.

В: Ты не миска, ты же хрюша.

Л: Хюса. А я?

В: Мишка.

Л: Миска? Миска салалапый по ису идёт сиски сабавает сумоцку кадёт дуг упала сиска пямо миске лоб миска нисидилась и ногою! топ!. (3г.5м)

4. Другой разновидностью подхвата в речи двух-трехлетнего ребенка выступает вопрос-переспрос, который дает возможность обдумать содержание предшествующей реплики и выбрать стратегию своего дальнейшее поведения.

В: Ты же не собачка.

Л: А кто?

В: Мишка!

Л: Миска? (берет ещё одну игрушку)

5. К 3 годам особую роль в речи ребенка начинают выполнять вопросы-уточнения (уясняющие реплики), которые заменяют собой реплики-подхваты и постепенно вытесняют их из диалогической речи.

В: Оно (сердечко) пришито и не отрывается.

Л: Пачиму? (3 г 5 мес)

Или:

В: Вот палка.

Л: Какая палка? (3 г 5 мес)

6.Для детей двух-трех лет характерны также ответы-согласия и ответы-несогласия. Обычно у детей двух лет в качестве согласия выступают слова «ба», «та», сходные со словом «да».

В: Кися, там кися?

Л: Дэ (2 г 6 мес).

В качестве несогласия может выступать мотание головой; непрерывное повторение звука [ м ]; слово «нат», сходное со словом «нет»

В: Что это у тебя на ноге?

Л: Нат

В: Синяк?

Л: Нат (мотает головой. 2 г. 6 мес).

7. Начиная с двух лет, в диалогической речи ребенка формируется полноценная группа ответов-сообщений, которая расширяется и становится наиболее представительной по своему объему к трем годам. Она включает в себя фактически ответы на любые вопросы взрослого.

В: А мама где?

Л: Нету мама

На основании представленного анализа в процессе формирования диалогической компетенции ребенка можно условно выделить два этапа: 1) этап освоения реактивных реплик, который соотносится с возрастом 1.5 -3,5 лет и 2) этап освоения инициирующих реплик, который соотносится с возрастом 3,5 лет. Каждый из этих этапов имеет свою логику развития и зависит от множества внутренних и внешних факторов.

Литература

1. Винокур, Т.Г. Диалог [Текст] / Т.Г. Винокур // Русский язык; Энциклопедия / гл. ред. Ю.Н. Караулов. – М.: Большая Российская энциклопедия: Дрофа, 1998. – С. 119-120.

2. Кибрик, А. Диалог [Текст] / А.Кибрик //Лингвистическая энциклопедия КРУГОСВЕТ/Универсальная научно-популярная онлайн-энциклопедия – http://www.krugosvet.ru

3. Лингвистическая характеристика диалога и диалогической речи – www.superinf.ru


Н.С. Сысоева

(ПГГПУ)

Глаголы передвижения в русском языке:
фоносемантический аспект

О том, что звучание слов некоторым образом связано с их смыслом, было известно уже давно.Для человека является типичным описывать, представлять, осмыслять язык как таковой и языковые знаки через природные звучания, где происходит ассоциативное соединение биологического и знакового.

В данной работе рассматриваются этимологии номинаций «хождения» как одного из способов перемещения в пространстве.

В современной науке исследователи все больше приходят к теории моторного происхождения языка, т.е. говорят о первичности невербальных кодов и знаков. В рамках этой теории и возникает такое понятие, как фоносемантическая аномалия (единицы типа шлеп, бух, тук-тук), которое последнего времени не получало должного внимания. Фоносемантические аномалии (ФА) тесно связаны с невербальными кодами языка, часто вписаны в ритуальные, сакрализованные действия, поэтому ученые видят множественность номинаций и обнаруживают многозначность таких единиц [2].

В ФА условно выделяется несколько групп: 1) Заумные единицы (обычно определяются как бессмыслица); 2) звукоизобразительные слова: а) звукосимволические слова и б) ономатопеи, т.е. звукоподражания. К этим же словам относятся и междометия, глагольно-междометные формы, слова клича, отгона домашних животных, подражание их голосам [3: 8].

Звукоподражания, или ономатопея, составляют звукоподражательную систему, в основе которой лежит передача речевого звука неречевым (шлеп, шурк, бряк), и включают несколько групп: 1) акустические ономатопы – слова, воспроизводящие фонемным составом неартикуляторные акустические звучания внешней среды; 2) артикуляторные ономатопы – называют звуковые процессы, происходящие в носовой, горловой и ротовой полостях человека [1]; 3) ономатопы говорения – нерефлекторные, акустико-артикуляторные звучания, характеризующие процесс речи.

Звукосимволическую систему в языке представляют звукосимволические слова, в основе которых лежат признаки объектов, воспринимаемые человеком всеми своими ощущениями, кроме слуха, т.е. визуально, на вкус, органически, осязательно и через обоняние.

В создании звукосимволического пространства слова играет роль такое важное понятие, как «синестезия». Синестезия – это особое восприятие действительности, когда некоторые явления, состояния, понятия наделяются непроизвольно дополнительными качествами: текстурой, вкусом, цветом и т.д. Кроме синестезии, обнаруживается влияние «синестемии», т.е. ощущение соединяется с эмоцией [1].

Мы предполагаем, что многие глаголы передвижения имеют звукоизобразительное происхождение, т.е. изначально связаны с ФА.

Первым этапом нашей работы стало определение этимологии глаголов с семантикой «идти-ходить» (рис. 1).

Рис. 1

На рис. 1 ясно видно, что 50% глаголов общеславянского происхождения (включая и звукоизобразительные единицы). При этом совсем небольшая часть глаголов изначально имели в своей семантике компонент «передвижение», т.е. семантика передвижения – более позднего происхождения. Можно предположить, что в основе глаголов передвижения лежали ФА.

Для подтверждения этого факта был проведен этимологический анализ с целью установления звукоизобразительных этимологий глаголов передвижения. Анализ всех этимологий глаголов показал, что 22% глаголов образованы от звукоподражаний.

Анализируемые глаголы, кроме семантики передвижения, связаны с ономатопами, т.е. со значениями с семой «звук, звучание» и в большинстве случаев связаны с ФА:

1) Акустические звучания (колотить, стучать, бить, разрывать): начакивать (< чак-чак), дробить, брякать (< бряк), тыкать (< тык), гнать, потыкивать, хлобыстать (< хлобысь), хлестать (< хлесть), дергануть (< дёрг-дёрг), броситься, лупить, рвать, драпать, крыть, валить, шваркать (< шварк), швабрать, волочиться, шуркать (< шурк), дрызнуть (< дрысь), крапать, пошарить (< шуры-шары), шастать (< шасть), потюхтить (< тюх-тюх), пырять (< пырь-пырь), шлепать (< шлеп), шаркать (< шарк), чесать, топать (< топ-топ), чапать (< чап-чап), жмякать (< шмяк);

2) Артикулярные звучания (звуки, издаваемые человеком): бурлажить, рыгать, посвистать (< свись), дуть, лячкать (< ляч-ляч), шикать (< шик);

3) Подражания голосам животных и птиц: крякнуть (< кря-кря), куликать (< кулик-кулик).

Другая часть глаголов передвижения связана со звукосимволическими словами: вспыхивать, трепать, следовать, плестись, пушить и др.

В основном глагольная пара «идти-ходить» образована комплексом звуков, семантически принадлежащих к таким группам как «колотить, стучать, бить, разрывать» и «подражания звукам, издаваемыми человеком и животными».

Если исходить из моторной теории развития языка то, получившиеся результаты закономерны, т.к. в большинстве своем данные глаголы образованы от корней, обозначающих какое-либо действие. Это действие, как правило, сопровождается звуком.

Литература

1. Воронин С.В. Основы фоносемантики. Л.: ЛГУ, 1982. 248 с.

2. Шляхова С.С. «Другой» язык: опыт маргинальной лингвистики. Пермь: Перм. гос. техн. ун-т., 2005 350 с.

3. Шляхова С.С. Дребезги языка: Словарь русских фоносемантических аномалий. Пермь: ПГПУ, 2004. 226 с.

Е.И. Шмыкова

(ПГГПУ)

Фоносемантические аспекты рекламного текста

Фоносемантика пока не получила достаточно широкого распространения. Назвать какие-нибудь специальные фоносемантические исследования рекламного текста трудно. Рекламный текст с точки зрения фоносемантики рассматривает С.С. Шляхова, которая раскрывает значимость фоносемантического уровня рекламного текста и дает его характеристику [7].

Сегодня вряд ли можно говорить о том, что существуют какие-либо серьезные научные исследования по фоносемантике рекламного текста, хотя «рассмотрение рекламного текста с точки зрения фоносемантики является важным, т.к. фоносемантический уровень воздействует на подсознание человека. Использование ассоциативных свойств звуковой формы слова помогает адресанту создать определенный образ рекламируемого продукта» [1].

Известно множество работ, связанных со звуковой организацией рекламного текста. Доказано, «что звуковая организация рекламного текста в большей степени преднамеренна. С целью достижения желаемого эмоционального эффекта адресант подбирает слова с учетом их фонемного состава. В такой звуковой организации главная роль отводится звуковому повтору, который вносит структурирующий элемент в текст, создает ритм сообщения» [3].

Художественные приемы в рекламном тексте влияют в первую очередь на восприятие и запоминание. Ежедневно человек слышит и читает множество рекламных текстов, поэтому необходимо найти такие средства, которые помогли бы сделать текст рекламы запоминающимся.

Сильным средством воздействия является рифма, которая представляет собой разновидность звукового повтора или созвучия. Рифма играет важную роль как композиционно-звуковой повтор. Использовать рифму следует осторожно. Она должна подкрепляться общей рекламной концепцией и стилистикой. В этом случае рифма не вызовет внутреннего диссонанса и будет восприниматься благосклонно и с пониманием. Вот один из примеров использования рифмы в рекламном слогане косметической фирмы«Клерасил»: Чистота и здоровье кожи… и для поцелуев тоже.  

Учитывая фонемный состав лексических единиц, адресант тщательно подбирает слова и организует их в систему сигналов, в которой обязательным условием системности является звуковой повтор. Наиболее часто встречаемыми разновидностями звукового повтора являются аллитерация и ассонанс.

«Аллитерация представляет собой один из способов звуковой организации речи, относящийся к так называемым звуковым повторам и заключающийся в симметричном повторении однородных согласных звуков» [8]. Связанные аллитерацией слова выделяются в высказывании и приобретают определенную интонационную значимость: В о р о ж ея. В ы об в о р о ж ительны.

Роль ассонанса менее заметна в рекламном тексте. Однако в определенных условиях (при наибольшей тесноте ряда и максимальном сходстве повторяющихся звуков) вокалический повтор также способен участвовать в создании звуковой значимости рекламного текста. Связанные с помощью ассонанса слова, выделяются в речевом потоке, приобретая определенную интонационную значимость, как в следующем рекламном слогане: Dabao. Косметика с о зданная сам о й прир о дой.

«Повторяемость определенных звуков в рекламном тексте не только обеспечивает разборчивость речи, простоту ее восприятия, но и наряду с лексическими и грамматическими средствами может передавать символическое содержание сообщения, создавать эмоциональный потенциал и «дозировать» экспрессивность» [4].

Таким образом, звуковая организация рекламного текста очень важна для производителей продукции, т.к. «высшим проявлением художественной ценности рекламного текста является его способность запоминаться, входить в повседневную речь, не теряя связи с объектом рекламы» [6].

Перечисленные выше приемы способствуют запоминанию рекламного текста, повышая его суггестивность.

Однако эти приемы находятся «на поверхности», гораздо более сложно организован собственно фоносемантический (звукосимволический) уровень рекламного текста. Согласно фоносемантике, слово имеет фонетическое значение. Каждый звук речи воспринимается носителями языка вполне определенно. По данным А.П. Журавлева, звуки русского языка делятся на: хорошие (а, о, м, ю) и плохие (щ, ф, х’), женственные (ф’, ю) и мужественные (д, а, х, о, р), горячие (х, ф, и, ж) и холодные (д, м, о, н) и пр. [2].

«Человеческие знания и представления о мире закреплены в семантике слова с помощью ассоциативных компонентов» [5]. Исследования звуко-цветовой ассоциативности активно ведутся и дают серьезные результаты. Итогами исследования этого явления являются специальные компьютерные программы: ВААЛ, «Звукоцвет» и др.

Специальная компьютерная система VAAL (разработчики В.И. Шалак, В.П. Белянин и др. http://www.vaal.ru/prog/free.php) основана на исследованиях А.П. Журавлева. Она позволяет оценивать неосознаваемое эмоциональное воздействие фонетической структуры текстов на подсознание человека, генерировать слова с заданными фоносемантическими характеристиками, оценивать звуко-цветовые характеристики слов и текстов, производить эмоционально-лексический анализ текстов и многое другое. Вот так программа оценила один из слоганов косметической фирмы «Florena» (рис. 2):

Неприятные ассоциации со звучание слогана Флорена… И моя кожа нежнее шелка связаны с низкочастотностью звуков Ж, Ф, Ш в русском языке.

Программа «Звукоцвет» (разработчики Т. Миронова, И. Пластун, Л. Прокофьева) в прямом смысле этого слова «раскрашивает» звукобуквы. Результаты порой оказываются поразительными. Работа программы основана на сведениях о средней частотности звукобукв и данных о соответствии каждой букве определенного цвета или нескольких цветов [5].

На первом этапе анализа звуко-цветовой ассоциативности рекламных слоганов каждый из слоганов был проанализирован в программе «Звукоцвет». Анализ слоганов косметических рекламных компаний в программах ВААЛ и «Звукоцвет» показал, что основными цветами звуко-цветовой ассоциативности слоганов рекламных компаний косметики являются зеленый (42% всех слоганов), красный (34%), желтый (20%) и синий (4%). Исходя из этих данных, можно сделать вывод о том, что основным цветом слоганов косметических компаний является зеленый.

На втором этапе работы для анализа звуко-цветовой ассоциативности рекламного текста было сопоставлено 50 слоганов разных косметических рекламных компаний с их логотипами / постерами / рекламными материалами / изображениями рекламируемой продукции. Установлено, что цветовая гамма визуальных материалов и звуко-цветовой ассоциативности слоганов совпадают в 50% случаев.

Совпадение цветов звуко-цветовой ассоциативности слоганов с цветами, используемыми в визуальной рекламе, – может, на наш взгляд способствовать успешности рекламной компании. Это объясняется тем, что цвет слогана, хоть и не присутствует вербально в тексте, но воспринимается человеком подсознательно. Повторение этого цвета в визуальной рекламе может усилить воздействие рекламного текста.

Опираясь на полученные данные, можно сделать вывод, что рекламные компании «DKS», «Vishy», «Oriflame», «Faberlic», «Принцесса», «Loreal», «Mary Kay», «Florena», «Lumene», «Mia», «Diademine», «Yves Rocher», «Ворожея», «Сто рецептов красоты» успешно используют в своей визуальной рекламе различные благоприятные цвета, которые при этом поддерживаются на уровне звуко-цветовой ассоциативности вербального ряда. Можно предполагать, что успешность этих компаний во многом опирается именно на это.

Полагаем, что более глубокие и системные исследования рекламного текста методами фоносемантического анализа позволят установить многие скрытые закономерности функционирования и «долгожительства» той или иной рекламы.

Литература

1. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиа-текстов: Опыт исследования современной английской медиа-речи. М.: МАКС Пресс, 2000. 288 с.

2. Журавлев А.П. Звук и смысл. М., 1991. 177 с.

3. Ильичева И.Л. Специфика звуковой организации рекламного текста URL: http://elib.bsu.by/bitstream/123456789/13597/1/ilicheva%2081-85.pdf (дата обращения 20.04.2014)

4. Поплавская Т.В., Туровская И.С. О ритме американской судебной речи // Стратегии коммуникативного поведения: Материалы междунар. науч. конф., Минск, 3—4 мая 2001 г.: В 3 ч./МГЛУ. Мн., 2001.

5. Прокофьева Л.П. Звуко-цветовая ассоциативность: универсальное, национальное, индивидуальное. Саратов, 2007. 280 с.

6. Сердобинцева Е.Н. Благозвучие рекламного текста и фонетические средства рекламы. URL: http://www.elitarium.ru/2014/04/11/blagozvuchie_reklamnogo_teksta.html (дата обращения 03.04.2014)

7. Шляхова С.С. Русский PR-текст: 100% достижение результата. Серия «Вершина успеха». Ростов-на-Дону: «Феникс» 2009. 414 с.

8. Языкознание. Большой энциклопедический словарь. / Под ред. В.Н. Ярцевой. 2-е изд. М., 1998.


VI. ПРОБЛЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ И МЕТОДИКИ ШКОЛЬНОГО ПРЕПОДАВАНИЯ

Е.О. Чугайнова

(ПГГПУ)

Обучение написанию сжатого изложения
в системе подготовки к ГИА в 9 классе.

Работа по обучению сжатому изложению осуществляется на уроках развития речи только в 5 и 6 классах. Нужно сказать, что речевые умения по отбору нужной, существенной информации, сжатию высказывания в устной речи и текста в письменной речи необходимы учащемуся не только в школьном обучении, но и в жизни. В 5-6 классе эти умения формируются, и их формирование должно быть продолжено, но, к сожалению, современные программы и учебники по русскому языку в национальной школе не дают учителю такой возможности, поэтому создание непрерывной системной подготовки к этому виду работы на протяжении обучения с 5 по 9 класс очень важно.

В работах методистов представлена классификация видов изложений, в том числе сжатого, перечень речевых умений и обучающие задания, необходимые для создания текста сжатого изложения.

Объектом нашего исследования являетсясжатое изложение в ГИА в 9 классе.

Предметом - система подготовки учащихся к написанию сжатого изложения.

Цель нашей работы - отобрать и систематизировать приёмы обучения написанию сжатого изложения и разработать методические рекомендации для учителя.

Мы в своей работе сопоставили КИМы тестов ГИА с 2010 по 2014 год и проанализировали, меняются ли требования к написанию сжатого изложения.В 2012 году внесены изменения в требованиях к тексту и к критенриям сжатого изложения:

1) В части 1 (сжатое изложение) изменились требования к объёму изложения: он должен составлять не менее 70 слов (прежнее требование - не менее 90 слов).
2) В 2 раза снизилось количество слов и в тексте для прослушивания (объем 130 слов вместо прежних 260).
3) Количество микротем в исходном тексте сократилось с 4 до 3.

В соответствии с инструкцией текст для прослушивания звучит в аудиозаписи в течение 2,5 - 3 минут. Темп достаточно быстрый (сравните: учитель читает текст на протяжении 10 минут).

Изменения в критериях оценивания текста сжатого изложения:

1) изменена формулировка критерия ИК2: экзаменуемый применил 1 или несколько приёмов сжатия текста, использовав их на протяжении всего текста или для сжатия 1, 2, 3 микротем теста;

2) исключено условие, которое устанавливает, что количество абзацев в сжатом изложении должно соответствовать количеству микротем исходного текста. [5]

Для выстраивания системной работы по обучению сжатому изложению мы проанализировали задания в учебниках 5-9 классов для национальной школы с целью выявления специальных упражнений, ориентированных на формирование специальных речевых умений для написания изложений разных видов:

В 5-м классе, даны 3 упражнения по подготовке к написанию подробного изложения: [1: 323-324]

В 6-м классе -1 упражнение по подготовке к написанию подробного изложения [2: 20]


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: