Терминология

Предисловие

Все христиане верят, что Бог открывает людям знание о Своём существовании и о Своей воле. Знание о том, что есть Бог, человек может получить через размышление или созерцание сотворённого мира: «И подлинно: спроси у скота, и научит тебя, у птицы небесной, и возвестит тебе; или побеседуй с землёю, и наставит тебя, и скажут тебе рыбы морские. Кто во всём этом не узнает, что рука Господа сотворила сие?» (Иов. 12:8).

Любой мыслящий человек согласится со словами пророка и псалмопевца Давида: «Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь» (Пс. 18:2). Мироздание своей красотой, порядком и разумным устроением свидетельствует о благости, заботе и мудрости Творца. Такое Откровение о бытии Божием в христианском богословии называется Естественным.

Однако Естественное Откровение ограничено. Оно может сказать только о факте существования Бога, но не сможет рассказать человеку о том, каков Он, какова Его воля и какова цель человеческой жизни: «Можешь ли ты исследованием найти Бога? Можешь ли совершенно постигнуть Вседержителя?» (Иов. 11:7). Для того чтобы ответить на эти вопросы, нужно особое Откровение. И Бог Сам открывает знание о Себе в Сверхъестественном Откровении.

О Сверхъестественном Откровении сказано в Послании к Евреям: «Бог, многократно и многообразно говоривший издревле отцам в пророках, в последние дни сии говорил нам в Сыне…» (Евр. 1:1–2).

Из данного отрывка можно сделать несколько выводов. Вопервых, Бог открывался людям много раз («многократно»); во-вторых, Он делал это различными способами («многообразно»), в-третьих, Господь говорил людям через избранных людей («в пророках»); и, в-четвёртых, Сверхъестественное Откровение состоит из нескольких частей («издревле ‹…› в последние времена»). Первая часть этого Откровения была обращена к ветхозаветной Церкви («отцам»), вторая — к новозаветной («нам»). Однако обе эти части являются Божественным Откровением, и они обе важны для христиан. Можно сделать ещё один вывод — так как Божественное откровение можно прочитать, то оно записывалось.

Записанное Сверхъестественное Откровение, т.е. что, как и кому Бог говорил, как эта информация дошла до нас и каким образом понималась, и будет предметом нашего изучения.

Терминология

Предмет нашего изучения имеет разные названия.

Писание γραφή [графи́] или Писания γραφαί [графе́]. Это название говорит о той форме, в которой существует Божественное Откровение. Именно так называл собрание Священных книг Господь наш Иисус Христос, например: «Исследуйте Писания (γραφάς), ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне»(Ин. 5:39),или: «Кто веруетвМеня, утого,каксказановПисании (γραφή), из чрева потекут реки воды живой» (Ин. 7:38). Св. ап. Павел также называет эти книги «Писанием»: «…Бог прежде обещал через пророков Своих, в святых писаниях (γραφαῖς ἁγίαις [графе́с аги́ес])» (Рим. 1:2). Возможно, что термин γραφή является переводом названия כִּתְֵבֵי ַהַקֹּדֶשֶׁ[китвей ха-кодеш] — «Священное Писание».

Книги. Евреи для наименования отдельных частей или всего сборника Священного Писания использовали термин סְְּפִָרִים[сeфари́м], то есть «книги», «свитки», от слова סֵפֶר[cе́фер] — «свиток», «книга», например: «В первый год царствования его я, Даниил, сообразил по книгам (סְָּפִָרִים) число лет, о котором было слово Господне к Иеремии пророку…» (Дан. 9:2). «И читали из книги (סֵֶפֶר) закона Божия каждый день…» (Неем. 8:18).

Библия. Это название происходит от греческого слова βιβλία [вивли́а] — «книги» и является синонимом слова סְּפִָרִים[сeфари́м]. Слово βιβλία — форма множественного числа от βιβλίον [вивли́он] — «книга». Латинизированная форма Biblia в средние века вошла в обиход уже в единственном числе. Происхождение самого слова βιβλίον связано с финикийским портом Библос (библейский Гевал). Через него шла торговля папирусом, главным писчим материалом древности. Впервые термин βιβλία для обозначения Священного Писания встречается в прологе книги Премудрости Иисуса сына Сирахова. Для того чтобы подчеркнуть, что обозначаемые книги имеют сверхъестественный характер, автор 1-ой и 2-ой книги Маккавеев использует выражение «Священные книги»: «…имея утешением священные книги (τά βιβλία τά ἃγια [та́ вивли́а та́ а́гиа]), которые в руках наших» (1 Макк. 12:9). «Потом приказал Елеазару читать священную книгу (τὴν ἱερὰν βιβλίον [ти́н иера́н вивли́он])…» (2 Макк. 8:23). Слово Божие или Слово Господне. Еврейский термин ד ָָּ[дава́р] означает не «слово» как часть речи, а живое высказывание, разговор, наполненный смыслом. Когда Писание говорит о «Слове Божием», это не указание на факт прямой речи Бога к человеку, а в первую очередь выражение Его силы и воли. Если Слово Божие записано (Исх. 24:4), то такая запись становится учебником или наставлением для жизни верующего. Писание описывает Слово Божье следующим образом: «Слово Моё не подобно ли огню, говорит Господь, и не подобно ли молоту, разбивающему скалу?» (Иер. 23:29), «Трава засыхает, цвет увядает, а слово Бога нашего пребудет вечно» (Ис. 40:8), «… не одним хлебом живёт человек, но всяким [словом], исходящим из уст Господа, живёт человек» (Втор. 8:3).

Закон Господень или Закон Божий. Когда Господь избрал еврейский народ, Он дал ему через Моисея свод законов, который регулировал все сферы жизни в соответствии с волей Божией. Этот свод законов именуется словом תּוֺרָהָ[тора́]. В большинстве случаев этот термин переводится как «Закон» или «Закон Моисеев». Однако значение слова תּוֺרהָчрезвычайно широко: оно включает в себя и некое предписание, и отдельные заповеди, и весь кодекс законов, данный Богом. В древнегреческом переводе Ветхого Завета (Септуагинте) תּוֺרהָпередаётся словом νoμός [номо́с]. Однако словосочетанием «Закон Божий» часто обозначают не только Пятикнижие Моисеево, но и всё Писание. Например, «…не написано ли в законе вашем: Я сказал: вы боги?» (Ин. 10:34). Здесь содержится ссылка на Пс. 81:6: «Я сказал: вы — боги, и сыны Всевышнего — все вы».

Ветхий и Новый Завет. Библия разделяется на Ветхий Завет и Новый Завет. Конечно, до пришествия Христа разделения на Ветхий и Новый Завет не существовало, было только одно собрание Священных книг. Но после того, как были написаны другие библейские книги, Церковь стала различать Ветхий и Новый Завет. Слово «Завет» בְִּרִית[бери́т]) можно перевести с еврейского языка как «соглашение», «договор», «союз». На греческий язык בְִּרִיתбыло переведено словом διαθήκη [диафи́ки], то есть «завещание» или «завет». Этот союз заключается между Богом и человеком ради духовного наставления и блага человечества. Завет неизменен, человечество может принять или отвергнуть его, но не может его изменить. «Завет» это распространённое в Библии слово. В ней описывается несколько заветов, самый известный из них — закон, данный Моисею.

Так как Израилю не удалось исполнить закон Моисея, Бог обещал им заключить новый завет. Термин «Новый Завет» впервые упоминается у пророка Иеремии: «Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет (בְִּרִית), не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской; тот завет Мой они нарушили, хотя Я оставался в союзе с ними, говорит Господь» (Иер. 31:31–32). Под домом Израиля и Иуды пророк имеет в виду весь народ Божий, а через них завет должен распространиться на всех людей.

Термин «Новый Завет» появляется во второй части Священного Писания несколько раз. Господь наш Иисус Христос говорит о заключенииНовогоЗаветавовремяТайнойвечери.Этотновыйсоюззаключается Иисусом Христом через свою смерть (Лк. 22:20; 1 Кор. 11:25). Св. ап. Павел также говорил об этом Новом Завете (2 Кор. 3:6,14; Евр. 8:8;

9:11–15).

Название «Ветхий Завет» впервые используется у св. ап. Павла: «Но умы их ослеплены: ибо то же самое покрывало доныне остаётся неснятым при чтении Ветхого Завета (διαθήκης), потому что оно снимается Христом» (2 Кор. 3:14).

И Ветхий и Новый Завет для христиан — это Божественное Сверхъестественное Откровение. Ветхий Завет говорит о том, что Бог обещал людям Мессию и как через постепенные откровения, пророчества и преобразования приготовил их к этому. Новый же Завет рассказывает о том, как Бог исполнил Своё обещание и даровал людям Спасителя. В современной библейской науке и иудаизме используются и другие названия для Ветхого Завета.

Еврейская Библия. Под этим названием обычно понимается еврейский текст Ветхого Завета в иудейской традиции расположения книг и правил чтения. Так как евреи не признают Новый Завет и не считают свой Завет Ветхим, то обычно свою Библию они называют תַַּנךַךְ[Тана́х]. Это сокращение с условной огласовкой первых букв слов תּוֺרָהָ[тора́] (закон), נְּיִאִים[невии́м] (пророки) и כּתְוִּים[кетуви́м] (писания) — названий трёх основных разделов, на которые разделяются ветхозаветные книги в еврейской библии. Конечная буква в этом слове — ך«каф» — может читаться и как «к», и как «х», но закрепилось последнее произношение — Танах. Такое разделение книг сложилось в глубокой древности. В Лк. 24:44 Христос, говоря о Священном Писании, называет их «закон Моисеев, пророки и псалмы» (как первая книга в разделе Писаний).

Микра. Термин מְִּקְראָобразован от глагола ארקָָ, который имеет значения «звать, призывать, кричать, приглашать», а также «читать, провозглашать». Поэтому существительное «микра» имеет как прямое значение «чтение», так и переносное «призыв, собрание». Это термин имеет библейское происхождение: в книге Неемии при описании публичного чтения Пятикнижия говорится: «читали из книги, из закона Божия, внятно, и присоединяли толкование, и народ понимал прочитанное בַּמִּקְראָ) [ба́м-микра́])» (Неем. 8:8). Буквально — «народ понимал в читавшемся».


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: