(Yann-Fañch Kemener)
Продолжение: следующие два куплета
diriaou четверг
digwener пятница
c’hi собака
buoc’h корова
Ar c’hwez e kvet k e ntel
Грамматика
Глагол kavout (endevout). Продолжение
Место глагола kavout (endevout) в предложении. Этот галгол ставится после подлежащего:
Me am bo un tamm kig
или после второстепенных членов предлодения:
Naon am eus
Sec’hed am eus
или после отрицательной частицы:
N ’am eus ket naon.
Ur banne ‘po? - N ’am bo ket
(разговорная форма ‘m’o ket не означает, что отрицательная частица отсутвует, это просто сокращенная форма)
но никогда не может начинать фразу. Когда же по смыслу kavout (endevout) должен начинать предложение (например в ответах на вопросы типа “Ur banne ‘po?” “Un tamm kig ‘po?) перед ним ставится инфинитив глагола bezañ в его сокращенной форме bez’:
Bez’ em po. (= Да, буду)
То же м в вопросительной форме:
Bez ho po un aval?
Упражнения
№1
Прочтите вопросы вслух и ответьте на них:
1. Petra he do Mona da evañ?
2. Pelec’h ez eus un ostaleri?
3. Peseurt ostaleri eo?
4. Petra en do Fañch da zebriñ?
5. Piv en do ur banne gant plijadur?
6. Piv en do krampouez?
7. Petra az po da zebriñ warc’hoazh?
|
|
№2
Поставьте во множественное число:
1. Ur vi am eus da zebriñ
2. Un a val a zo gant Mona
3. Ur pesk an deus da zebriñ
4. Ur blasenn a zo e Kemper
5. Ur geotenn a zo dirak an ti
6. Un ostaleri a zo e Douarnenez
7. Ur paotr a zo er porzh
8. Ur grampouezenn a zo war an daol
Домашнее задание
Переведите:
1. Ты хочешь пить? Ты будещь молоко? - Буду.
2. В пятницу мы будем есть блины.
3. Мальчики едят яблоки.
4. Белая лошадь будет есть зеленую траву.
5. Вы не будете пить вино, вы еще маленькие.
6. Что ты будешь есть?
7. Я с удовольствием съем кусочек мяса.
8. Мне нравится фруктовый сок. - А мне больше нравится вода.
9. Кто будет пить вино?
Где самый лучший ресторан?
A-benn dilun
(Yann-Fañch Kemener)
окончание
disadorn суббота
disul воскресенье
marc’h лошадь
Ar seitekvet k e ntel
aсjiner | издевающийся |
avat, ‘vat | но, тем не менее, однако |
kazetenn | газета |
kazetenner | журналист |
kof | живот |
debriс, debret | есть (кушать) |
dont | приходить |
Douarnenez | Дуарненез (город) |
en-dro | обратно, вокруг |
gwech | раз |
gwechall | давно |
hent | дорога |
hep | без (чего-либо) |
chom | оставаться |
c’hoant | желание |
lec’h | место |
morse | никогда |
netra | ничего |
pasianted | терпение |
pell | далеко, давно, долго |
pell amzer | долго |
peoc’h | мир, покой, тишина |
prenaс | покупать |
sioul | тихо, спокойно |
tra | вещь |
Diviz
Lan Aes eo an hent da vont eus Kemper da Zouarnenez.
Anna Ha brav eo ivez.
Lan Plijus eo dont en-dro d’ar gкr.
Yannig Ur gкr vrav eo Kemper, Mona
Mona O, bravoc’h eo c’hoazh Douarnenez
Yannig Ha traoщ mat hon eus debret.
Mona Te ha da gof!... Krampouez Douarnenez a zo mat ivez
Yannig Ha dilhad brav a zo e Kemper
Lan Un aсjiner eo Yannig, ha Mona, hi, n’he deus ket kalz pasianted.
Yannig Dilhad brav a zo e Kemper: ur sae ruz, ur sae velen. Hag unan c’hlas, bravoc’h c’hoazh. Ne oas ket o vont da brenañ ur sae ruz, Mona? Nann, gwir eo: unan velen ‘oas o vont da brenañ.
Mona Nann, ne oan o vont da brenañ sae ebet, ne oan o vont da brenañ netra! Ha peoc’h!
|
|
Lan Siouloc’h eo ar gaoz gant Fañch Sinoù hag an aotrou Kere
An Ao. Kere Ha pell amzer e voc’h er gêr ar wech-mañ, Fañch?
Fañch Sinou Ha pell amzer e vin er gêr? Nann, ‘vat. An deiz goude warc’hoazh e vin er mor en-dro, o vont da welout Afrika d’ar wech-se.
An Ao. Kere An deiz goude warc’hoazh! Setu aze ur vuhez avat... mont... dont... hep chom morse e lec’h ebet... Ha Yannig, pesketour e vo, eñ ivez?
Fañch Sinou Ya bez’ e vo. C’hoant en deus da vont d’ar mor. Ha skolioù a zo bremañ da zeskiñ ar vicher: n’eo ket evel gwechall... Ha Mona, mestrez-skol e vo, hi ivez?
Mona Ya, mestez-skol e vin, aotrou Sinou.
Yannig Mestez-skol! Dec’h e oas da vezaс kazetennerez
Mona Ma, Yannig, mestrez-skol e vin. Labourat evit ur gazetenn n’eo ket plijus...
Anna Erru int en-dro e Douarnenez
Faсch Sinou Amzer hoc’h eus da zont du-maс da evaс ur banne, aotrou Kere!
An Ao. Kere Nann, siwazh, n’em eus ket.
Faсch Sinou O, deuit ‘ta. Ne voc’h ket pell.
An Ao Kere Gwir eo, Faсch: N’em eus ket amzer. Skol a vo warc’hoazh, ha labour am eus
Faсch Sinou Ma, kenavo ha trugarez. Kenavo Mona.
Mona Kenavo ar wech all, aotrou Sinoщ. Kenavo ‘benn arc’hoazh, Yannig
Yannig Kenavo Mona.
Прочитайте вопросы вслух и ответьте на них:
1. Piv en deus debret krampouez e Kemper?
2. Peseurt dilhad a oa e Kemper?
3. Ha pell amzer e vo tad Yannig er gêr
4. Pelec’h emañ Fañch Sinou o vont?
5. Piv a vo pesketour ha piv a zo mestrez-skol?
6. Piv en deus kalz labour?
Домашнее задание
Переведите:
1. Кто этот человек? - Это журналист.
2. Блины моей бабушки лучше, чем блины в ресторане.
3. Завтра я буду в Кемпере и буду есть рыбу.
4. Вчера ты был в школе. - Нет, я не был вчера в школе. Вчера было воскресенье
5. Я никогда не буду учителем: у учителя много работы. Я хочу меньше работать.
6. Кемпер меньше и тише Москвы: Москва - большой город.
7. Пойдем, выпьем вина? - Я не люблю вино. Мне больше нравится фруктовый сок.
8. Где они были вчера? Они были на Красной площади.
9. У вас есть время зайти ко мне?
10. Остакться без работы неприятно.
.
An triwec’hvet k e ntel
Упражнения
№1
Прочтите вслух и поставьте во множественное число
1. Pelec’h e vi warc’hoazh?
2. Ne oan ket er gêr dec’h
3. Perak e oas aet da bourmen?
4. Pegoulz e vo er skol?
5. Skuizh e vin goude-se/
№2
Переведите:
1. Вот мой петух.
2. Это наш сын.
3. Где твоя собака?
4. Ее ручка (перо) лежит на столе.
5. Ваша коза есть траву.
6. Его сын в школе.
7. Их отец - учитель.
№3
Переведите:
1. Наш дом кравивый, а ваш дом еще красивее.
2. Ее блины вкуснее, чем ваши блины.
3. Блины моей бабушки лучше всего.
4. Твоя дочь послушнее их дочери. Самая послушная - дочь учителя.
5. Ты - самый красивый и самый лучший.
Словарь восемнадцатого урока
aod | берег моря |
aon | страх |
bag | корабль |
betek | до, вплоть до |
bisig | кошечка |
kargañ | загружать |
kazh | кошка |
kompren | понимать |
kousket | спать |
kreiz kêr | центр города |
kuit | прочь |
mont kuit | уходить |
diskenn | спускаться |
goulenn | спрашивать |
labous | птица |
lamm | прыжок |
lammat | прыгать |
lavarout | говорить |
mestr | хозяин |
meur a wech | часто |
nemet | только |
paner | корзина |
penaos? | как? |
Porzh | порт |
tenn | тяжелый, трудный |
tu | сторона |
tuchantik | скоро |
unel | высокий |
Текст (см. Хрестоматию)