Методика и стилистика изложения материала

Стиль служит показателем как общей культуры студента, так и степени его проникновения в суть проблемы.

Удачное изложение материала курсовой работы и грамотный литературный язык сами по себе являются достоинством и способны подчеркнуть ее преимущества. Невыигрышная подача текста, стилистически неграмотный язык, а тем более наличие в тексте ошибок могут испортить впечатление от самой талантливой и оригинальной работы.

Наиболее характерной особенностью языка письменной на­учной речи является формально-логическое изложение материа­ла, т.е. построение изложения в форме рассуждений и доказа­тельств. Это достигается с помощью специальных языковых средств выражения логических связей. Среди таких средств сле­дует назвать функциональные связки (преимущественно вводные слова и обороты):

• последовательность развития мысли выражается словами «вначале», «прежде всего», «затем», «во-первых», «во-вторых», «значит», «итак» и др.;

• противоречивые отношения — словами «однако», «между тем», «в то время как», «тем не менее»;

• причинно-следственные отношения — словами «следова­тельно», «поэтому», «благодаря этому», «сообразно с этим», «вследствие этого», «кроме того», «к тому же»; переход от одной мысли к другой — «прежде чем перейти к...», «обратимся к...», «рассмотрим», «остановимся на...», «рассмотрев, перейдем к...», «необходимо остановиться на...» и др.; итог выражается словами «итак», «таким образом», «значит», «в заключение отметим», «все сказанное позволяет сделать вы­вод», «подведя итог», «следует сказать» и др.

Иногда подобные слова дополнительно несут функцию руб­рикации текста, поскольку способствуют более глубокому логическому структурированию.

Научный текст отличает прагматическая направленность на конечный результат. Поэтому в работе словоупотребление должно быть максимально точным, лишенным специальных стилистических украшений. Такой текст не требует художественности, эпитетов и метафор, эмоциональных средств выражения.

Принципиальную роль в научном тексте играют специаль­ные термины, которые необходимо употреблять в их точном значении, умело и к месту. Текст должен отвечать требованию единства терминологии, т.е. терминологического единообразия. Следует избегать использования терминов-синонимов. Нельзя смешивать терминологию различных наук. Помимо единичных слов-терминов в научном тексте используются устойчивые фразеологические обороты, выступающие в роли терминов, например: «коммуникативная эффективность», «экономическое регулирование», «целевая аудитория», «маркетинговые коммуникации» и т.д.

Стиль курсовой работы — это стиль безличного монолога, лишенного эмоциональной и субъективной окраски. Не принято использовать местоимение первого лица единственного числа «я», точку зрения автора обычно отражает неопределенно-личное предложение («установлено», «можно утверждать», «можно сделать вывод» и т.д.). Помимо точности словоупотребления научный текст требует ясности изложения. Еще одним требованием, предъявляемым к научному тексту, является краткость. Это не означает, что предложения в тексте должны быть односложными, не следует использовать слова и выражения, которые не имеют смысловой нагрузки, а также повторы, слова-паразиты, излишнюю конкретизацию.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: