Вопрос: Я хотела бы спросить о параграфе T.27.VIII.6:2. Я знаю, что мое эго очень хорошо умеет находить способы, чтобы затормозить продвижение вперед. Поэтому я научилась возвращаться к этому параграфу. Используя всю мою человеческую логику, я понимаю, что мы можем не вспомнить о том, чтобы посмеяться, только если мы когда-то почему-то, прежде, тоже не посмеялись, так как для разума невозможно вспомнить или припомнить то, что никогда ранее не было в разуме. И в этом разделе Иисус не говорит о повторном проживании этого мгновения, таким образом, создавая наш мир и его постоянство. Если мы понимаем единство, идеальность, Любовь, как можно вспомнить что-то, что не является единством, идеальностью, Любовью? Как это могло стать частью нашего существования?
Ответ: Язык Курса чудес может стать камнем преткновения для многих людей, что, как кажется, происходит в данном случае. С одной стороны, ваш анализ функций памяти логичен; но логический анализ часто может встать на пути истинного понимания послания Иисуса. Курс написан не как академический или научный трактат, в котором точность и последовательность фразеологии необходимы. Тогда как интеллектуально он находится на высоком, утонченном уровне, с ясно различимой, и внутренне последовательной метафизикой, Курс, тем не менее, выражен в более лирической манере, где значениям слов и понятий позволительно быть гибкими, и, как результат этого, не всегда последовательными. Есть несколько других моментов кажущейся непоследовательности, кроме того, на который вы указываете.
|
|
Безусловно, предвидя такие вопросы, Иисус объясняет во введении к Объяснению терминов: " Этот курс не обучает философским размышлениям, и четкость терминологии не является его основной целью. Он сосредоточен лишь на Искуплении, или исправлении восприятия... Все термины потенциально противоречивы, и те, кто ищут противоречия, его найдут. Однако те, кто ищут разъяснения, точно так же его найдут. Однако они должны иметь желание не замечать противоречий, осознавая, что это - защита против истины в виде маневра, отнимающего время... Универсальная теология невозможна, но универсальный опыт не только возможен, но и необходим. Именно на такой опыт и нацелен курс. Только здесь становится возможной последовательность, поскольку только здесь кончается неопределенность. "(О.вв.1:1,2;2:1-7)
Как указывают эти параграфы, Курс не подлежит такому логическому анализу, которым вы занимаетесь, так как это не является его целью. Он не предназначен для такого подхода, и если к нему так подходить, то далеко с ним не уедешь, и очень скоро поддашься соблазну отвергнуть его из-за неточности терминов и кажущихся изменений в их смысле. Также полезно понимать, что слова часто наделяются смыслом относительно того, о чем говорит Иисус, или относительно сути того, чему он учит в этом конкретном параграфе, что может измениться, когда он говорит о чем-то другом. Это несомненно может раздражать читателей. С другой стороны, это намеренно заставляет читателей внимательно следить за тем, что они читают, чтобы не пропустить то, о чем говорит Иисус.
|
|
Более того, Курс ясно говорит о том, что человеческий интеллект сам по себе является препятствием на пути к истине: " Ты всё еще уверен, что твое понимание является могущественным вкладом в истину, и делает ее тем, чем она есть. " (T.18.IV.7:5) Это - парадокс, что мы должны обучиться, сперва используя силу интеллекта, тому, что наша сила интеллекта является защитой против истины, что совместимо с тем, что Святой Дух направляет нас, чтобы мы использовали этот мир и время как средства для обучения тому, что мир и время являются иллюзорными. Нам просто бросают вызов на всех уровнях рассмотреть те установки, ценности и ожидания, которые мы привносим в наше изучение Курса для того, чтобы мы могли точно идентифицировать, какие из наших мыслей и действий удерживают любовь и истину за пределами нашего восприятия.
Для дальнейшего изучения этого вопроса вы можете обратиться к нашему альбому "Дуальность как метафора в Курсе чудес" и ко 2-ой главе, "Использование языка в Курсе - I", в книге "Не все выбирают слушать", том II "Послания Курса чудес".
Перевод Татьяны Молодцовой
[1] Оригинальные ответы на английском языке доступны на сайте http://www.facimoutreach.org/