В рамках данного курса будут рассмотрены тексты медицинской тематики общенаучного, научного, научно-популярного стилей

Лексика любого научного текста, независимо от его специальности, может быть разделена на три слоя: общеупотребительный, общенаучный и терминологический. Между этими слоями нет четкой и резкой границы, происходит так называемое "смещение лексических единиц": общелитературные слова приобретают терминологическое значение.

Покажем на конкретном материале, которым является название протокола клинического исследования, каким образом медицинский текст расслаивается на общепризнанные лексические пласты - страты. Возьмем текст аннотации:

In a randomized controlled trial, twelve matched pairs of patients with chronic obstructive pulmonary disease received traditional Chinese acupuncture or placebo acupuncture. After three weeks' treatment the traditional acupuncture group showed significantly greater benefit in terms of subjective scores of breathlessness and six minute walking distance. Objective measures of lung function were unchanged in either group. Whether those differences are mediated by endogenous opiate and/or peptide release remains speculative.

К общеупотребительном у слою отнесем числительные (twelve, three, six), местоимения (either, those), глагол to be (were, are). Без сомнения, слова pairs, group тоже следовало бы отнести к этому слою, однако они употреблены в словосочетаниях matched pairs of patients, traditional acupuncture group, что вносит в них специально-научный (медицинский) компонент, хотя эти словосочетания невозможно назвать терминированными в полном смысле этого слова.

К терминам относятся следующие слова и словосочетания: Chinese acupuncture, placebo acupuncture, breathlessness, endogenous opiate, peptide release. Термином является полилексемное образование chronic obstructive pulmonary disease, поскольку наличие трех специальных терминов терминирует и общеупотребительное слово disease.

Словосочетание lung function следует отнести к специально-научной лексике как образованное по схеме "специальное слово +общенаучное слово".

Оставшуюся лексику определим как общенаучную, т. е. слова и выражения, с помощью которых можно описывать явления и процессы в различных науках:

randomised controlled trial - исследование методом случайной выборки в контролируемых условиях;

matched pairs - подобранные по определенным параметрам пары;

objective measures - данные измерений при помощи приборов;

subjective scores - данные субъективного восприятия, регистрируемые по определенным шкалам;

remains speculative - остается невыясненным.

Анализ языкового материала показывает, что именно общенаучная лексика затрудняет чтение научных текстов на иностранном языке, поэтому тщательное изучение этого пласта играет важнейшую роль в оптимизации языка научного общения.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: