сукхопавиштешв атха тешу бхуйах
крита-пранамах сва-чикиршитам йат
виджна(гйа)пайам аса вивикта-чета
упастхито 'гре 'бхигрихита-паних
сукха - благополучно; упавиштешу - все расселись; атха – вслед за тем; тешу - им (пришедшим); бхуйах - вновь; крита-пранамах - почтительно поклонившись; сва - свое решение; чикиршитам - поститься; йат - тот, кто; виджна(гйа)пайам аса - покорный; вивиктачетах - чей ум отстранен от мирского; упастхитах - присутствуя; агре - перед ними; абхигрихита-паних - со смиренно сложенными руками.
После того как риши и другие удобно уселись, царь, смиренно стоя перед ними со сложенными ладонями, рассказал о своем решении поститься до прихода смерти.
КОММЕНТАРИЙ: Хотя царь уже решил в ожидании смерти поститься на берегу Ганги, он смиренно рассказал о своем решении, чтобы узнать мнение присутствовавших великих авторитетов. Любое решение должно быть подтверждено авторитетом. Этим обеспечивается совершенство любого дела. Из этого стиха явствует, что монархи, правившие в те времена, не были безответственными диктаторами. Они тщательно следовали авторитетным мнениям святых и мудрецов, соответствующим указаниям Вед. Как совершенный царь, Махараджа Парикшит вплоть до последних дней жизни следовал этим правилам, во всем советуясь с авторитетами.