Чтение, говорение, письмо

Усвоению подлежат:

- определение основного содержания текста по знакомым опорным словам, интернациональной лексике и с помощью лингвистического анализа (морфологической структуры слова, соотношения членов предложения и т. д.);

- распознавание значения слов по контексту;

- восприятие, смысловой структуры текста, выделение главной и второстепенной информации;

- обобщение фактов;

-умение сделать перевод (со словарем) фрагмента статьи или монографии;

- умение письменно в краткой форме изложить результаты своей курсовой работы.

Рекомендуются следующие упражнения:

- составление вопросов до тексту;

- составление плана прочитанного текста;

- краткий и подробный пересказ текста с опорой на план;

- перевод (передача содержания) русского текста на английский язык,

- замена более идиоматичных и образных средств выражения в тексте на более простые "неидиоматические" элементы, имеющие тот же смысл (адаптация);

- составление письменного конспекта текста;

- составление собственного текста (в устной и письменной форме) на произвольную тему с использованием выделенных в оригинале слов и выражений;

- подбор иностранных эквивалентов к русским словам и выражениям;

- подбор русских эквивалентов к иностранным словам и выражениям;

- написание официальных писем;

- перевод фрагмента статьи или монографии (перевод должен быть точным настолько, чтобы не исказить основное содержание текста);

- аннотирование и реферирование текстов по теме специальности;

- изложение (в письменной и устной форме) основных проблем своей курсовой работы (с предварительной подготовкой);

- составление краткого резюме своей курсовой работы.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: