ТЕКСТ 41. каччит твам брахманам балам гам вриддхам рогинам

каччит твам брахманам балам гам вриддхам рогинам

стрийам шаранопасритам саттвам натйакших шарана-прадах

каччит - неужели; твам - ты; брахманам - брахманы; балам - ребенок; гам - корова; вриддхам - старый; рогинам - больной; стрийам - женщина; шарана-упасритам - обратились за защитой; саттвам - любое живое существо; на - неужели; атйакших - не дал убежища; шарана-прадах - заслуживающим защиты.

Ты всегда берешь под свою защиту те живые существа, которые заслуживают того: брахманов, детей, коров, женщин и больных. Может быть, ты не смог защитить их, когда они искали твоего покровительства?

КОММЕНТАРИЙ: Брахманы, находящиеся в постоянном поиске знания ради материального и духовного благополучия обществабез сомнения, заслуживают всяческого покровительства царя. Аналогично этому, дети, коровы, больные люди, женщины и старики особо нуждаются в покровительстве государства или кшатрия, царя. Правительство или кшатрий, принадлежащий к царскому сословию, не защищающие эти живые существа, должны стыдиться этого. Махараджа Йудхиштхира хотел узнать, не совершил ли Арджуна на самом деле этих проступков.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: