Интернационализмы

греческие латинские
био- (жизнь-) – биография, биология вита- (жизнь-) – витамин
гео- (земля-) – география, геология терра- (земля-) – территория, террариум
антропо- (человеко-) – антропология гуман- (человеческий) гуманный
тетра- (четыре-) – тетрадь квадро- (четыре) – квадрат
гидро- (водо-) – гидронавт, гидросфера аква- (вода-) – аквариум, акватория

В силу такой своеобразной специфики древних языков цель данного курса (и в свою очередь пособия) состоит не только в том, чтобы сообщить студентам известную сумму правил, составляющих основу грамматики одного из древних языков, но и формировать широту взглядов личности, способствовать развитию ее эрудиции и толерантности, способности к межкультурному диалогу. В результате этого приоритетным является сравнительно-сопоставительный метод, предполагающий в ходе освоения основ латинского языка привлечение данных разных современных западноевропейских языков, в том числе и русского, что, с одной стороны, облегчает освоение «мертвого» языка, с другой стороны, позволяет понять языковые явления, функционирующие в современных «живых» языках и являющиеся для них общими. Языковые явления осваиваются в момент их использования. Материал усваивается после того, как он объяснен и прокомментирован преподавателем. Грамматический материал вводится в тексты после его изучения и анализа примеров. Сам материал дается через схему или речевой образец, после чего учащийся переводит аналогичные речевые образцы и строит предложение по заданной схеме. При переводе текстов дается комментарий культуры античности и средневековья, это позволяет понять языковую и стилистическую систему эпохи эллинизма, семантику иноязычного слова, раскрывающую мировоззрение, этические и эстетические вкусы римлян.

Латинский язык


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: