Reklamation

Sehr geehrte Herren!

In bezug auf Ihr Telex Nr. 18 vom 16. Mai 2012 übermitteln wir in der Anlage die Unterlagen der Firma X. Die Dokumente entsprechen dem 6. Punkt unseres Vertrages, womit Sie in der Lage sind, unsere Beanstandung Ihrem Lieferanten gegenüber geltend zu machen. Da wir grosses Interesse an Spannplatten haben und eine alle zufriedenstellende Lösung finden möchten, können wir nochmals einen Vertreter der Erzeugerfirma zur Besichtigung der Platten nach Hamburg einladen.

Mit freundlichen Grüssen

Anlagen

die Spannplatte (-n) -стружечная плита

zufriedenstellen -удовлетворять

die Erzeugfirma -фирма – производитель

3.\u0009рекламация

Очень уважающие господа!

Насчет Вы послание номера телекс 18 16 мая 2012 года передают мы в предприятии подлежат фирмы X. та документов соответствуют 6 точка нашего договора, с чем Вы есть в положении, наше возражение Вашему поставщику напротив действующий делать. Мы большой интерес на плитах натягивания здесь имеют и находят мы хотели бы, могут еще раз приглашать все удовлетворившее решение представителя Erzeugerfirma к осмотру плит в Гамбург.

С приветливым Grüssen

Прилегали

плита натягивания (-n) \u0009\u0009\u0009- стружечная плита

удовлетворяют\u0009\u0009\u0009\u0009- удовлетворять

Erzeugfirma\u0009\u0009\u0009\u0009- фирма – производитель

Schadensmeldung


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: