Аналитический отчет

Предметом современного аналитического отчета является результат вербальной дея­тельности специально собравшейся группы людей — выступления, доклады, речи участников всевозможных собра­ний, заседаний, съездов, слетов, конференций и т.д[29].

Так, в нашем случае, в жанре аналитического отчета выполнен материал «После сессии районного Собрания депутатов» (5 – 11 июля 2013 г., № 24 (101):

«26 июня т.г. состоялось очередное заседание депутатов районного собрания. На первый взгляд, как всегда бывает при заформализованных совещаниях-заседаниях, ничего интересного там не происходило. Как всегда, на повестке дня был вопрос внесения изменений в бюджет района в связи с дополнительной финансовой помощью из области в 79649, 8 тысяч рублей; в связи с использованием остатков на счетах местного бюджета 15 миллионов 262, 7 тысяч рублей и т.д.».

Главное, в представленном читателям отчете, не просто сообщить о том, какие именно вопросы были на повестке дня, а отобразить внутреннюю связь выступлений, докладов, речей с реальной обстановкой в районе. Так первый освещаемый автором вопрос: «Сэкономленные 15 миллионов не решили проблему начальных школ». Автор заключает: «Но эти 15 с лишним миллионов рублей расписаны по тем статьям расходов. На которые указали Валишин и его зам по финансам С.И. Екимов. Но они никак не будут потрачены на спасение восьминачальных школ. Приговоренных к закрытию в деревнях Илимбетово, Ишалино, Усманово, п. Кировский и т.д.

Как же так немалые суммы оказались невостребованными? А людям говорили, что нет средств, чтобы «экипировать» школы к новому учебному году! Они обнаружились и их «растворяют» в каких – то статьях расходов, а школы все-таки закроют. Не зря область отнесла наш район к муниципалитетам. Ухудшившим управление финансами».

Отметим, что приведенный фрагмент лишь первый из всего списка комментированных автором, также в этом тексте поднимаются проблемы обязательного медицинского страхования, о бесплатных землях под жилье, автор анализирует ошибки и нарушения в бюджетной сфере района.

В материале исходя из со­отнесения слов и реальных дел властей, дает оценку выступлениям участников, определяет их значимость для района.

Иными словами, выступления участников предстают как бы «мостиком» для переключения внимания аудитории данного СМИ с заседания на то, что происхо­дит в жизни самой аудитории. Такой переход помогает уже самим читателям судить об описываемом собрании, об отдельных его участниках с позиции тех реальных проблем, ситуаций, процессов, в которые включены сами эти чита­тели.

В аналитической корреспонденции на страницах «Солнечного берега»анализ ситуации углубляется, становится масштабнее. Его предметом становится локальная, ограниченная – временем или пространством – ситуация. Ее автор стремится дать читателю достаточно полное представление о возникшей ситуации – важнейших ее сторонах – и высказать свое мнение о дальнейшем ее развитии и возможных его результатах.

Ярким примером данного жанра можно считать материал «Взломанный банкомат не всех расстроил!» (11-17 октября 2013 г., № 38 (115):

«В селе Байрамгулово злоумышленники проникли в сельский продуктовый магазин, в нем взломали банкомат Сбербанка и похитили1 миллион 400 тысяч рублей. Это уже второй случай в этом магазине. Первый банкомат был распотрошен весной 2012 года. И тогда грабителей товары на прилавках не интересовали». Такой новостной повод лежит в основе корреспонденции на первой полосе.

В ходе своего рассуждения автор использует многие методы, в частности, это обзор мнений на данную проблему: «Сообщений о том, что первый грабеж раскрыт, не было. Новое сообщение о взломе банкомата, размещенное на сайте Chelyabinsk.ru. за пять дней стало одним из самых читаемых – 6594 человека удивились грабежу в деревне. 37 из них оставили свои комментарии». Автор, проанализировав все мнения, выбирает одни из самых ярких и публикует их, и резюмирует: «Ну что сказать? Значит, страна, общество больны, раз ворам и грабителям больше сочувствия у людей». Это первая проблема, которая была поднята автором материала М. Гилязовым. Затем журналист продолжает свои рассуждения. Где ставит еще одну проблему: «Вполне приличные люди с айфонами, планшетами, ноутбуками так выражают свое отношение, конечно, не столько грабителям, сколько – и это их протест – бесконечным коррупционным скандалам, у которых нет последствий, нет посадок, а для простых, кто украл мобильник за 1,5 – 2 тысячи или что – то еще стибрил, суд скор».

В заключении своего исследования автор излагает основную причину издания данного материала: «Никогда в худшие годы в СССР, когда полки магазинов были пусты, за мешок картошки, комбикорма осуждали воров, несунов, общественность так дружно не рукоплескала грабителям. В данном случае байрамгуловцев они оставили, разгромив банкомат, без пенсий, зарплаты, возможности оплачивать кредиты, другие услуги.

Помню, в деревне Ялтырово горожане ошалело носились в поисках банкомата или хотя бы ближайшего. Он был в Байрамгулово».

Таким образом. Автор поднимает важную проблему снижения уровня воспитания общества, его лучших этических качеств, сравнивая нынешнее поколение с прошлым. А также посредством последнего абзаца заставляет задуматься тех, кто совершил это злодеяние, возможно, не подумав о морали и о том, какие проблемы навлек этот поступок на жителей деревни.

Надо отметить, что не только моральные и этические качества общества обсуждаются журналистами в газете в жанре аналитического комментарий. Этот жанр отлично передает проблемную сторону многих политических событий района. Например, выпуск 5 – 11 июля 2013 г., № 24 (101) содержит в себе материал «Валишина решили представить к высшей награде Челябинской области» в рубрике «Ваше мнение?». В данном случае поводом для рассуждения стало следующее событие: «Как гром среди ясного неба стали звонки председателя Собрания депутатов Аргаяшского района Т..М. Антоняка его коллегам. 15 июля он кого по телефону, кого-то лично опрашивал о том, согласен ли уважаемый депутат на то, чтобы ходатайствовать перед областными властями о представлении к высшей областной награде главы района И.М. Валишина».

Истолкование этого события представляет собой выяснение его причин, читателям преподносится вся его значимость, ценность, а также прогнозирова­ние его развития. Надо сказать, что автор интерпре­тирует происшедшее, опираясь при этом на мнения жителей района, на свои собственные непосредственные на­блюдения: «в нашем случае в лице Т.М, Антоняка с инициативой представить к высшей награде выступило Собрание депутатов района – орган местного самоуправления. За какие заслуги?

- Я тоже так спросила! Ошарашена была. В районе нет покоя, глава с кем-нибудь да бодается. Дороги… Два года обещал восстановить выведенную з строя большегрузными «КАМАЗами» дорогу Байгазино-Марксист. Он не запретил использовать Байгазинский карьер, закрытый для добычи щебенки, т.к.он находится в заповедной зоне. В этом году тоже обещал, что дорогу восстановят, а дел все еще нет, - негодует депутат из Кулуевского поселения Э.Я. Романова.

- Я, извините, «офанарел» от вопроса Антоняка! Валишина к награде?! За разваленную пассажирскую автоколонну дать ему высшую награду области? Он бьет себя в грудь, считает себя хозяином района. У хорошего хозяина отлично работавшая автоколонна не становится банкротом! Этого достаточно, чтобы от стыда сгореть, а ему награду подавай. Я уже не говорю о других его косяках, - мнение депутата райсобрания из села Аргаяш С.В. Прякина». Затем автор восклицает: «Все не как у людей в команде Валишина!».

Итак, в каждой аналитической корреспонденции в газете «Солнечный берег» авторы неизбежно используют теоретические методы позна­ния — анализ, синтез, индукцию, дедукцию. Также мы относим некоторые материалы к этому жанру поскольку тексты представленные авторами являются «первоисточником» сообщения для аудитории, а затем следует его истолкование. Именно журналист интерпре­тирует происшедшее, опираясь при этом на мнения участников и свидетелей события, на свои собственные непосредственные на­блюдения.

Интересным в данном плане выступает и текст «Построили ялтыровцы мост китайцам?» в выпуске №19 (106) от 9-15 августа 2013 г. Суть материала в следующем: «Этот москт практически деревенский – частный мост, он не муниципальный, служит бизнесу.

Сейчас вокруг деревни одни дороги, пастбища растаптываются, берег реки Миасс замусорен. Никому что ли дела нет до того, что творят приезжие на нашей земле? Мост у нас маленький, для многотонников мы его не строили. А приезжие своими фурами расшатали его, разрушают».

В данном случае журналисты не просто описывают информацию, а дают толчок, развитие ситуации, заставляют достучаться до чиновников и хоть как то повлиять на сложившиеся обстоятельства, выражая тем самым как свою, так и позицию горожан.

Таким образом, центральным предметом аналитической корреспонденции является один значительный факт, все остальные детали, примеры, суждения служат «вспомогательным» материа­лом для его всестороннего освещения.

На страницах исследуемого нами издания можно встретить и аналитическое интервью.

«Увильдинская котельна – грабли для Валишина!» (выпуск №36 (113) от 27 сентября – 4 октября 2013 г.) напечатан под рубрикой «Ситуация». О злободневности темы, в первую очередь, говорит тот факт, что материал располагается на первой полосе с огромной фотографией для привлечения внимания, а также говоря о том, какого масштаба достигла проблема. Предмет интервью заключается в следующем: «В корпуса курорта «Увельды» неделю назад подали тепло. Отдыхающим, лечащимся здесь уютно, комфортно. Но поселок Увельды снова остался без котельной, и снова районная власть переложила заботу о тепле в домах и квартирах увельдинцев на администрацию курорта. Генеральный директор здравницы А.Ф. Мицуков ожидал такой поворот ситуации, но не ожидал, что виновником ЧП попытаются сделать его».

Интервью основано на разговоре М. Шафикова с А. Мицуковым. Они вместе разбираются в проблеме виновности и причастности к проблеме, разбираются в ее источниках и строят прогнозы о развитии ситуации.

В приведенном тексте в отличие от информационного интервью описывается большее количество детальных подробностей, автор не просто описывает ситуацию, а старается заглянуть в ее сущность. Также в тексте раскрываются мотивы поступков чиновников, причины сложившихся обстоятельств, анализируются последствия, которые могут оказаться губительными для жителей поселка.

То есть мы видим, что текст отвечает на такие вопросы как «почему подобная ситуация сложилась?», «каким образом можно найти выход?».

Следует заметить, что в «Солнечном береге» посредством аналитического интервью поднимаются и проблемы экономического, политического характера, которые также представляют интерес для общества.

Статья – весомый жанр, который также встречается в газете «Солнечный берег». Именно этот жанр считается наиболее сложный в своем создании, наиболее трудоемкий, но благодаря ему авторы могут раскрыть проблему как нельзя лучше, шире и глубже. Прежде всего тексты данного жанра предназначены для анализа актуальных, общественно значимых процессов, ситуаций, явлений.

Материал «Справедлива ли цена на картошку?», выпуск №35 (112) от 20-26 сентября 2013 г. раскрывает проблемы стоимости одного из главных продуктов горожан – картофеля.

Данный материал объясняет читателям причинно-следственные связи, инициирует читательские размышления, действия, связанные с предметом отображения в публикации. Кроме того, статья обращает внимание аудитории на те задачи, проблемы, которые возникают в связи с описываемыми ситуациями, показывает, какие стратегические или тактические интересы имеются у тех или иных участников этих ситуаций. Статья создает реальное представление об актуальной ситуации, служит основой для выработки идей, импульсов, предваряющих принятие практических мер[30].

В настоящее время в газете существуют относительно устойчивые формы проявления жанра статьи. В частности, авторы зачастую используют тактико-аналитическую.

В первую очередь, это связано с тем, что в материалах поднимаются актуальные практические проблемы промышленности, сельского хозяйства, предпринимательства, культуры, науки, образования, бизнеса, финансов и т.д. В этих статьях анализируются конкретные проблемы, события, действия, ситуации, связанные с практическими задачами, решаемыми в той или иной сфере деятельности, отрасли производства и пр. Автор практико-аналитической статьи ставит перед собой цель выявить причины ситуации, сложившейся в той или иной сфере производства, на ряде предприятий, в социальной сфере и т.д., оценить эти ситуации, определить тенденции их развития, назвать проблемы, стоящие на пути решения тех или иных практических задач, по возможности найти пути эффективного разрешения этих задач, вынести на суд общественности какие-то конструктивные предложения[31].

Несомненно, подготовка любой проблемной статьи в газете «Солнечный берег» начинается с изучения проблемной ситуации, конфликта, существующего в реальности между желаемым и возможным, в нашем случае – слишком низкая цена на оптовую продажу картофеля. В данном случае формулировка проблемы уже заявлена в ЛИД абзаце.

Спрашивая: «Почему падают цены на картофель?», он демонстрирует, что: 1) знает, что цены на данный продукт падают; 2) но не знает, истинную причину этого явления. Именно на выяснение причин падения прайсов, т.е. на устранение незнания о явлении, он и нацеливает потом свое расследование.

Изучение вопросов происходит по ходу анализа сложившейся ситуации. А для этого необходимо иметь определенный объем информации. Начинается поиск тех компетентных лиц, которые будут в состоянии также оценить ситуацию и ответить на главные вопросы. После того как герои и источники для написания материала обнаружены следует получить от них информацию на вопросы: «какие именно действия и когда были совершены?», «что было предпринято для решения возникшей проблемы?». Затем автор статьи М. Шафиков узнает ответы на следующие поставленные вопросы: «Кто именно задействован в проблеме?», «Какие цели у той и другой стороны?», «Какие противоречия имеются в сложившихся обстоятельствах?», «Почему герои материала ведут себя так, а не иначе?», «Какие средства и методы они применяют для решения проблем?», «К чему может привести бездействие?», «Каким образом можно решить проблему?», «Какой результат для общества в целом несет данная ситуация?», а также автор рассматривает реакцию каждой из сторон.

Знание и информацию по проблеме М. Шафиков получает несколькими методами. К ним относятся как эмпирические, так и теоретические.

Все они подчинены достижению основных целей проблемного выступления:

· описанию и оценке проблемной ситуации;

· выяснению причин возникновения проблемы (барьера, препятствия, задачи);

· установлению программы и поиску путей устранения (т.е. решения) проблемы, т.е. формулирование действий[32].

Как правило, описание проблемной ситуации существует в единстве с оценкой разных ее сторон. В анализируемом нами материале оценочную нагрузку несут комментарии журналиста и самих жителей:

«Рынок не оценил труд сельчан?», «Деревня всполошилась не зря. Как всегда, осенью ее заполонили перекупщики. Не сдашь тут своего труда, повезешь в Челябинск, и там тебя встретят оптовики с той же ценой: продай по пять рублей и хлопот нет!» и т.д.

Особенностью данного текста также является и разбивка на блоки: «Рынок не оценил труд сельчан?», «Пять рублей – не окончательная цена», «Сегодня картофель – политический продукт», «Челябинская область – картофельный край?».

Благодаря этим блокам автор делит свою мысль. В каждом их блоков предоставлена информация, заявленная уже в самом названии: в первой части – ставится проблема, о которой мы уже упоминали выше; втора часть дает читателям мнения различных людей на сложившиеся обстоятельства: «семь рублей за один килограмм картошки – это очень хорошо для нас! Мы с конца августа уже отгружаем ее потребителю оптом, тендер выиграли. Ниже цена – это уже не в какие рамки, - мнение директора ОАО «Совхоз «Акбашевский» Н.С. Зарипова, поставляющего тоннами урожай с поля на воинские части».

Вслед за данным комментарием следует: «» Нет, это цена не окончательная! Она смешная, без учета объективных данных на рынке. Засуха в южных районах нашей области, затем потом, погубивший не только овощные поля, еще скажутся на цене всего. Плюс еще производители картофеля и горожане не начали серьезно запасаться на зиму. Учитывайте также потребности дальнего Востока! – мнение еще одного овощевода».

Третья часть содержит информацию о скидках на продукт, кто чаще всего покупает его в сельчан и кто помогает местным продавцам.

В заключительной части автор резюмирует всю представленную информацию, приводит анализ стоимости данного продукта питания в других районах России: «На сегодня, как ни странно, цена картофеля в пять рублей только в Челябинской области. На картофельном рынке России: с пятью рублями из нашей области вылез один ипэшник, в Башкортостане – 7 руб./кг. Много продавцов из Свердловской области, у всех оптовая цена 6300 рублей за тонну, в соседней курганской – 20-22 рубля, в Омской – 7-8 руб./кг. И для справки в других регионах: в Новосибирской области – от 8 до 12 рублей, в Кемеровской – 12, в Хабаровской – от 9 до 16 рублей».

Резюмируя автор дает и советы читателям газеты: «Поэтому храните свой картофель поближе в погребе и ждите хороших цен, если у вас терпит время, конечно. Цены на второй российский хлеб 5 рублей за килограмм оптом, по данным всемирной паутины, нет нигде, кроме Челябинской области».

ВЫВОД

Отметим, что текстов художественно – публицистических жанров в газете меньше всего. Особенность текстов данной группы в том, что в них обнаруживается повышенная требовательность к языку, художественной образности, эмоциональной насыщенности текстов, глубине авторского обобщения действительности. Отметим, что данные тексты зачастую выражаются в издании в виде очерков. Например, публикация «В нашей памяти навсегда», выпуск №17 (94) от 17-23 мая 2013 г. Толчком для написания материала послужила кончина Л.Б. Белоусовой. Казалось, в рамках газеты, данный материал подошел бы в рубрику некролога, но журналисты решили выразить дань уважения и любви к человеку, и напечатали материал на всю четвертую полосу. Текст раскрывает не только поверхностную информацию, но и рассказывает читателям о том, каким именно человеком была женщина, каким человеком можно стать, и как она добилась уважения и любви одногорожан.

Таким образом,

2.3Язык

Независимая пресса поднимает острые проблемы, которые появляются в обществе, при этом используя форму информационной, аналитической и художественно-публицистических жанров. Но нужно отметить, что помимо жанровой особенности тексты независимых изданий отличаются своей стилистикой и речевыми выражениями.

Например, еще на заре независимой журналистики, когда начинались «Независимая газета», «КоммерсантЪ», в этих новых изданиях составлялся список слов, запрещенных и, наоборот, рекомендованных к употреблению. Понятно, что это был идеологический шаг, он знаменовал собой отказ от советского бюрократического языка[33].

В настоящее время, думается, что данная позиция имеет место быть, об этом свидетельствуют проанализированные нами тексты газеты «Солнечный берег». Итак, рассмотрим некоторые внутренние особенности текстов газеты.

1. Экспрессивность как общеязыковая категория пронизывает все сферы языка. Арсенал ее выразительных средств необозрим. Экспрессивность рассматривают как совокупность семантико-стилистических и структурных признаков единицы языка, которые позволяют ей быть средством субъективного выражения отношения пишущего к содержанию или адресату речи.

Одной из четко определившихся тенденций в современном синтаксисе, позволяющих усиливать экспрессивность высказывания, является расширение круга расчлененных и парцеллированных конструкций. Причина этого - усиление влияния разговорного синтаксиса.

Нарушение границ предложения или высказывания связано с языковой игрой, задача которой - усиление экспрессивности высказывания.

В определении парцелляции ученые актуализируют различные свойства этого явления. Так, А. М. Ломов рассматривает парцелляцию (от лат. Рarcella — частичка) как стилистический прием разделения единого высказывания письменной речи на части, имитирующий такую особенность разговорной речи, как ее неподготовленность, спонтанность[34]. Г. А. Копнина определяет парцелляцию как стилистический прием (или стилистическую фигуру), состоящий в таком расчленении единой синтаксической структуры предложения, при котором она воплощается не в одной, а в нескольких интонационно-смысловых речевых единицах, или фразах[35].

Парцелляция стала одним из самых сильных средств в речевой палитре

современной публицистики, и в частности, независимой журналистики.

Например, в газете «Солнечный берег» парцелляция - яркое выразительное средство, которое авторы различных публикаций используют активно:

«Жалко детишек. Горка во дворе в аварийном состоянии. Есть ответы и письма ль власти, что ее отремонтируют, но… А дети должны где-то играть. Не взирая на родительские запреты, они устремляются к горке. А тут еще и стекловата…» («В районе порядка нет! Кто вывезет стекловату?», 1 – 7 ноября 2013 г., № 41 (118), «Ладно бутылки из – под пива выкинули недоросли, в прошлом за школьной партой двоечники. Им что в лоб, что по лбу! Не поможет. Но вот пакеты с мусором бросают тетеньки и дяденьки специально, в укромные, на их взгляд, места. Это переулок. Тихая улица. Или угол чьей-то изгороди» (материал «Как быть с мусороразносчиками», выпуск № 37 (114) от 4 – 10 октября 2013 г.).

Как явление речи парцелляция актуализирует наиболее важные моменты высказывания, выделяет, усиливает их[36].

Парцелляция дает возможность выразить индивидуальные особенности языковой личности, психическое состояние, подчеркнуть ироническое отношение к предмету высказывания.

Кроме того, таким образом может создаваться эффект подтекста, что особенно важно в том случае, когда речь идет об оценке общественных явлений, политических пристрастиях и др.

· Позиция автора — это мнения, выводы, заключения, основанные на

объективных фактах, реалиях жизни, законе[37].

· Автор может сомневаться в правильности решения суда, но не имеет права утверждать, что судья умышленно отступил от требований закона[38].

· Публикация станет много убедительней, если автор свою позицию или

мнение подтвердит комментарием специалиста[39].

2. Побудительные значения в языке передаются различными видами специализированных языковых средств:

· формами императива, лишь в самом общем виде указывающими на волю говорящего, который либо побуждает своего читателя сделать что-либо, адресуясь к нему с приказом, просьбой, советом и т. д., либо разрешает собеседнику осуществить какое-то желательное для того действие.

Например, «Я призываю всех честных и неравнодушных людей высказать свое мнение по этому поводу, а не отмалчиваться, махнув рукой на творящийся вокруг беспредел» (материал «Иль мы быдло безмолвное?», выпуск № 33 (110) от 6-12 сентября 2013 г.).

· глаголами изъявительного наклонения 1-го лица множественного числа, используя которые (в контакте с частицей давай или без нее), говорящий приглашает собеседника к совместному действию[40]:

Например, в материале «В вашем доме должно быть тепло и безопасно!» можно встретить такую фразу: «Сбережем себя и свой дом от огня!», или «Подготовимся к холодной осени и долгой зиме ответственно…» (выпуск № 36 (113) от 27 сентября – 4 октября 2013 г.).

В последнем случае речь идет, строго говоря, о синтаксических способах выражения волеизъявления, которые передают общее значение побуждения, свойственное императиву, за счет ввода добавочной информации и тем самым функционально дополняют императив, хотя и остаются за пределами его парадигмы[41].

В конкретных речевых актах общеимперативное значение волеизъявления, как известно, детализируется, уточняется за счет других элементов высказывания, распадаясь в итоге на целую серию вариантов, находящихся в очень сложных отношениях друг с другом[42]:

Нужно помнить, что этап побуждения в тексте имеет важное значение. Помимо вышеуказанного для воздействия на читателя, для того, чтобы убедить его в той или иной точке зрения авторы текстов активно используют речевые элементы и конструкции, а именно повествование от первого лица:

Например,«На мой взгляд, ничего хорошего для людей. Сужу хотя бы по такому жизненно важному для людей факту, как вода» («Не быдло мы, не быдло!», 1 – 7 ноября 2013 г., № 41 (118), или «Кстати, многие годы я считала, что по профессии она историк» («Об учителях, которые меня не учили», 4 – 10 октября 2013 г., № 37 (114).

Вывод – для чего?

В образной форме выразить сущность предмета, придать экспрессивность и выразительность речи помогают сравнения.

Например, «Наш руководитель для нас загадка и открытая книга» («Легенде района 60 лет», 20 – 26 декабря 2013 г., № 48 (125), или, «и мы вместе отправились, как оказалось, в душегубку» («Мертвая котельная в Аргаяше задымила», 29 ноября – 5 декабря 2013 г., № 45 (122), «В дожди здесь все превратилось в глинистое месиво, по которому ученики не идут, а плывут в школу» («Не быдло мы, не быдло!», 1 – 7 ноября 2013 г., № 41 (118), «уважаемые отцы села» («Аргаяш на осадном положении», 1 – 7 ноября 2013 г., № 41 (118), «Наталья Викторовна – «железная, строгая леди» («В Пенсионном встречают с уважением», 1 – 7 ноября 2013 г., № 41 (118), «Они словно псы» («Как быть с мусороразносчиками», 4 – 10 октября 2013 г., № 37 (114), «В последние годы курс литературы в школе ужался, как шагреневая кожа» («Пушкин возвращается?», 11 – 17 октября 2013 г., № 38 (115)

Фразеологизмы «Хоть глаз коли»(«Аргаяш на осадном положении», 1 – 7 ноября 2013 г., № 41 (118).

Благодаря свойствам фразеологизмов, а именно: образности экспрессивности и слитности значения, речь журналистов становится ярче, эмоциональней, образней и выразительней. Именно поэтому корреспонденты «Солнечного берега» используют фразеологизмы для создания колорита и стилистической окраски своих произведений.

Для большей наглядности авторы материалов используют слова для эмоционального отображения реального мира, а именно эпитеты.

Например, «тошнотворным дымом травит жителей райцентра» («Мертвая котельная в Аргаяше задымила», 29 ноября – 5 декабря 2013 г., № 45 (122), «мрачный ноябрь» («4 ноября подарит три выходных», 1- 7 ноября 2013 г., №41 (118),

Тексты газеты «Солнечный берег» также насыщены и метафорами.

Например, «долг готовый погрузить его в пучину банкротства», «Хозяйство шло на дно!» («Легенде района 60 лет», 20 – 26 декабря 2013 г., № 48 (125). Или, «аргаяш всегда был лицом района» («Не быдло мы, не быдло!», 1 – 7 ноября 2013 г., № 41 (118).

Используется в материалах и н арастание «где оступиться, провалиться, упасть и сломать ногу можно не только в ночное время суток» («Аргаяш на осадном положении», 1 – 7 ноября 2013 г., № 41 (118).

Частотна на страницах издания и инверсия.

Например, «сгущаются тучи» («Мертвая котельная в Аргаяше задымила», 29 ноября – 5 декабря 2013 г., № 45 (122), «сметь свое мнение иметь» («Как быть с мусороразносчиками», 4 – 10 октября 2013 г., № 37 (114), «одиночки - вора» («Взломанный банкомат не всех расстроил!», 11 – 17 октября 2013 г., № 38 (115).

Персонификафия. Например, «… 90-ые годы основательно растрепали экономику хозяйства», или «… упавшее на оба колена сельхозпредприятие» («Легенде района 60 лет», 20 – 26 декабря 2013 г., № 48 (125), «4 ноября подарит три выходных» («4 ноября подарит три выходных», 1- 7 ноября 2013 г., № 41 (118).

Восклицания Например, «Как удалось Н.С. Зарипову упавшее на оба колена сельхозпредприятие превратить в современное, оснащенное лучшими образцами европейской техники, машин, технологий – для широкого круга людей – загадка!» («Легенде района 60 лет», 20 – 26 декабря 2013 г., № 48 (125).

Противопоставления

Суть экспрессивных средств языка состоит в их противопоставлении нейтральной лексике, «обычным» единицам, в разрушении стандарта и его гипертрофированного выражения — штампа [43].

Среди эмоционально-тональных средств выделяются такие, как оценочная лексика. Лексику, выражающую оценку, делят на два крупных блока: оценочную лексику (красивый, полезный, радостный, верхогляд, непогода) и лексику с оценочной коннотацией (вор, предатель, голословный). Например, «Как же идеально подошли друг другу Валишин и Беспалов! И что еще нам ждать от этого тандема?» («Не быдло мы, не быдло!», 1 – 7 ноября 2013 г., № 41 (118). «Ну и освещение!» («Аргаяш на осадном положении», 1 – 7 ноября 2013 г., № 41 (118), «Совесть потеряли!» («Как быть с мусороразносчиками», 4 – 10 октября 2013 г., № 37 (114)

Следующая группа языковых приемов — это стилистически окрашенные средства. Чаще всего в предложениях — это разговорная лексика Например, «… тогда нужно с флягой или бочкой тащиться на нижнюю Шольную улицу», или, «население поит скотину» («Березовские улицы заливает водой», 20 – 26 декабря 2013 г., № 48 (125), или «было дико слышать это» («Мертвая котельная в Аргаяше задымила», 29 ноября – 5 декабря 2013 г., № 45 (122), «Нас встретил ипэшник» («Мертвая котельная в Аргаяше задымила», 29 ноября – 5 декабря 2013 г., № 45 (122), «Меня в Аргаяше каждая собака знает» («Мертвая котельная в Аргаяше задымила», 29 ноября – 5 декабря 2013 г., № 45 (122), «Респект и уважуха и главному редактору газеты «Восход» («Мнение по поводу точке зрения двух редакторов»,1- 7 ноября 2013 г., № 41 (118), «а в одной заметке указали фамилию другого тренера, типа он стоит за европейскими и мировыми достижениями спортсменок» («Мнение по поводу точке зрения двух редакторов»,1- 7 ноября 2013 г., № 41 (118),, «Его что, жаба давит?» («Мнение по поводу точке зрения двух редакторов», 1- 7 ноября 2013 г., № 41 (118), «Он не помешает и тому, что здесь чаще, чем в других деревнях, люди уходят в загулы» («Халитовская мечеть», 4 – 10 октября 2013 г., № 37 (114), «Налети легковушка на торчащую острыми зазубринами бутыль – вспорет шину» («Как быть с мусороразносчиками», 4 – 10 октября 2013 г., № 37 (114), «бомжей и алкашей» («Взломанный банкомат не всех расстроил!», 11 – 17 октября 2013 г., № 38 (115) просторечия: «как нынче говорят», «ветерь раздувает» («Не быдло мы, не быдло!», 1 – 7 ноября 2013 г., № 41 (118), «А во дворах многоквартирных домов темень» («Аргаяш на осадном положении», 1 – 7 ноября 2013 г., № 41 (118), «А коль скоро я ситуацией по месту работы владею» («В Пенсионном встречают с уважением», 1 – 7 ноября 2013 г., № 41 (118).

Жаргонизмы: «Не быдло мы, не быдло!» («Не быдло мы, не быдло!», 1 – 7 ноября 2013 г., № 41 (118)

Бранные выражения «Сволочи какие – то ограбили автомат, а вы радуетесь» («Взломанный банкомат не всех расстроил!», 11 – 17 октября 2013 г., № 38 (115).

· Метонимия: «Теперь ущемлен аграяшский водитель» («Половинчатое решение узлового вопроса», 11 – 17 октября 2013 г., № 38 (115), «Почта говорит на 6800 языках» (Почта говорит на 6800 языках», 11 – 17 октября 2013 г., № 38 (115)

· слова паразиты: «Ну что тут сказать?» («Взломанный банкомат не всех расстроил!», 11 – 17 октября 2013 г., № 38 (115)

· противопоставления

· элипсис

· Следующая наименее распространенная — внесистемные средства (заимствования из других языковых систем и подсистем): «Твой промоутер сказал, что ты любишь вызов…» (Философия жизни и бокса Хабира Сулейманова, 11 – 17 октября 2013 г., № 38 (115)

· Деловые обороты: «Прокуратура внесла главе представление об устранении нарушений законодательства в жилищно-коммунальной сфере» («О себе позаботился, а о подчиненных забыл», 1- 7 ноября 2013 г., № 41 (118), «Прокуратурой рассмотрено коллективное обращение», «входе порверки установлено», муниципальное образование передает, а муниципальный заказчик принимает, заказчик – застройщик обязуется, «в Аргаяшский районный суд направлено исковое заявление», «Оснований для принятия мер прокурорского реагирования по доводам Вашего обращения не установлено», «обжаловать его прокурору Челябинской области» («Блеф с бажикаевским газопроводом», («4 ноября подарит три выходных», 1- 7 ноября 2013 г., № 41 (118))

· Нет инициалов: «Никакой «Газпром», как заявил Алимов, их не перехватывал» («Мнение по поводу точке зрения двух редакторов»,1- 7 ноября 2013 г., № 41 (118), «С главой района Валишиным не встречался, с главой Аргаяша Беспаловым – тоже, не хотел бы с ним увидеться» («Мертвая котельная в Аргаяше задымила», 29 ноября – 5 декабря 2013 г., № 45 (122), «Еще в ходе выборной кампании весной 2010 года тогдашний кандидат на должность главы района Валишин…» («Халитовская мечеть», 4 – 10 октября 2013 г., № 37 (114)

Своя терминология: «Планировалось, что у тех, кто не «молчун», а написал заявление и перевел накопительную часть будущей пенсии…» («Молчунов» накажут рублем?», 4 – 10 октября 2013 г., № 37 (114), «Причем, среди поклонников «алкомора» …» («Халитовская мечеть», 4 – 10 октября 2013 г., № 37 (114), «И это не только «байрамгуловский феномен» («Взломанный банкомат не всех расстроил!», 11 – 17 октября 2013 г., № 38 (115)

Словообразование – суффиксы: «Это, чтобы было понятнее, полстранички текста» («Пушкин возвращается?», 11 – 17 октября 2013 г., № 38 (115),

· Наряду с проблемой поиска экспрессии, перед автором стоит проблема

создания текста, который будет адекватно понят читателями. Язык газеты обращен к…, поэтому он должен обладать общедоступностью и действенностью для разных социальных категорий и групп.

В основном экспрессия применяется для того, чтобы быть ближе к читателю.

Е.М. Бебчук (Воронежский ГУ)

ЯЗЫКОВАЯ АГРЕССИЯ В РЕГИОНАЛЬНОЙ ПРЕССЕ

НАКАНУНЕ ВЫБОРОВ МЭРА ВОРОНЕЖА

Под «агрессией» понимаются действия, которые направлены против человека (группы людей), наносят ему физический, духовный или материальный ущерб, препятствуют осуществлению его намерений, противодействуют его интересам или же ведут к его уничтожению. Инструментом проявления языковой агрессии служит не сила, а слово, выступающее как общее звено между

СМИ и потребителями информации.

Языковая агрессия в СМИ может проявляться эксплицитно, т. е. иметь открытое выражение и маркированность, и имплицитно, т. е. невыраженно. Эксплицитно агрессия выражается в случае, когда слова несут агрессию в своем основном лексическом значении, т. е. в дефиниции присутствуют семы, указывающие на агрессию. Имплицитно агрессия, напротив, выражается контекстуально, при помощи различных периферийных языковых средств.

Все заголовки способствуют созданию нелицеприятного образа кандидата в мэры.

Широко используется негативно окрашенная лексика и фразеология (аферист, паршивая овца), метафоры, эксплицитно работающие на отрицательную оценку (Виктора кормил полосатый жезл).

Способствует созданию негативной оценки лица и закавычивание слов, обозначающих позитивные действия (Работая в отделе по борьбе с организованной преступностью, Витиник требовал «навести порядок» и «покончить с мафией»).

Задача авторов — представить кандидата как полукриминального субъекта. С этой целью они пользуются криминальным жаргоном (Виктор Алексеевич сам стал «крышевать» торговцев и лоточников. Кинув несколько фирм, Витиник замахнулся на большую аферу. В.А. наладил плодотворный контакт с чиновниками городской администрации, что позволило ему фактически «на халяву» арендовать городские земли. Он стал для бандитов «нашим человеком» в органах. Он сливал им информацию о бизнесме поле зрения правоохранительных органов).

Созданию эффекта иронии способствует:

1) использование лексики стилистически сниженных пластов. Например, изничтожить (полностью уничтожить) прост. — вместо нейтрального уничтожить (Его часто видели вресторнах и казино в обнимку с главарями тех самых бандгруппировок,которых он так горячо призывал изничтожать; Когда же партнеры захоте?

ли получить обещанные прибыли, то обнаружили, что их нагло облапоши?ли (прост.);

2) использование устойчивых выражений ироничного характера (Тесная дружба Витиника с бандитами принесла обильные плоды: предприимчивый «борец с мафией» поправил свое материальное положение, открыл собственный бизнес. Первые аферы он провернул, представляясьэкономическим советником Обладминистрации. Он сулил возможным парт?

нерам золотые горы. Наобещав с три короба, он получил солидный заем.Он получал свой кусок хлеба с маслом. Собирал дань с проезжающих.Виктор Алексеевич жил на широкую ногу и наслаждался жизнью, не отказывая себе ни в чем). Предложение«Не брезговал народный избранник имелочевкой: для начала провернул немудреное дельце с ЮВЖД» — изобилует снижающими лицо характеристиками (Брезговать — разг. То же,что брезгать — испытывать отвращение. Кандидат не испытывал отвращения к незаконным делам, опускался до мелкого жульничества).

Словосочетание народный избранник, т. е. депутат, имеет ироничный характер с советских времен и выражает недоверие к власти. Наличие суффикса?Ц? вслове дельце не только несколько меняет семантику слова (маленькое дело), но и вносит уничижительную оценку, которая усиливается эпитетом немудреное. Что, безусловно, способствует созданию эффекта иронии.

Проявлению языковой агрессии способствует и использование эпитетов, дающих прямую оценку лицу (Над неудачливым дельцом нависла угроза. Неудавшийся промышленный магнат решил переквалифицироватьсяв депутаты).

Усиливает негативную оценку и характеристика лица через порочащие его действия (Для отмывания денег была создана подставная фирма. В. А.собирал дань с проезжающих. Он обещал всем все. Делал это убедительно:помогла старая практика «наперсточного» надувательства директоров коммерческих фирм. Вице?спикер начал свою деятельность с того, что обанкротил совхоз Никольский и продал его земли под застройку. Используя своеположение, он «продавливал» на думе нужные ему голосования).

Снижает оценку лица и характеристика окружающих кандидата людей (Старые дружки?бандиты не оставили в беде. Тесная дружба Витиника сбандитами принесла обильные плоды. Вокруг избирательного штаба постоянно вились алкаши и спившиеся бомжи. Его часто видели в рестора?

нах и казино в обнимку с главарями тех самых бандгруппировок, которых он так горячо призывал изничтожать. Он заручился поддержкой одного из крупнейших московских криминальных авторитетов, имеющих вес в армянской группировке).

Такая эксплицитно выраженная речевая агрессия, как показывают результаты прошлых исследований данной проблемы, была характерна для политической борьбы в России 90?х годов, Украины последнего пятилетия.То, что она наблюдается сегодня в одном из российских регионов, говорит о его неблагополучии.

2008 стр 21-23

И.В. Смотрова (ВКИ)

РОЛЬ СНИЖЕННОЙ ЛЕКСИКИ В ГАЗЕТНОМ ТЕКСТЕ

(на материале современной газетной публицистики)

Анализируя газетную публицистику, Б. Кривенко, Т.Я. Солганик и другие исследователи отмечали, что в последнее десятилетие резко возрос удельный вес сниженной лексики в газетной публицистике. Это связано, в частности, с тенденцией усиления роли в СМИ игрового информационного дискурса. В эпоху потребления аудитория ждет от журналистов необычной манеры подачи информации. Норма вышла из моды. Постмодернистский дискурс принципиально ироничен. Этим можно объяснить обилие просторечной фразеологии и коллоквиализмов. Чтение газет «TheIndependent», «Finantial Times» и т.п. показывает, что даже качественная пресса охотно прибегает к слэнгу, который кратко можно определить как неформальный, нестандартный, нетехнический словарь, составленный гл. образом из новозвучащих синонимов стандартных слов и фраз.

Как известно, в современной науке о языке возникновение слэнга не случайно в ходе эволюции речи.

Социолекты (социальные диалекты и жаргоны) — это «сословные языки», существующие в развитых национальных языках и образующие иерархическую систему, соответствующую социальной иерархии. Наиболее развитым, рафинированным является язык высшего сословия, фактически совпадающий с национальным литературным языком, а наименее развитыми, отклоняющимися от литературных и этических норм являются диалекты городских низов. Газетно-журнальный язык в России прошел в своем развитии несколько этапов: «пуританизм» эпохи сталинизма сменялся жаргонизированной речью времен хрущевской оттепели. Всеобщая демократизация, обусловившая поведенческие модели, не могла не сказаться на журналистской практике. Наряду с использованием особого «начальственного» стиля дискурса русской власти, интеллигенция стремится слиться с народом хотя бы в общем языковом пространстве и овладевает «русским матерным», который не соответствует ее культурному уровню и социальному статусу[44].

Особо важной проблемой является арго.

Разгул тюремной лексики считается естественным следствием общей криминализации жизни. Криминальным жаргоном описывается не только преступная среда, но и официальная политика и экономика, что говорит о проблеме не морально-этичского, а когнитивного плана (познавательного и обращающегося к практической деятельности).

С.В. Аносова (Воронежский ГУ)

ПРОЯВЛЕНИЕ АГРЕССИИ В ПОЛЕМИЧЕСКИХ

ПУБЛИКАЦИЯХ ГАЗЕТЫ «КОМСОМОЛЬСКАЯ ПРАВДА»

Агрессивный компонент все чаще находит отражение в публикациях журналис?

тов на страницах современных масс?медиа. И это проявляется не только в текстовых,

но и в иллюстративных материалах. В нашей работе мы проанализировали журнали?

стские публикации и фотоиллюстрации газеты «Комсомольская правда», которая, по

мнению современных теоретиков, представляет желтую прессу.

Отметим, что в первую очередь читатель обращает внимание на заголовок. Если

его заинтересует заголовок, велика доля вероятности того, что журналистский мате?

риал, которому он соответствует, будет прочитан. Нередко внимание читателей обра?

щают заголовки, содержащие эпатажную, подчас шокирующую информацию. Они,

как правило, содержат эмоционально окрашенную лексику, нередко устрашающего

характера. Поэтому ощутимо воздействие на аудиторию не только самих материалов

определенного содержания, но и их «имен», и, как показывает практика, журналисты

все чаще обращаются к подобным заголовкам.

В связи с этим отметим те типы заголовочных конструкций, где наиболее ощутимы

полемические черты, моменты спорности, противостояния, явного проявления агрессии.

1. Автором материала может подчеркиваться возможная неоднозначность оценки

за счет явного противопоставления крайних позиций, явлений, оценок. Используются

слова, которые сами по себе несут элементы агрессии: «Священника убили за три часа

до Рождества»1, «Запад будет давить»2, «Свекровь тиранит молодую семью»3.

2. Вопрос к читателю: «Белоруссия объявила России нефтяную войну?»4.

3. Обращение с призывом: «На шантаж надо отвечать»5.

4. Указание на ограничение свободы кого?либо, что может вызвать протест, от?

ветную реакцию со стороны читательской аудитории: «Как устранить соперницу?»

6,«Советскому солдату в Таллинне объявили приговор»

7, «Что трудным детям для ума дает российская тюрьма?».

Таким образом, заголовочные конструкции, где очевидны моменты спорности, противостояния и даже проявления агрессии весьма разнообразны. Однако, преследуя цель привлечь внимание к материалу, его автор должен помнить: важна не сама по себе публикация, а ее качество, что предполагает соблюдение этических норм.

Следует отметить, что в текстовых материалах на содержание агрессивного компонента указывает специально подобранная лексика. Так, к примеру, в материале «Что угрожает России» дважды используется сочетание «следует опасаться», агрессивный смысл заложен и в таких словах и сочетаниях слов материала, как: «климатические аномалии пробудят агрессию», «не избежать», «озвереют», «массовые разрушения», «опасные инфекции», «не дадут спокойно жить», «грозят», «авиапроисшествия» и другие.

Следовательно, чтобы усилить эффект от восприятия газетного материала журналист специально подбирает подобную лексику. И таких примеров на страницах анализируемого издания немал[45]о.

Список использованной литературы


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: