Au 47Ag 29Cu 50Sn 26Fe

 

Будто по пандусу вниз спускаемся!

В поэзии картина несколько более сложная.

Впрочем, проведённая нами параллель – чисто игровая.

Быть может, она и не лишена системного смысла, но это требует обоснования.

Поэзии имманентно качество роста.

Книга Евгения Ламихова убеждает нас в необходимости новой – виталистической – поэтики.

ЛИТЕРАТУРА

 

 

1. Роллан Ромэн. Вселенское евангелие Вивекананды. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://svitk.ru/004_book_book/10b/2175_rollan-evangelie_vivekanandi.php (дата обращения 11.09.2016)

2. Катаев В.П. Трава забвенья. Режим доступа:. http://www.libtxt.ru/chitat/kataev_valentin/41112-trava_zabvenya/1.html (дата обращения 11.09.2016)

3. Ламихов Е.А. Очерк русской поэзии ХХ века (досужие опыты неформального литературовИдения). Книга первая. – М.: Дом-музей Марины Цветаевой, 2013. – 215 с.

 

11.09.2016

 

 

 

ХАЙДЕГГЕРОВСКОЕ

Язык есть дом бытия, живя в котором, человек экзистирует, поскольку, оберегая истину бытия, принадлежит ей.

М.Хайдеггер. Письмо о гуманизме

 

Мартин Хайдеггер в книге Евгения Ламихова не цитируется, не упоминается.

Тем не менее чуткий слух сразу угадает унисон с ним.

Это необязательно влияние – это может быть конвергенция.

Вечность и время противоположны.

До Хайдеггера: философия трансцендирует – подлинное бытие связывается с вечностью.

После Хайдеггера: время есть бытие – бытие есть время.

Истина – в Dasein: она здесь и сейчас.

Нечто подобное произошло и в русской поэзии.

Давно ли оппозиция двух местоимений – здесь и там – структурировала поэтический космос?

Поэт порывался в нездешнее.

И вдруг – резкое отсечение там.

Но, исходив от ваших первых книг,

Где крепли прозы пристальной крупицы,

Он и во всех, как искры проводник,

Событья былью заставляет биться.

Это обращение Бориса Пастернака к Анне Ахматовой.

Быль событья: звучит по-хайдеггеровски.

Поэзия стала другой.

Назвать это заземлением?

Занижением?

Умалением?

Да нет же!

Здесь русской поэзии ассимилировало – вобрало в себя – там.

Время напиталось вечностью.

Искали высшее по ту сторону?

И угождали в пустотное!

Оказалось: по сю сторону – в Dasein – поэт может найти главное для себя.

Неопозитивисты сказали бы: любимые слова поэтов – мечтательные, возвышенные – являются псевдопонятиями.

Они переместились на дальнюю периферию словаря.

Революция, совершённая Мартином Хайдеггером в философии введением понятия Dasein – и радикальный поворот к здесь и сейчас, осуществлённый русской поэзией: тут имеется глубокое – сущностное – принципиальное родство.

Параллелизм двух этих явлений поражает воображение.

Сколь мощные резонансы!

И это при кажущейся несовместимости феноменов.

При потаённости их переклички.

Вот одно из хайдеггеровских определений Dasein: изначальная захваченность человека бытием (= вовлечённость в него – сращённость с ним – укоренённость в нём – неотрывность одного от другого – их сквозное взаимопронизание).

Философ пишет:

 

Этой захваченности, её пробуждению и наслаждению, служит главное усилие философствования. Но всякая захваченность исходит из настроения и пребывает в таковом [5: 30].

 

Об этом захвате – будто в пандан Мартину Хайдеггеру –свидетельствует Борис Пастернак:

 

Поэт, не принимай на веру

Примеров дантов и торкват.

Искусство – дерзость глазомера,

Влеченье, сила и захват.

А это из «Баллады» – о мощи Dasein:

Позднее узнал я о мёртвом Шопене.

Но и до того, уже лет в шесть,

Открылась мне сила такого сцепленья,

Что можно подняться и землю унесть.

 

Мартин Хайдеггер считал поэзию вершиной мировой культуры.

В веке ХХ она превзошла саму себя – и это потому, что в ней зазвучали экзистенциальные ноты.

Головокружительная кульминация!

Она стала возможной благодаря поэтизации и возвышению Dasein.

Со-бытие – ещё одно поразительное хайдеггеровское понятие.

Мы его встречаем и в книге Евгения Ламихова.

Причём в интереснейшем контексте.

Это не цитата.

Никак не заимствование!

Опять таки: перед нами схождение независимых линий.

Их симптоматическое сближение – и по сути слияние.

Процитируем Евгения Ламихова:

 

Стихотворению предшествует Событие, или лучше сказать: Со-бытие, как некое откровение, взаимодействие, озаряющий надмирный (словечко “виртуальный” здесь никак не годится) Контакт – с эффектом образования центра кристаллизации в перенасыщенном растворе авторского мировосприятия. Это Со-бытие предполагает возможность продолжения – в слове, причём автору должна быть присуща воля творчества: поиски и построение такой словесной формы-конструкции, которая наилучшим образом соответствует произошедшему Со-бытию, точнее всего представляет его средствами языка (являет – речью); автор берёт на себя право и ответственность неподневольной работы: Со-творить [2: 139].

Суть события определяется Мартином Хайдеггером так:

В посыле судьбы Бытия, в простирании Времени проявляет себя некое присвоение, некий перевод в свою собственность – Бытия как присутствия и Времени как сферы открытого, Бытия и Времени в их собственном. То, что определяет их обоих в их взаимопринадлежности, мы назовем: со-бытие – das Ereignis [3: 942].

Со-бытие креативно.

В со-бытии ты – истинный творец.

Считай – почти что – Deus.

Но Мартин Хайдеггер настороженно относился к этому понятию.

Лучше поправим – вполне в его духе – шекспировского Гамлета:

 

Со-быть – или не со-быть.

Без «я» нет бытия.

«Я» слито с бытием.

Пересечение «Я» и бытия – чудо со-бытия.

Хороший это термин – эгофутуризм.

«Я» у Игоря Северянина дерзко выдвинуто вперёд – свежая интонация превращается в русло времени – оно жизнеутверждающе устремляется к futuro.

 

Ананасы в шампанском! Ананасы в шампанском!

Удивительно вкусно, искристо и остро!

Весь я в чём-то норвежском! Весь я в чём-то испанском!

Вдохновляюсь порывно! И берусь за перо!

Истинно дазайновский – со-бытийный – поэт!

О нём точно пишет Наталья Боровская:

 

В нервном ритме стихотворения – ритм начала века. «Ананасы в шампанском» – ведь это символ времени, его неожиданность и острота, его открытия, его извивы и изыски, эксцентрическое соединение прежде несовместимого. Как сжато, как ярко и выразительногениально! [1].

 

Евгений Ламихов прозорливо связывает два понятия – казалось бы, весьма взаимоудалённых: со-бытие и форма.

Бытие имеет великую волю быть.

Ему надо закрепиться в самом себе.

Структурироваться!

Оформиться!

Иначе оно не удержится – и схлынет в небытийное, ничтойное.

Что такое Универсум?

Прекраснейшая манифестация форм!

Впечатляет их неистощимое разнообразие.

Первенствует поэтическая форма.

Ведь что сказал о языке Мартин Хайдеггер?

Это дом бытия.

Выстраивает его поэзия.

Вновь обратимся к Мартину Хайдеггеру:

 

Новалис говорит в одном фрагменте: «Философия есть, собственно, ностальгия, тяга повсюду быть дома».

Повсюду быть дома – что это значит? Не только здесь и там, и не просто на каждом месте, на всех подряд, но быть дома повсюду значит: всегда и, главное, в целом. Это «в целом» и его целое мы называем миром [5: 28–29].

 

Продолжим диалог философа и поэта.

Ночью, сном не успевши забыться,

В просветленьи вскочивши с софы,

Целый мир уложить на странице,

Уместиться в границах строфы.

 

Это пастернаковская строфа – если угодно – является ячейкой в доме бытия.

Вместимость у неё огромная.

Дом бытия устроен фрактально: великому не тесно в малом – часть легко и свободно занимает место целого.

Так зачинается чудо метафоры.

Так включаются метаморфозы.

У Бориса Пастернака мы тоже находим образное отождествление мира и дома:

 

Что сравнится с женскою силой?

Как она безумно смела!

Мир, как дом, сняла, заселила,

Корабли за собой сожгла.

Дом бытия имеет в русской поэзии много проектных решений.

У Николая Клюева – это изба, у Андрея Вознесенского – небоскрёб.

Но всегда обеспечивается главное: бытию комфортно – оно длится и длится.

Даже в русской домовине оно не перестаёт быть бытием.

Каждый погост у нас – как Элевсин: Персефона вернётся проторенным путём зерна.

Тут мы отличаемся от Мартина Хайдеггера: у него – бытие-к-смерти, у нас – бытие-в обход-смерти.

На оппозицию здесь-там в русской поэзии естественно накладывается оппозиция дом-Рай.

Кто интенсивнее наших пращуров искал утраченный Парадиз?

Рай Мысленый – и Рай Земной: споря на эту тему с тверским владыкой Феодором, новгородский архиепископ Василий Калика устремлял взгляд на Север.

Там надо искать сохранную колыбель человечества!

А вот византийский апокриф "Хождение Зосимы к Рахманам» задавал другой вектор: паломничество к индийским рахманам – по сути тоже поиск Рая.

Вернуть блаженство начальной поры!

Отринуть злобу мира сего!

Услышать сиринов!

Мы верили в Китеж – уповали на Беловодье – примеривались к дальним мирам.

 

Бесплодна и горька наука дальних странствий:

Сегодня, как вчера, до гробовой доски —

Всё наше же лицо встречает нас в пространстве:

Оазис ужаса в песчаности тоски.

Шарль Бодлер. Плаванье. Перевод Марины Цветаевой

Разуверение?

Тогда вместо тщетных блужданий – воображаемое, сугубо условное воссоздание:

 

Я насадил мой светлый рай

И оградил высоким тыном.

Обрёл ли счастье Александр Блок в своём эфемерном убежище?

Заметим: тема Рая начинает утрачивать своё трагическое напряжение.

И шире: тема путешествия, охватывающего мифогенные топосы – к примеру, остров Калипсо или страну лотофагов.

Это вехи на пути Одиссея.

Странствие – его прерогатива

Пенелопа остаётся дома.

С чем возвращается любимый?

О судьбе сокровища феаков Гомер говорит невнятно.

Не запропало ли?

Афина преображает Одиссея – с целью обмануть женихов Пенелопы.

Быть может – вне контекста волшебства – это просто портрет старости?

 

Сморщилась тотчас на членах упругих прекрасная кожа,
Череп от русых волос обнажился; и всё его тело

Сделалось сразу таким, как у самого дряхлого старца.

Мутными стали глаза, такие прекрасные прежде.

Тело рубищем скверным одела его и хитоном

Грязным, рваным, насквозь прокоптившимся дымом вонючим.

Плечи покрыла большою облезлою шкурой оленьей.

Палку в руки дала Одиссею и жалкую сумку,

Всю в заплатах, в дырах, и перевязь к ней из веревки.

Ведь и на блудного сына похоже.

Осип Мандельштам говорит с пафосом:

 

Одиссей возвратился, пространством и временем полный.

Быть может, в системе отсчёта мужей это очень много.

А в системе отсчёта жён?

Согласия тут не найти.

Женское наитие с предельной остротой и пронзительностью ощутило всю тщетность мужских устремлений к запредельному.

Евгений Ламихов это тонко и убедительно показывает на материале русской поэзии.

Отказ от Рая!

Отдача приоритета земным ценностям!

Сосредоточение на конкретном и доступном Dasein!

Эти мотивы блестяще проанализированы в книге.

Некоторое участие в отказе от Рая приняли и мужчины.

Федор Достоевский не захотел оплачивать пропуск туда ценой слезинки хотя бы одного-единственного ребёнка.

А Николай Клюев сделал Рай избяным:

Весь день поучатися правде Твоей,
Как вешнюю озимь, ждать светлых гостей,
В раю избяном, и в затишье гумна
Поплакать медово, что будет «она».

А потом ещё и финифтяным.

Где рай финифтяный и Сирин

Поет на ветке расписной,

Где Пушкин говором просвирен

Питает дух высокий свой,

Где Мей яровчатый, Никитин,

Велесов первенец Кольцов,

Туда бреду я, ликом скрытен,

Под ношей варварских стихов.


Рай в этих стихах вплотную приблизился к северной деревне.

Фактически совпал с нею.

И потому потерял свой трансцендентный статус.

В избяном Раю первенствует хозяйка.

Лепота наводится ею.

В космосе Николая Клюева много женственного, софийного.

Николай Бердяев не зря писал о «вечно бабьем в русской душе».

Поэт из Олонии вроде бы как подтверждает этот тезис.

Рай у него обытовлён.

Конечно, быт этот сказочный, экзотический – Белая Индия процвела на берегах Онего.

Но нет необходимости снаряжать туда Афанасия Никитина.

Страна чудес – под боком.

Вокруг тебя.

Крестьянская поэзия – и поэзия женская: они обнаруживают неожиданную родственность:

Однако женская поэзия куда как радикальнее в удалении от Рая.

Цитируем Евгения Ламихова:

 

Только поэтессы знают, что путешествия – это затянувшиеся на тысячелетия поиски Эдема, это обыкновенные мужские тщетно повторяемые попытки возвращения себе РАЯ [2: 175].

И далее:

 

Но поэтессы становятся мудрее. Ибо женщины знают, что ВОЗВРАЩЁННОГО РАЯ не бывает... Возвращение в РАЙ – сладкая ложь для слабых и доверчивых. Возвращённый РАЙ – одна из самых бредовых идей, коими увлекалось человечество [2: 175].

Это прямо заявляет Марина Цветаева;

Виденья райские с усмешкой провожая,

Одна в кругу невинно-строгих дев,

Я буду петь, земная и чужая,

Земной напев!

Предположим, что Рай – реален.

А если он переполнен?

Все места – увы – заняты.

Надо ретироваться.

 

Ирина Ермакова пишет по этому досадному поводу стихотворение «Аншлаг»:

 

И в душах ваших растоплен яд
и свинг золотой в ушах
когда святые идут назад
поскольку в раю аншлаг

Приведём цитату из стихотворения Эллы Крыловой «Указание»:

 

– Подскажите, бабушка, где рай?

«Там, за крематорием, направо».

 

Ещё один вклад Эллы Крыловой в раеведение:

Дорога в рай попахивает серой,

покрыта штабелями мёртвых тел.

 

Где гротескное – где кошмарное: не различишь.

Dasein бывает и Адом, и Раем.

В обоих случаях его онтология отличается от библейского прототипа.

Вспомним золотую мечту Марины Цветаевой:

 

За этот ад,

За этот бред,

Пошли мне сад

На старость лет.

 

Это совсем другой сад – не Эдемский.

Судьба поскупилась.

Гвоздь и верёвка – вместо цветущих яблонь.

Сафо бросилась со скалы – Марина нырнула в петлю.

Дна не достать.

Какой чёрный Dasein!

Кто возьмётся забелить?

Последний аккорд – из хайдеггеровской книги «Бытие и время»:

 

И будь даже возможно и допустимо «психологически» прояснить себе умирание других в сопереживании, имеющийся тут в виду способ бытия, именно как приход-к-концу, никоим образом не был бы схвачен [4: 239].

 

Несказуемое – с двух сторон: в потерянном начале – и в неведомом конце.

Объявляется минута молчания.

Встали – и сели.

Тогда как silentium на елабугском кладбище длится и длится.

Вечно?

Бесконечно?

Или прервётся трубным зовом?

Мартин Хайдеггер останавливает нас у этой черты.

Если не лгать себе – то она непереступаема.

Нетрансцендируема!

Помедли.

Застынь.

К тебе обращается Марина Цветаева:

Идёшь, на меня похожий,

Глаза устремляя вниз.

Я их опускала тоже!

Прохожий, остановись!

Где остановиться?

Вестимо: у могилы – цветаевская так и не найдена.

Знамо: у границы, на которую непреложно указал Мартин Хайдеггер

ЛИТЕРАТУРА

1. Боровская Н. Ананасы в шампанском // Культура. 1/79/12 января 2002. Цит. по: Ананасы в шампанском. Режим доступа: http://referat.abc-english-grammar.com/ref.php?id=83735 (дата обращения 20..09.2016)

2. Ламихов Е.А. Очерк русской поэзии ХХ века (досужие опыты неформального литературовИдения). Книга первая. – М.: Дом-музей Марины Цветаевой. 2013. – 215 с.

3. Цит. по: Новейший философский словарь. Статья: СОБЫТИЕ (со-бытие, событийность). – Минск: Книжный дом, 2003. – 1280 с.

4.Хайдеггер М. Бытие и время. – СПб.: Наука, 2002. – 452 с.

5. Хайдеггер М. Основные понятия метафизики. – СПб: Владимир Даль. 2013. – 592 с.

 

1920.09.2016

 

ХРУЩОБА

 

Евгений Ламихов ставит вопрос о строении и наполнении поэзии.

Интригует оригинальный подход!

Поэзия как бы просвечивается – выявляется её содержательная морфология.

Вот какой разрез мы получаем:

 

ФОРМА

ЧУВСТВО

СМЫСЛ

СОДЕРЖАНИЕ

ДУША

 

Выше – НЕБО.

Или ДУХ – по Марине Цветаевой.

Имея вкус к самоиронии, Евгений Ламихов сравнивает эту конструкцию с хрущёвской пятиэтажкой – непритязательность образа призвана подготовить нас к новизне и парадоксальности авторской мысли.

Пятиуровневую иерархию можно рассматривать и в перевёрнутом виде.

То есть двигаться от души к форме.

Верх и низ относительны для тех высот, куда воспаряет поэзия – подъём и спуск становятся неразличимыми.

А как поведёт себя небо-дух при такой инверсии?

Это уровень абсолютного.

При любом ракурсе – в каждом развороте – оно занимает верх.

Безотносительный верх!

Небо-дух объёмлет нас со всех сторон.

Как бы мы ни клонились – и ни переворачивались в нём – но оно всегда будет возноситься наднашей хрущобой.

Ниже наши схолии к мыслям Евгения Ламихова.

 

 

1. ФОРМА

Евгений Ламихов сдержанно относится к белому стиху.

Он какой-то недообустроенный. Даже серый [1:132].

Звучит резковато.

Но это не остракизм – не уничижение.

Евгений Ламихов хочет показать: удвоение, повтор, созвучие – основа основ для поэзии.

Возможность рифмы заложена в зарядовой симметрии вещества.

Вакуум теряет равновесие – и флуктуирует.

Происходит Большой Взрыв!

Густав Наан скажет об этом так: Ничто расщепилось на Нечто и Антинечто.

вакуум профлуктуировал, потеряв равновесие и спроецировал Большой Взрыв.

 

А.К.Соколов. Мир и антимир.

Космологическая рифма

 

Вначале была рифма!

Её поэтическую ипостась надо рассматривать в контексте космологии.

И шире – онтологии.

 

 

Ян и Инь.

Онтологическая рифма

 

 

Рифма – своеобразная бифуркация звука: однородное поляризовалось – и возникло чудо консонанса.

Удачная рифма – яркий Dasein.

Но даже и бедная рифма – как скрепа: удерживает – поддерживает – музыку бытия.

Законы сохранения – и принципы симметрии: это фундаментально для физики.

Аналогичное значение для поэзии имеет рифма.

 

 

2. ЧУВСТВО

Борис Пастернак писал:

 

Когда строку диктует чувство,

Оно на сцену шлёт раба,

И тут кончается искусство,

И дышат почва и судьба.

Такое возможно лишь при максимальном подъёме чувства!

Это главное для поэзии: воодушевление.

Такое, чтобы зашкаливало – наполняло стих всклень – переливалось через край.

В этот момент вырабатывается невероятная духовная тяга.

Она вздымает поэта гореʹ.

Вдохновение – высшая форма чувства.

Уже Платон искал его источник в трансцендентном – говорил: это от Бога.

Бог и поэт по сути – тандем.

На русском Парнасе охотно варьировали и развивали эту тему.

 

 

3. СМЫСЛ

 

Мы помним формулу Николая Заболоцкого МОМ: Мысль – Образ – Музыка.

Мысль производят – рассудок и разум.

Первый – аналитичен.

Второй – креативен.

Поэзия тяготеет ко второму.

В поэзии присутствует Нус.

Его высшая манифестация – структура венка сонетов.

Благодаря исключительно поэзии, Логос Гераклита Эфесского преобразился в Логос Иоанна Богослова.

Поэзия – служительница Софии: на этом поприще особую харизму явили русские поэтессы.

 

 

4. СОДЕРЖАНИЕ

 

О содержании Евгений Ламихов рассуждает в высшей степени оригинально.

Его сближения неожиданны.

Стиль – и содержание: у нашего автора эти понятия перекрываются.

Если не синонимизируются!

Ладно: стиль и форма.

А тут – содержание.

Но давайте поразмышляем.

Читая Афанасия Фета, я в первую очередь реагирую на то, что это именно он – единственный и неповторимый.

Содержательная сторона стихотворения – это прежде всего присутствие в нём Афанасия Фета, а не кого-то другого.

Мы помним афоризм Жоржа Бюффона: стиль – это человек.

Точнее – личность.

Именно в стихе – в его неповторимости – личностное начало достигает своего апогея.

Стихотворение может быть написано на незначительную тему.

Информации – содержания, понятого буквально – в нём кот наплакал.

Но напечатление великого поэта – захватывающая красота его стиля – с лихвой покрывает кажущийся дефицит.

Содержание каждого стихотворения Марины Цветаевой – это прежде всего она сама: её темперамент – её дыхание – её пульс.

Эпигоны всегда бессодержательны.

Потому что безлики.

Второй подход нашего автора к проблеме содержания означен только намёком – и не своим текстом, а поразительной цитатой из Андрея Белого:

 

Попробуем “вчитаться” в сказанное Белым: “Собственного содержания стихотворение не имеет; оно возбуждает это содержание в нас; само по себе оно есть сплошная форма плюс голая мысль, довольно бессодержательная и неоригинальная [1:128]

Стих здесь – будто квантовая система: без наблюдателя (= читателя) вроде как и не существует.

Необходим субъект!

И это непреложно!

Настоящий читатель вкладывается в стих.

Привносит в него себя.

Чуть ли не присочиняет что-то своё.

Разумеется, не каждый стих обладает способностью в такой степени возбуждать читательское восприятие, что попадает в замечательную зависимость от него: фактически рождается внове.

Это может повторяться энное число раз – и всегда стих приобретает нечто такое, что прежде в нём отсутствовало: прирастает информацией.

Истинный читатель – соавтор твоего любимого поэта.

Он может видеть больше, чем есть на самом деле – что-то дополняет, прибавляет.

Произведение – и его восприятие: так не бывает, чтобы здесь было один к одному.

Самое законченное – самое совершенное стихотворение – обладает качеством non-finito: его жизнь – его развитие – продолжаются.

Прикоснулся к стиху – и что-то в нём оставил.

Это исчезает, когда захлопываешь книгу?

Это уходит – как отражение из зеркала?

Уверен: остаётся!

Многое нам непонятно в таинственной жизни текста.

Вот одна из его великих загадок: умение сохранять накопленное в процессе бесчисленных прочтений – аккумулировать энергию активного восприятия.

У В. Шекспира сегодня больше глубины, чем в 17 веке – и это наработки читателей.

Содержание классики обогащается из века в век.

 

Поэт перепоручает, поддерживаемый традиционной верой в то, что истинным Читателем его стихотворение будет принято – как своё. И такое освоение – до сроднённости, для сопутствия на многие годы действительно бывает, случается и в третьем тысячелетии. Голоса скептиков слышатся довольно часто, но независимо от того, нравится это кому-то или нет, в читательской массе, среди любителей Поэзии и доныне сохраняется уверенность, что не миновала пора, когда:

Солнце останавливали словом,

Словом разрушали города. [Н.Гумилёв, «Слово»]

После восприятия стихотворения Читателем мы вправе говорить о нашей модели уже как об умозрительной (или по-современному: виртуальной) пятиярусной “этажерке”, которая может продолжать условное существование, мгновенно вся сразу возникая в читательском воображении в первоначальном либо весьма изменённом “виде-состоянии”, именно вся сразу: от занятого ульем слов нижнего яруса – доверху, ровно настолько, насколько удалось её заполнить совместно Поэту и Читателю [1:150].

 

 

5. ДУША

Смерть песне, смерть! Пускай не существует!

Вздор рифмы, вздор стихи! Нелепости оне!..

А Ярославна всё-таки тоскует

В урочный час на каменной стене...

Константин Случевский

 

Люблю гилозоизм и панпсихизм.

Всё – живое!

Всё – одушевлённое!

Глубоко убеждён: текст – особая форма жизни.

В чём эта особость?

Именно на уровне текста – прежде всего поэтического – жизнь обретает бессмертие.

Вот стоит на полке том Михаила Лермонтова.

Ты открываешь его – и читаешь:

 

Выхожу один я на дорогу;

Сквозь туман кремнистый путь блестит;

Ночь тиха. Пустыня внемлет богу,

И звезда с звездою говорит.

 

Со мной говорит автор.

Его душа переселилась в эти строфы.

Тело – во гробе, а душа – на небесах и в стихах.

У неё двойная прописка.

Если есть метемпсихоз, то вот он: душа уходит в стихи. Доподлинная реинкарнация!

Любой потоп бессилен перед ковчегом стиха.

Энтропия не вхожа в него.

 

P.S. Была до нас и пребывает загадкой Русская Поэзия – как состояние души.

Поэзия – как стихотворчество – нетщетные упражнения в попытках передать словами состояние души (со-стояние души); опыты вербального выражения со-чувствия и со-стояния души, не пребывающей в надмирном высокомерном уединениии, но обращённой очами – к духу.

Никогда не следует забывать, что в Русской Поэзии (и рядом с ней) всё (почти всё) уже было… [1:151 152].

 

 

ЛИТЕРАТУРА

1. Ламихов Е.А. Очерк русской поэзии ХХ века (досужие опыты неформального литературовИдения). Книга первая. – М.: Дом-музей Марины Цветаевой. 2013. – 215 с.

 

 

17.09.2016

ВРЕМЯ В ПОЭЗИИ

Это открытие поэзии: полнота мига – неисповедимое присутствие вечности в нём.

Анаксагор уравнял исчезающее малое и безмерно великое в своих гомеомериях. Они похожи на фридмоны – элементарные частицы, в которых таятся Вселенные.

Микро- и макро- обнаруживают свою амбивалентность.

Это пространственная ассоциация.

Возможно ли нечто подобное в отношении времени?

Поэт отвечает: – Да.

Хроноквант у него неисчерпаем.

Гётевский Фауст тормознул время в положении, которое Карл Ясперс назвал пограничной ситуацией – это экстремум судьбы:

 

Остановись, мгновенье! Ты прекрасно!

 

Евгений Баратынский видит паритет между правами Хроноса и человека:

 

Мгновенье мне принадлежит,

Как я принадлежу мгновенью.

 

Александр Пушкин выводит нас из мира времени – миг оказывается продухом, лазом – прямиком в платонову вечность:

 

Я помню чудное мгновенье:

Передо мной явилась ты,

Как мимолётное виденье,

Как гений чистой красоты.

Мгновение – чудно: рутинная причинность разрывается в нём.

Видение – мимолётно: ты не успеваешь вглядеться в явленное тебе.

Гений чистой красоты – так ведь это вечная идея κάλλος, точь-в-точь воплощённая в Анне Керн

В зеркале гениальной строфы отразилось надмирное.

Это всего лишь промельк?

Закрепить невозможно?

Поэзия удерживает.

Фиксирует!

 

Мгновенье длился этот миг,

Но он и вечность бы затмил.

 

 

Борис Пастернак поставил знак неравенства между мигом и вечностью.

Миг ёмче вечности!

В какой ещё поэзии мира утверждалось подобное?

Трёхфазность времени – прошлое, настоящее, будущее – снимается вечностью.

Можно и так сказать: вечность – это непрерывно длящееся настоящее.

Евгений Ламихов пишет:

 

По нашей гипотетической “модели” для Поэта всякое время – Настоящее, он всегда должен быть готов к попаданию в своеобразную “хронологическую ловушку” [1: 95].

Свои мысли он подкрепляет стихами Артёма Тасалова:

 

Последнее, что сказал поэт,

В ладонях сердце держа горящее, –

Прошлого и будущего нет,

Есть только вечное настоящее.

Что нам сулит вечность?

Гадательно рассуждая о своём посмертном существовании, Сократ не исключал ошеломительного вероятия: его собеседниками станут Гомер и Солон.

Круг современников может быть очень широким.

Круг совечников куда как шире!

Нет череды поколений.

Все вместе – здесь и сейчас – навсегда.

Время в поэзии – особое.

Собственно, это уже не время в его обычном понимании, а что-то другое.

Стиховед Максим Шапир высказал гипотезу: вечность – реальная координата поэзии.

 

Всего поразительнее то, что, помимо времени, стих моделирует вечность или то, что под ней подразумевается. Как категория мира физического вечность нам не дана, и вполне вероятно, что она всего лишь плод воображения, интеллектуальный конструкт. Однако в стихе поэтическая вечность становится не меньшей реальностью, нежели поэтическое время, и образ её создаётся парадигматической сеткой стиха. Вечность потенциально и актуально заключает в себе все времена: то, что было, что есть, что будет, и то, что могло бы случиться, хотя не произойдёт никогда ” [2: 37].

У Валериана Муравьева есть книга: Овладение временем (1924).

На сегодняшний день поэзия является самым надёжным средством такого овладения.

А через него – преодоления!

Прошлое существует в поэзии как актуальная память

Настоящее расширено до мгновения, застопоренного навсегда – объемлющего все эоны.

Будущее играет особую роль: оно дано как энтелехия – как хайдеггеровское забегание вперёд – как притягательный аттрактор, обостряющий интуицию поэта.

В будущем – Преображение.

А с ним воцарение вечности!

В измерениях поэзии она утверждается уже сейчас.

 

ЛИТЕРАТУРА

1. Ламихов Е.А. Очерк русской поэзии ХХ века (досужие опыты неформального литературовИдения). Книга первая. – М.: Дом-музей Марины Цветаевой. 2013. – 215 с.

2.Шапир М. И. «Versus» vs «prosa»:пространство-время поэтического текста. Philologica 2 (1995). С. 7–47.

 

1621.09.2016

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: