Речевая деятельность — это специализированное употребление речи в процессе взаимодействия между людьми частный случай деятельности общения

Речевая коммуникация — информативная и коммуникативная стороны речевой деятельности.

Речевое общение — процесс установлениям и поддержания целенаправленного, прямого или опосредованное контакта между людьми при помощи языка.

Речевой акт— элементарная единица речевого общения, произнесение говорящим высказывания в непосредственной ситуации общения со слушающим.

Речевое поведение — использование языка людьми в полагаемых обстоятельствах, в многообразии реальных -жизненных ситуаций; совокупность речевых поступков. Структура коммуникативного взаимодействия развивается соответствии с прохождением информации по коммуникативной цепи: адресат (отправитель).,— кодирование сообщения — движение по каналам — расшифровка «декодирование) — адресат (получатель). Речь приобретает определенный смысл и может быть понятно только в структуре неречевого контекста.

Контекст (или ситуация) — это обстоятельство, в котором происходит конкретное событие.

Код в речевой коммуникации — это тот язык или его разновидность (диалект, сленг, стиль), который используют участники данного коммуникативного акта.

Кодирование исходного сообщения означает перевод его в набор знаков, или сигналов, которые предположительно могут быть понятны другому партнеру. Выбор способа кодирования во многом зависит от личности адресанта. Каналы передачи информации в основе своей представляет материальные носители для знаков, в которые воплотилось сообщение (в речевой коммуникации это — устная или письменная речь). Для успешной расшифровки (декодирования) сообщения требуется как минимум владение получателя языком, родным с языком отправителя сообщения.

Обратная связь — еще один структурный компонент любой коммуникативной ситуации. Реакция слушающих |на высказывание говорящего по сути составляет цементирующий момент общения, ее отсутствие приводит к разрушению коммуникации.

При всех методических достоинствах рассмотренной модели в ней отсутствуют психологические и социально-ролевые характеристики, существенным образом влияющие на процесс речевого общения.

К психологическим структурным компонентам акта человеческой коммуникации следует в первую очередь отнести коммуникативное намерение, замысел и цель, то есть мотивационную составляющую, которая определяет: что, зачем и почему хочет сказать автор высказывания, а та же понимание сообщения, то есть когнитивную составляющую.

Коммуникативное намерение— это желание вступить в общение с другим я лицом. Так, намерение поужинать и намерение предложи кому-то поужинать вместе различаются отсутствием наличием коммуникативной интенции.

Замысел сообщения — это информация в исходном виде, которую один партнер намерен передать другому, глубинный уровень порождения сообщения, на котором сунн существует лишь смутный проект предстоящего высказывании

В речевом общении обычно различают два вида целен которые может преследовать говорящий, — ближайшая цель, то есть непосредственно выражаемая говорящим более отдаленная, долговременная. Основными разновидностями ближайшей цели являются:

интеллектуальная цель: получение информации, и том числе оценочной; выяснение позиций; поддержка мнения; развитие темы; разъяснение; критика;

Цель, связанная с установлением характера отношений: развитие или прекращение коммуникации поддержка или отвержение партнера; побуждение к действию.

За ближайшими целями часто стоит целевой подтекст, углубляющий и усложнявший общение. Например, чело век, поддерживающий не очень для него интересный раз говор, может преследовать долговременную цель установить хорошие отношения со своим собеседником. Просьба уточнить сказанное при обсуждении какого-либо допроса в группе может своей ближайшей целью иметь действительное получение информации (с последующей поддержкой или критикой высказанного мнения), а отдаленной целью — намерение заявить о себе, утвердить свой статус. Обращение к ребенку: «Помоги маме приготовить обед» может выступать побуждением к действию в данной конкретной ситуации и одновременно — воспитательным воздействием, направленным на формирование готовности и умения взаимодействовать с другими людьми способности уступить, соподчинять свои интересы с интересами других и т.д. Хотя часто люди более или менее тщательно скрывают или маскируют свои отдаленные цели, их можно выявить по общему характеру разговора, по непроизвольным (вербальным или невербальным) проявлениям говорящего. Понимание сообщения состоит в истолковании адресатом полученного сообщения. В случае значительного сходства образов мира у партнеров расшифрованная информация будет близка к той, которая составляла замысел сообщения, — послание будет правильно понято. Если же образы мира у партнеров сильно отличаются, понимание будет затруднено.

К социально-ролевым структурным компонентам речевой коммуникации следует отнести статусные и ситуативное роли участников общения, а также используемые ими к стилевые приемы.

Понятие «статусная роль» указывает на поведение, предписанное человеку его социальным (возрастным, половым, должностным и т.д.) положением, или статусом. В начале конкретного коммуникативного акта от его участников требуется понимание собственной социальной роли и роли партнера. Это необходимо для того, чтобы сориентироваться в ситуации и выбрать соответствующую манеру речевого поведения. Не случайно, когда представляют друг другу незнакомых людей, то называют одну из основных социальных ролей, остальные опознаются по внешнему виду человека или предполагаются сопутствующими названной роли.

По ходу общения могут быть выделены и ситуативные роли говорящих, существенно влияющие на характер общения. В их числе: лидер, стремящийся вести разговор и контролировать его ход;

«посредник» — следящий за общим ходом беседы, уравновешивающий интересы различных людей;

«капризный ребенок», нарушающий любые запреты, выступающий с независимыми суждениями;

«гибкий человек», готовый приспособиться к различным ситуациям и др.

Язык и значение

На первый взгляд отношение между языком и значением кажется совершенно ясным. Мы выбираем правильное слово, а люди будут истолковывать вложенный в него смысл верно. На самом деле отношение между языком и значением вовсе не так просто по двум причинам: язык должен быть выучен, а использование языка — это творческий акт.

Во-первых, мы не рождаемся знающими язык. Скорее, каждое поколение, принадлежащее определенному языковому сообществу, изучает язык заново. Многое мы узнаем на ранней стадии жизни, от наших родных, еще больше изучаем в школе. Но мы не всегда умеем использовать те же самые слова для тех же самых целей.

Второй причиной некоторых трудностей в отношении между языком и значением служит то, что несмотря на наличие в языках синтаксиса и грамматики, каждое высказывание — это творческий акт. Когда мы говорим, то используем язык для создания новых предложений, которые и несут вложенный нами смысл. Несмотря на то что при случае мы повторяем конструкции предложений, принадлежащих другим людям, чтобы выразить наши мысли и чувства, некоторые из наших собственных высказываний уникальны.

Третьей причиной сложности отношений между языком и значением является различное восприятие людьми смысла слов. Слова имеют два типа значений: денотативное и коннотативное. Необходимо понимать оба значения слова — денотативное и коннотативное.

Денотация. Прямое, явное значение, которое языковое сообщество формально приписывает слову, называется его денотацией. Денотация слова — это его значение, которое мы находим в словарях. В некоторых ситуациях денотативное значение слова не всегда ясно. Почему? Во-первых, словарное толкование отражает текущую или прошлую практику, принятую в языковом сообществе, и во-вторых, словарь использует слова для определения других слов. В результате в разных словарях слова определяются по-разному и часто имеют несколько значений, которые меняются со временем.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: