Структура и стилистические особенности

НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ СТАТЬИ

По типу материала все научно-технические статьи можно условно поделить на пять тематических групп:

обзорная статья;

теоретическое исследование;

экспериментальное исследование;

инженерная разработка;

документ (техническое описание, стандарт, руководство, патент, и т. п.).

Часто об общем содержании статьи можно догадаться уже по названию издания, в котором она опубликована. Например журнал Electrical Insulation Magazine, как следует из названия, специализируется на свойствах изоляции электротехнических изделий и характеристиках диэлектрических материалов, применяемых в электротехническом оборудовании.

Теоретическое исследование, как правило, содержит развитой математический аппарат, который по объему иногда может превышать текстовое наполнение статьи, использует аргументацию и логику изложения материала, принятую для математических дисциплин. Характерной особенностью экспериментального исследования является обширный текстовый материал, который обычно намного превышает математическое содержание статьи, обязательное описание методики проведения эксперимента и характеристик использованных материалов. Анализ результатов заключается в сравнении измеренных количественных характеристик с результатами других авторов или со стандартами. При этом объем статьи, описывающей результаты эксперимента, обычно намного превышает средний объем теоретического исследования. Иногда статья может содержать материал нескольких различных типов. Чаще всего это происходит в статьях обзорного характера. В этом случае каждый тип материала представлен в статье отдельной главой. Технические документы характеризуются строго официальным стилем изложения, использованием только общепринятых и «гостированных» терминов, наличием множественной (часто крайне запутанной) рубрикации. Инженерные и инновационные разработки, как правило, содержат большое количество специальной терминологии, касающейся технологических процессов и оборудования. Для них характерно наличие ссылок на различного рода отраслевые стандарты, а также большое число не устоявшихся и жаргонных терминов.

Технические документы по своему строению ничем не отличаются от любых официальных документов, кроме специфической терминологии. Стиль и строение таких документов описан в специальных учебных изданиях. Статьи инженерного характера могут очень сильно отличаться по своей структуре в зависимости от целей написания. Но в том случае, когда инженерная статья носит исследовательский характер, ее структура ничем не отличается от структуры, характерной для научных статей.

 

СТРУКТУРА НАУЧНОЙ СТАТЬИ

· заголовок;

· аннотация;

· введение;

· общая часть;

· заключение;

· список литературы.

Заголовок (Title)

Название статьи представляет собой сжатое изложение главной идеи статьи. С целью сделать заголовок более наглядным и, в то же время, по возможности коротким, авторы часто используют различные сокращения, аббревиатуры, иногда не являющиеся общепринятыми терминами и даже слэнговые слова и выражения. Перевод таких слов, как правило, отсутствует в словарях общего пользования. Например, заголовок "LEED structure analysis of Pb (11О)" мало что скажет читателю, незнакомому с методом дифракции электронов низкой энергии (Low Energy Electron Diffraction) и с кристаллографией.

Перевод этого заголовка выглядит следующим образом: «Анализ структуры поверхности свинца с индексами Миллера (110) методом дифракции электронов низкой энергии». Но если такой тип заголовка для специалиста трудности не представляет, то заголовок "Yo-yo despin" невозможно перевести без знания контекста даже специалисту. Начиная перевод, вы обнаружите, что слово "despin" означает прекращение собственного вращения тела, а слово "уо-уо" отсутствует как в словарях общего пользования, так и в словарях научных терминов. В данном случае "уо-уо" – разговорное название  раскачивающейся игрушки -использовано для наглядности и обозначает метод прекращения собственного вращения тела. Из-за отсутствия русского аналога слова "уо-уо" перевод заголовка становится значительно длиннее оригинала: «Использование вынужденного возвратно-поступательного движения для предотвращения авторотации жесткого тела». В силу малой информативности и затрудненного перевода название статьи обычно читают первым (с целью отбора), а переводят в последнюю очередь, после ознакомления с содержанием статьи.

Задачей введения является знакомство читателя с рассматриваемой в статье научной проблемой, с ее актуальностью, а возможно и с предысторией. Как правило, введение содержит наибольшее число ссылок на ранее опубликованные работы, изложение и анализ результатов, полученных до настоящего времени. Лексика и терминология носят общенаучный характер.

Новые и узкоспециальные термины, если и вводятся, то обычно поясняются. С этой целью используются типовые структурные формы. Примеры типовых структурных форм, характерных для введения, приведены ниже.

1.The purpose of this paper is to investigate the relationship between... and their capability... in case of...

Целью данной статьи является исследование зависимости между...и... и их способности... в случае...

2.The scope of the present effort, which began in..., includes the analysis, design, fabrication, and testing of...

Тематика данной работы, начатой в.... включает анализ, проектирование, изготовление и испытания...

3.The present research project is a... – sponsored endeavor which responds to the industry requirement for...

Настоящая программа исследований выполняется при поддержке... и предназначена для удовлетворения потребности промышленности в...

4.One aim of this paper is to provide an overview of... and to study ways in which... can be exploited in order to improve...

Одна из целей данной статьи заключается в обзоре...и изучении возможностей использования... для того, чтобы улучшить...

5.A continual need exists for reviewing and updating the state-of-the-art in such areas as...

Существует постоянная потребность в пересмотре и обновлении наших представлений о современном состоянии вопроса в таких областях, как...


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: