Погреб Ауэрбаха в Лейпциге

Компания гуляк.1 соблазн – Фауст с помощью Мефистофеля угощает молодых людей)

Сцена шестая

Кухня ведьмы (Мефистофель даёт омолаживающее зелье, чтобы мог обладать любой женщиной) соблазн

На низком очаге на огне стоит большой котел. В паре, поднимающемся кверху, виднеются различные образы. Мартышка-самка сидит у котла, снимает пену и смотрит,

чтобы котел не перекипел. Мартышка-самец с детенышами сидит подле и греется. Стены

и потолок увешаны причудливой утварью ведьмы.

Фауст и Мефистофель.

Мефистофель

____________Мой друг, ты говоришь умно:

Природное есть средство стать моложе;

Жаль, не про нас лишь писано оно,

Да и довольно странно тоже.

Фауст

Я знать хочу его скорей!

Мефистофель

Изволь, вот средство возрожденья

Без чар, без денег, без леченья:

Уединись в глуши полей,

Руби, копай, потей за плугом

И ограничить тесным кругом

Себя и ум свой не жалей;

Питайся просто в скромной доле,

Живи, как скот, среди скотов

И там, где жал ты, будь готов

Сам удобрять навозом поле.

Поверь мне: в этом весь секрет

Помолодеть хоть в восемьдесят лет.

Мефистофель (Фаусту)

Скорей! Иди, а то не будет проку:

Ты непременно должен пропотеть,

Чтоб весь насквозь ты пропитался зельем.

Ты прогуляешься спокойно, без забот –

И вдруг почувствуешь с отрадой и весельем,

Как сладко Купидон играть в тебе начнет.

Фауст

Дай в зеркало мне бросить взор прощальный:

Так был прекрасен образ идеальный!

Мефистофель

Не стоит: наяву увидишь ты

Образчик лучший женской красоты.

(В сторону.)

Да, этим зельем я тебя поддену.

Любую бабу примешь за Елену!

Сцена седьмая

Улица

Фауст. Маргарита проходит. Фауст

Прекрасной барышне привет!

Я провожу вас, если смею.

Маргарита

Прекрасной барышни здесь нет!

Домой одна дойти сумею.

(Увернувшись, уходит.)

Фауст

Как хороша! Я клятву б дал,

Что в жизнь подобной не видал!

Так добродетельна, скромна –

И не без колкости она.

А взор потупленных очей

Запечатлен в душе моей.

Румяных губ и щечек цвет…

Ах, позабыть его нет сил!

А как суров и краток был

Ее находчивый ответ!

Восторг – и слов тут больше нет!

Входит Мефистофель.

Ты должен мне добыть девчонку непременно.

Мефистофель

Какую?

Фауст

Ту, что только что прошла.

Мефистофель (о чистоте и невинности Маргариты)

Как, эту? У попа она сейчас была

И от грехов свободна совершенно:

К исповедальне подойдя,

Отлично все подслушал я.

Она на исповедь напрасно

Пришла: невинна, хоть прекрасна, –

И у меня над нею власти нет.

Фауст

Не меньше ж ей четырнадцати лет?

Мефистофель

Ты говоришь, как сердцеед порочный:

Подай ему сейчас любой цветок!

Он мнит, что нет любви, нет чести прочной,

Которой он похитить бы не мог!

Но не всегда бывает это впрок.

Фауст

Так не забудь достать подарок ей!

(Уходит.)

Мефистофель

Как, уж дарить? Недурно для начала!

Успехи делать может он вполне!

Известно много старых кладов мне:

Теперь пора проведать их настала.

Сцена восьмая

Вечер

Маленькая опрятная комната. Маргарита заплетает косу.

Маргарита

Я, право, дорого б дала,

Когда б узнать могла,

Кто этот видный господин!

Должно быть, это дворянин:

Так благородно он глядел

И так уверен был и смел.

(Уходит.)

Мефистофель и Фауст.

Мефистофель

За мной, потише – вот сюда!

Фауст (после некоторого молчанья)

Я здесь один хочу остаться.

Мефистофель (оглядывая комнату)

Да!

У девушек так чисто не всегда!

(Выходит.)

Мефистофель (входя)

Скорей беги! Она сюда идет!

Фауст

Прочь! Навсегда! Ее мне видеть больно!

Мефистофель

А я принес и ларчик; вот –

Увесист, кажется, довольно!

Ей в шкаф поставим мы его:

Она с ума сойдет, ручаюсь!

Такой вещицей хоть кого

Для вас сманить я обещаюсь:

Игра – всегда игра; дитя – всегда дитя!

Сцена девятая соблазн любовью, чтобы завладеть душой Фауста и выиграть спор

Гулянье

Маргарита (Гретхен)

Ах, Марта!

Марта

Гретхен, что с тобою?

Маргарита

Колена гнутся подо мною:

В шкафу я вновь ларец такой

Нашла с чудесною резьбой;

А вещи – просто загляденье

И лучше прежних без сравненья.

Марта

Ты матери о том не говори,

А то опять снесет на покаянье!

Маргарита

Ах, погляди! Ах, посмотри!

Марта (наряжая ее)

Ах ты, счастливое созданье!

Маргарита

Что толку в том! Ведь в них не смею я

Ни погулять, ни в церкви показаться…

Мефистофель

Сударыня, повсюду, в целом свете

Свидетелей достаточно двоих,

Чтоб истину упрочить. Вот, пожалуй,

Есть у меня приятель, славный малый;

Он подтвердит правдивость слов моих.

Я приведу его сюда.

Марта

Ах, приведите!

Мефистофель

А барышня придет?

Прошу вас, приходите!

Он молодец собой, умен –

Ну, словом, кавалер вполне изящный он.

Маргарита

Боюсь, придется мне краснеть пред господином!

Мефистофель

Краснеть? – Ни пред одним на свете властелином!

Марта

Так вечерком у нас в саду

Я с нею вас сегодня жду.

Сцена одиннадцатая

Улица

Сцена двенадцатая

Сад

Маргарита под руку с Фаустом, а Марта с Мефистофелем прогуливаются по саду.

Маргарита

Я чувствую, что вы жалеете меня,

Ко мне снисходите; мне перед вами стыдно;

Вы путешественник: привыкли вы, как видно,

Всегда любезным быть. Ведь понимаю я,

Что вас, кто столько видел, столько знает,

Мой бедный разговор совсем не занимает.

Фауст

Одно словечко, взор один лишь твой

Мне занимательней всей мудрости земной.

(Целует ее руку.)

Маргарита

Ах, как решились вы! Ну что вам за охота!

Взгляните, как жестка, груба моя рука;

Лежит на мне ведь всякая работа:

У маменьки любовь к порядку велика.

Проходят.

Фауст

Мой друг!

Маргарита

Пустите-ка!

(Срывает астру и ощипывает лепестки.)

Фауст

Что рвешь ты там? Букет?

Маргарита

Нет, пустяки – игра!

Маргарита (вполголоса)

Он любит – нет; он любит – нет!

Фауст

О ангел, как тобой не восхищаться!

Маргарита (продолжает)

Он любит – нет; он любит – нет!

(Вырывая последний лепесток, радостно.)

Он любит! Да!

Фауст

О, пусть цветка ответ

Судьбы решеньем будет нам, родная!

Да, любит он! Поймешь ли, дорогая?

(Берет ее за обе руки.)

Маргарита

Я вся дрожу!

Сцена тринадцатая

Беседка

Маргарита вбегает, становится за дверью, прикладывает пальцы к губам и смотрит

сквозь щель.

Мефистофель

Пора домой.

Марта входит.

Марта

Да, сударь, поздно уж.

Фауст

Позволите ль из сада

Вас проводить?

Маргарита

А маменька? Меня

Так проберет она за это!.. Нет, не надо!

Прощайте!

Фауст

Очень жаль, что должен я

Уйти так скоро, против ожиданья.

Прощайте же!

Марта

Адье!

Маргарита

До скорого свиданья.

Фауст и Мефистофель уходят.

Маргарита

Ах, боже мой, как он учен!

Чего не передумал он!

А я – краснею от стыда,

Молчу иль отвечаю: да…

Ребенок я – он так умен!

И что во мне находит он?

(Уходит.)

Сцена четырнадцатая

Лес и пещера

Мефистофель

Чем жизнь такая радостна для вас?

Не надоест вам все в глуши слоняться?

И. В. Гёте. «Фауст»

128

Я понимаю – сделать это раз,

А там опять за новое приняться.

Фауст

Другое дело мог бы ты найти,

А не преследовать меня бесплодно.

Мефистофель

Ну-ну! Не злись: ведь я могу уйти, –

Уйду совсем, когда тебе угодно.

С тобою, грубым и безумным, жить –

Неважный дар послала мне судьбина.

Весь день изволь трудиться и служить,

И так и сяк старайся удружить –

Не угодишь ничем на господина.

Фауст

Ну вот, теперь упреки мне пошли!

Ты надоел, а я – хвали за это.

Мефистофель

А чем бы жил ты, жалкий сын земли,

Без помощи моей, не видя света?

Не я ль тебя надолго исцелил

От тягостной хандры воображенья?

Не будь меня, давно бы, без сомненья,

Здесь, на земле, ты дней своих не длил.

Сцена пятнадцатая

Комната Гретхен

Гретхен (одна за прялкой)

Покоя нет,

Душа скорбит;

Ничто его

Не возвратит.

Где нет его,

Там все мертво,

Там счастья нет,

Не красен свет.

Мой бедный ум

Смущен, молчит;

Мой бедный дух

Сражен, разбит.

Покоя нет,

Душа скорбит:

Ничто его

Не возвратит!

Лишь для него

В окно гляжу,

Лишь для него

Я выхожу.

Сцена шестнадцатая

Сад Марты

Маргарита и Фауст.

Маргарита

И. В. Гёте. «Фауст»

137

Ах, я дверей бы запирать не стала,

Когда бы только я спала одна;

Но маменька… так чутко спит она,

И если б нас она застала,

Я с места, кажется, не встала бы живой!

Фауст

Мы все устроим, ангел мой!

Вот капли: действуют прекрасно!

В питье немножко ей подлей,

И сон слетит глубокий к ней.

Их связь была греховна. Женщина не имела никаких прав.

Сцена семнадцатая

У колодца

Гретхен и Лизхен с кувшинами.

Лизхен

Ты уж о Бербельхен слыхала?

Гретхен

Нет. Я ведь дома все сижу одна.

Лизхен

Мы знаем кое-что! Сивилла мне сказала!

Попалась наконец она!

Вперед не важничай!

Гретхен

А что?

Лизхен

Да дело скверно!

Что ест она и пьет – двух кормит: это верно.

Гретхен

Ах!

Лизхен

Да, теперь награждена!

На шею парню вешалась она:

На все гулянья с ним ходила,

С ним танцевала и кутила;

Открыто брать подарки стала!

Ласкала, нежила дружка –

Вот и осталась без цветка!

Гретхен

Бедняжка!

Лизхен

Ты еще жалеешь!

Гретхен

Ее он замуж взять, наверно, не откажет.

Лизхен

Держи карман! Нет, парень не дурак:

Получше может заключить он брак.

Да он уж и удрал.

Гретхен

Он поступил нечестно.

Лизхен

Да хоть женись – не очень будет лестно.

Ей наши парни разорвут венок,

А мы насыплем сечки на порог!

(Уходит.)

Гретхен (идя домой)

И я, бывало, храбро осуждала,

Сама, бывало, так горда, важна:

А вот теперь и я грешна!

Но, боже, что меня смутило,

Так было сладостно, так мило!

Сцена восемнадцатая

На городском валу

В нише стены статуя Mater dolorosa, перед ней вазы с цветами. Гретхен ставит

свежие цветы.

Гретхен

Скорбя, страдая,

О мать святая,

Склонись, склонись к беде моей!

Меня позором не убей!

Молю тебя я,

О мать святая,

Склонись, склонись к беде моей!

Сцена девятнадцатая


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: