Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 53 страница

ВАНИЛИН, -ни, -на; ед.; ванилин.

ВАНИЛ/Ь, -ли, -ла; ед.; ваниль.

ВАНКЬ-АЛА, -ли, -ла; ед. и мн.;стук; стукотня; громыханье; дацIти бадирабала ~ громыханье пустых ведёр; дягIли хъалчир ~ дехIдихьиб ветер поднял стукотню на крыше.

ВАНкь/бар-ес[ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. произвести звук стуканья, хлопанья или грохота; хлопнуть; брякнуть; дягIли улкьай ~иб ветер хлопнул окно. ǁ несов. ванкьбирес.

ВАНКЬ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. о вещи: издавать звуки грохота, стуканья или хлопанья; о людях: громыхать; ~уси унза хлопающая дверь; дурхIни ~ бехIбихьиб дети начали громыхать.

ВАНКЬ/БИР-ЕС[ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. производить звук стуканья, хлопанья или грохота; хлопать; брякать; унза ~дирес хлопать дверьми. ǁ сов. ванкьбарес.

ВАНКЬ/БУЛХЪ-ЕС[ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. издавать звуки грохота, стуканья или хлопанья; хлопать; грохотать; громыхать; кухнялизир ицути тIалхIяна ~дулхъули сари посуда, которая моется на кухне, громыхает. ǁ сов. ванкьбухъес.

ВАНКЬ/БУХЪ-ЕС[ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. издать звуки грохота, стуканья или хлопанья; хлопнуть; громыхнуть; брякнуть; автобусла унза цIакьли ~ун двери автобуса сильно хлопнули; мегьла бутIа ~ун брякнул кусок железа. ǁ несов. ванкьбулхъес.

ВАНКЬЛИ нареч. 1) с грохотом; с громыханьем; хлопая; ~ кабикиб упал с грохотом; 2) перен. вдруг, неожиданно, внезапно; ~ дурайкиб неожиданно пришёл.

ВАНКЬАР,-ли, -ла; мн.; см. ванкь и ванкь-ала.

ВАНКЬАР/БАР-ЕС[ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. см. ванкьбарес. ǁ несов. ванкьарбирес.

ВАНКЬАРАЙ,-ли, -ла; -ти;1) то, что издаёт грохот; 2) перен. о повозке: колымага; драндулет; хъа гьалабад ~ гьайбиуб около дома прошла колымага.

ВАНКЬАР/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. ванкьбикIес.

ВАНКЬАР/БИР-ЕС[ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. см. ванкьбирес. ǁ сов. ванкьарбарес.

ВАНКЬАР/БУЛХЪ-ЕС[ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. см. ванкьбулхъес. ǁ сов. ванкьарбухъес.

ВАНКЬАР/БУХЪ-ЕС[ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. см. ванкьбухъес. ǁ несов. ванкьарбулхъес.

ВАНКЬАРЪАЛА,-ли, -ла; мн.; см. ванкь.

ВАНКЬАРЪИЛИ 1. дееприч. от ванкьарэс; 2. в знач. нареч. со стуком, с громыханьем; ~, серил кабикиб что-то упало, с громыханьем.

ВАНКЬАС-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. см. ванкьбухъес. ǁ несов. ванкьисес.

ВАНКЬИС-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. см. ванкьбулхъес. ǁ сов. ванкьасес.

ВАНКЬЛИ нареч. с грохотом, с громыханьем; чарма ~ кабикиб с громыханьем упала бочка.

ВАННА, -ли, -ла; -би; ванна; ~ ванати шинни бицӀес наполнить ванну тёплой водой; ~лизив вазес принять ванну, искупаться в ванне.

ВАНТΙ, -ли, -ла; мн.;нытьё, жалобы; жалованье, жалкие слова, сетование, хныканье; ухънала ~ жалобы старика; ~личил гъайикӀес говорить с хныканьем.

ВАНТI/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. жаловаться, хныкать, плакаться; илис ~икIес дигахъу он любит плакаться.

ВАНТI/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. жаловаться, хныкать, плакаться; см. вантӀ-бикӀес. ǁ сов. вантӀбухъес.

ВАНТI/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. пожаловаться, захныкать, поплакаться. ǁ несов. вантӀбулхъес.

ВАНТIУ, -ли, -ла; -би; 1) разг. нытик; анцӀукьеси ~ надоедливый нытик; 2) разг. копуша, копун и копунья.

ВАНТIУДЕШ, -ли, -ла; мн.;1) поведение, поступки нытика; 2) поведение, поступки копуши.

ВАНТIЪАЛА, -ли, -ла; мн.; см. вантӀ.

ВАНЦΙ,-ли, -ла; ед. и мн.; разг. пинок; чис-биалра ~ бедес дать пинка кому-либо; ~личил унза абхьес открыть дверь пинком.

ВАНЦΙ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. пнуть (дать пинок, толкнуть); гьуйчибси консервабала тӀакьа ~иб пнул на консервную банку на дороге. ǁ несов. ванцӀбирес.

ВАНЦI/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. пинать; узиунзаличи ~икӀули сай брат пинает дверь.

ВАНЦΙ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. пинать; кьяшли ~ пинать ногой. ǁ сов. ванцӀбарес.  

ВАНЦӀ/БИРХЪ-ЕС [ мн. ~дирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; несов. пинать; см. ванцӀбирес. ǁ сов. ванцӀбяхъес.

ВАНЦΙ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. пинать. ǁ сов. ванцIбухъес.

ВАНЦΙ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. пнуть.ǁ несов. ванцӀбулхъес.

ВАНЦӀ/БЯХЪ-ЕС [ мн. ~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; сов. пнуть. ǁ несов. ванцӀбирхъес.

ВАНЦΙУКЬ, -ли, -ла; -уни; любитель давать пинки.

ВАНЦΙЪАЛА, -ли, -ла; мн.; см. ванцӀ.

ВАНЧΙ, -ли, -ла; ед. и мн.; 1) шевеление; тӀулбала ~ шевеление пальцев; 2) кишение, копошение; милкъяла ~ кишение червей. ♦ ДурхӀяла ванчӀ – шевеление плода.

ВАНЧI/БИКΙ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) шевелиться; 2) гнуться, сгибаться; см. вянчӀбикӀес; 3) кишеть, копошиться.

ВАНЧI/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. ванчӀбикӀес. ǁ сов. ванчӀбухъес.

ВАНЧI/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. 1) шевельнуться; 2) согнуться; см. вянчӀбухъес; 3) закишеть, закопошиться. ǁ несов. ванчӀбулхъес.

ВАНЧIУ, -ли, -ла; -би; 1) тот, кто шевелится; 2) перен. разг. копуша, копун и копунья; ~ адам копун,человек-копуша.

ВАНЧIУДЕШ, -ли, -ла; -би; поведение, поступки копуши.

ВАНЧIЪАЛА, -ли, -ла; мн.; см. ванчӀ.

ВАНЧIЪИЛИ 1. дееприч. от ванчӀэс; 2. в знач. нареч. шевельнув, вильнув; делая крутые повороты, извиваясь.

ВАНЧΙАР, -ли, -ла; мн.; см. ванчӀ.

ВАНЧΙАР/БИКӀ-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. ванчӀбикӀес.

ВАНЧΙАР/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. ванчӀбикӀес. ǁ сов. ванчӀарбухъес.

ВАНЧΙАР/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. 1) шевельнуться; 2) согнуться; см. вянчӀбухъес; 3) закишеть, закопошиться. ǁ несов. ванчӀарбулхъес.

ВАНЧΙАРАЙ, -ли, -ла; -ти; 1) тот, кто шевелится; 2) перен. разг. копуша, копун и копунья.

ВАНЧΙАРЪАЛА, -ли, -ла; мн.; см. ванчӀ.

ВАРА1 вопрос. частица ли; духуси ~? умный ли? кумекчи ~? помощник ли?

ВАРА2 межд. чур; берегись; осторожно; см. вари1.

ВАРАКЬ, -ли, -ла; ед.; 1) мурава, глазурь; гажинти ~ли дурцес покрывать кувшины глазурью; 2) бронзовая краска, золотая краска; ~ли бакибси крашеный бронзовой краской.

ВАРАКЬ/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. глазуровать, покрыть муравой; тӀалхӀяна ~дарес покрыть муравой посуду.ǁ несов. варакьбирес.

ВАРАКЬ/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. глазуровать, муравить. ǁ сов. варакьбиэс.

ВАРАКЬ/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. глазуроваться, покрыться муравой. ǁ несов. варакьбирес.

ВАРАН, -ни, -на; -ти; варан.

ВАРАЧАН, -ли, -ла; -ти; поток, река; дубурла ~ горный поток.

ВАРГ, -ли, -ла; ед.; живот; ~ла нервабала гIянд солнечное сплетение.

ВАРГЬИ, -ли, -ла; варгьни; 1) войлок; ~ла кесек кусок войлока; 2) кошма;3) бурка; гӀяндан ~ андийская бурка.

ВАРГЬИДАБРИ, -ли, -ла; варгьидабруми;валенки (букв: войлочная обувь).

ВАРГЬИКЬАПӀА, -ли, -ла; варгьикьапӏни; войлочная шапка.

ВАРГЬИ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] нареч. с буркой, одето в бурку.

ВАРГЬИ/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси] одетый в бурку.

ВАРЕНЬЕ, -ли, -ла; -би;варенье; см. мурабба.

ВАРИ 1. межд., выражающее предупреждение:смотри, эй, берегись, осторожно; ~, чӀичӀала! осторожно, змея! ~, къалабамайкӀуд смотри, не торопись; ~, сабурбара! наберись терпения! 2. частица того; ~ хӀуни къайгъибара уж ты, того, постарайся.

ВАРИАНТ, -ли, -ла; -уни; 1) вариант; кӀел ~личилси проект проект в двух вариантах; 2) лит. вариант (разночтение в тексте).

ВАРИАНТДЕШ, -ли, -ла; ед.; вариантность, вариативность.

ВАРИ-ВАРИ межд. 1) берегись; осторожно; 2)но-но (выражает предостережение, угрозу); ~, гӀяшли! но-но, потише! 3) ни-ни или ни-ни-ни  ( означаетзапрет); ~ асухIебирар! ни-ни, нельзя!

ВАРИЯ межд. см. вари.

ВАРКЬАЙ, -ли, -ла; баркьайти;1) рождённый;2) (В проп. имя собств. муж.) Варкай.

ВАРХIЯ 1. а)плохой, поганый, скверный, дрянной, паршивый, коварный, беспардонный; ~ адам скверный (дрянной) человек; ~ дунъя перен. поганый мир; ~ баркьуди перен. паршивое дело; ~ аргъ перен. скверная погода; б) позорный, постыдный; ~ къяна постыдная ложь;2. в знач. сущ. -ли, -ла; -би;паршивец, наглец.

ВАРХIЯДЕШ, -ли, -ла; мн.; 1) наглость, коварность, беспардонность; 2) поведение, поступки паршивца, наглеца.

ВАРХIЯЛИ нареч. 1) паршиво, плохо, скверно; ~ барибси хӀянчи работа, сделанная скверно; 2) позорно, постыдно.

ВАРХIЯ/СИ, -ти см. вархӀя.

ВАРШАВ, -ли, -ла; ед.; устар. варшав, мельхиор. 

ВАРЪА,-ли, -ла; ед. (собир. варъни); мёд; ~ бурчни медосбор; ~ лебти духълуми медоносные растения; ~ лугуси мирхъи медоносная пчела; ~ лугусибухъала медонос (медоносное растение). ♦ Варъала баз – медовый месяц. ♦ Варъала дугьби – медовые речи. ♦ Варъала шалуби – соты (букв: медовые бока).

ВАРЪА-КЪАМА, - ли, -ла; ед.; смесь мёда с льняными семенами (еда).

ВАРЪАКЬАР, -ли, -ла; ед. и мн.; бот. медуница.

ВАРЪАМУХI,-ли, -ла; ед.; медоточивый, сладкоречивый.

ВАРЪА-НЕРХ, -ли, -ла; ед.; смесь мёда с топлёным маслом (еда).

ВАРЪНАР медовый, с большим количеством мёда.

ВАРЬЕТЕ, -ли, -ла; ед.; варьете.

ВАСВАС, -ли, -ла; ед. и мн.;сомнение; колебание, нерешительность; мнительность; скептицизм; ~ дакӀудухъун появилось сомнение; ~ алкӀахъес вызывать сомнение или колебание, нерешительность; см. васвасъала.

ВАСВАС/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. сомневаться; колебаться, быть в нерешительности; проявлять нерешительность; ил ~рикӀес рехӀрихьиб она начала колебаться.

ВАСВАС/БИКIНИ [~икӀни, ~рикӀни; ~дикӀни] 1. масд. от васвасбикΙес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; ед. и мн.;сомнение, сомнительность.

ВАСВАС/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. сомневаться; колебаться, быть в нерешительности; проявлять нерешительность; см. васвасбикӀес. ǁ сов. васвасбухъес.

ВАСВАС/БУРШ-ЕС [~урш-ес, ~рурш-ес; ~дур-ш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. подвергать сомнению, заставлять сомневаться; илала гъайли уркӀи ~ули саби его слова заставляют сердце сомневаться. ǁ сов. васвасбушес.

ВАСВАС/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. засомневаться; проявить нерешительность; унра гӀурра ~ухъун сосед опять засомневался. ǁ несов. васвасбулхъес.

ВАСВАС/БУШ-ЕС [~уш-ес, ~руш-ес; ~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. подвергнуть сомнению, заставить сомневаться. ǁ несов. васвасбуршес.

ВАСВАСЛИ нареч. сомневаясь, в сомнении; нерешительно; ~ гъайикӀес вехӀихьиб начал выступать (говорить) нерешительно.

ВАСВАС/СИ, -ти нерешительный, сомневающийся.

ВАСВАСХIЕ/БИКIУДЕШ [~йкӀудеш, ~рикӀу-деш; ~дикӀудеш], -ли, -ла; мн.; уверенность, решительность.

ВАСВАСХIЕЙКIУСИ 1. прич. от васвасхӀей-кӀес; 2. в знач.прил. уверенный,решительный.

ВАСВАСЧИ, -ли, -ла; -би; редко скептик.

ВАСВАСЧИДЕШ, -ли, -ла; мн.;1) редко скептицизм; 2) поведение, поступки скептика.

ВАСВАСЪАЛА, -ли, -ла; мн.; 1) сомнение; ~ алкIахъуси сомнительный; ~ ахIелкIахъуси несомненный; 2) нерешительность.

ВАСВАСЪАЛААГАРЛИ нареч. без оглядки, не размышляя, решительно, без колебаний.

ВАСВАСЪАЛААГАР/(СИ), -ти непреложный,непререкаемый, определённый.

ВАСВАСЪАЛАЛИЧИЛ/СИ, -ти недоуменный; ~ хӀер недоуменный взгляд.

ВАСИЯТ, -ли, -ла; -уни;завещание; завет; дудешла ~ завещание отца; нешла ~ завещание матери; ~ белкӀес составить завещание; бегӀтала ~ хӀясибли а)по завещанию родителей; б) перен. по заветам предков, согласно заветам предков.

ВАСИЯТ/БАР-ЕС[ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;III; сов. завещать, отписать; мас уршилис ~ завещать имущество сыну. ǁ несов. васиятбирес.

ВАСИЯТ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. завещать; см. васиятбирес.

ВАСИЯТ/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III; несов. завещать, отписывать. ǁ сов. васиятбиэс.

ВАСИЯТ/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;III; сов. завещаться. ǁ несов. васиятбирес.

ВАСИЯТЧИ, -ли, -ла; -би; завещатель.

ВАССАЛАМ межд. 1) о концовке письма, послания: и мир; ~, иличиб таманбарира и мир, на этом закончил; 2) при заключении сделки:и делу конец; 3) перен. и конец; всё.

ВАССАЛАМ-ВАКАЛАМ межд. 1) баста, довольно, делу конец; 2) и кончен разговор.

ВАТ 1. жел. от ватес; 2. храни (бог). ♦ ХӀуАллагьли ват!разг. благопож. храни вас Аллах!

ВАТАХЬАР, -ли, -ла; -ти; зоол. желтопузик.

ВАТЕРПОЛО, -ли, -ла; ед.; ватерполо.

ВАТМАН, -ни, -на; -ти;ватман.

ВАТТ, -ли, -ла; ед. и мн.; ватт; даршал ~ла лампочка лампочка в сто ватт.

ВАТI/АН, -ай, -а; ед.; родина, отечество, отчизна; место рождения; отчий край; дигуси ~ любимая родина; ахӀерси ~ родная отчизна; неш-~ Родина-мать; ~ дигахъни патриотизм, патриотичность; сунела~ дигахъан адам патриот своей родины; ~ батахъес защитить родину; ~ руркъни краеведение; ~ ба-гьанданти дявти отечественная война.

ВАТIАНАГАР/(СИ), -ти не имеющий родины, отчизны.

ВАТIАНАГАРЛИ нареч. без родины, без отчизны.

ВАТӀАНЛАН, -ни, -на; -ти;земляк, соотечественник.

ВАТӀАНЛАНДЕШ, -ли, -ла; мн.;землячество, братство, общество, община.

ВАУЧЕР, -ли, -ла; -ти;ваучер.

ВАФЛИ, -ли, -ла; -би; вафля.

ВАХ, -ли, -ла; мн.; звукоподр. шум (воды и т.д.); забла ~ шум дождя; хивала ~ шум орехов.

ВАХ-АЛА, -ли, -ла; мн.; см. вах.

ВАХАР, -ли, -ла; мн.; см. вах.

ВАХАР/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. произвести чем-л. небольшой и кратковременный шум. ǁ несов. вахарбирес.

ВАХАР/БИКΙ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. шуметь, производить небольшой шум; хӀеркӀ ~ули саби речка шумит.

ВАХАР/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. шуметь, производить небольшой шум; см. вахарбикӀес. ǁ сов. вахарбарес.

ВАХАР/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. см. вахарбикӀес. ǁ сов. вахарбухъес.

ВАХАР/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. пошуметь, произвести небольшой шум. ǁ несов. вахарбулхъес.

ВАХАРЪАЛА, -ли, -ла; мн.; см. вах.

ВАХАРЪИЛИ 1. дееприч. от вахарэс; 2. в знач. нареч. с шумом, с грохотом; гремя; дубурла варачан, ~, кабухъи саби горный поток течёт, гремя.

ВАХ/БАРШ-ЕС [ мн. ~дарш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) сильно расплодиться, развестись в большом количестве (о животных, растениях); галга цӀедешли ~иб дерево сильно расплодилось; 2) появиться во множестве, вызвездить; зак зубартани ~иб звёзды вызвездили небо. ǁ несов. вахбиршес.

ВАХ/БЕРД-ЕС[ мн. ~дерд-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. расшуметься; поднять шум, гвалт; учитель дуравхъунмад, класс ~иб как только учитель вышел, класс поднял гвалт. ǁ несов. вахудес.

ВАХ/БИКΙ-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. шуметь, издавать шум; къадалаб хӀеркӀ ~ули саби в ущелье шумит река.

ВАХ/БИРШ-ЕС[ мн. ~дирш-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) сильно плодиться, разводиться в большом количестве (о животных, растениях); 2) появляться во множестве; о небе: покрываться звёздами.

ВАХ/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. шуметь, производить шум; заб дарибхӀели, хӀеркӀ имцӀали ~ули саби после дождя, речка шумит больше. ǁ сов. вахбухъес.

ВАХ/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. пошуметь, произвести шум. ǁ несов. вахбулхъес.

ВАХЛИ нареч. с шумом, с грохотом; гремя.

ВАХТ, -ли, -ла; -ани; пора, сезон, срок; гӀинцбала ~ пора яблок; жагьдешла ~ пора молодости; ~лис гьалаб бируси преждевременный; ~личиб ахIи некстати. ♦ Вахтагар вахт – невпопад, несвоевременно, неуместно, невовремя. ♦ Вахтличиб – вовремя, без опоздания, уместно, своевременно, к сроку, в урочный час.

ВАХТА, -ли, -ла; -би; вахта 1) сменное дежурство, работа; ~личи кайзес нести вахту, стоять на вахте; дугила ~ ночная вахта; космосла ~ космическая вахта; 2) период такого дежурства, работы.

ВАХТ-ВАХТЛИ нареч. временами, иногда; ~ заб дирулри временами шёл дождь.

ВАХТЁР, -ли, -ла; -ти; вахтёр, вахтёрша.

ВАХТЁРДЕШ, -ли, -ла; мн.; работа, обязанности вахтёра.

ВАХТЁР/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;I; несов. делать (становитиься) вахтёром. ǁ сов. вахтёриэс.

ВАХТЁР/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;I; сов. стать вахтёром; дудеш ~уб отец стал вахтёром. ǁ несов. вахтёрирес.

ВАХУД-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; несов. шуметь, поднимать шум, гвалт. ǁ сов. вахбердес.

ВАХЪ нареч. очень; ~ валуси небезызвестный; ~ гIяхIси адам душа-человек; ~ дебали очень сильно; ~ дебали кьакьаикIес сердобольничать; см. бахъ.

ВАХЪХIИ нареч. долго; ~ гIяхIладли калес загоститься; ~ зягIипси хронический; ~ изес разболеться; ~ кайхьес наваляться; ~ калес задержаться; ~ усаэс заспаться; ~ хIерси долгожданный.

ВАХЪХIИЛИС нареч. надолго; ~ дура арякьун уехал надолго.

ВАЦА, -ли, -ла; вацни; 1) мышь; хъулила ~ домашняя мышь; авлахъла ~ полевая мышь; ~ла мыший, мышиный; ~ла дурхIя мышонок; ~ла рангла мышастый; ~ла тIимкь мышеловка, крысоловка; 2) мышца; см. гӀемс. ♦ Вацала занзи – каштан. ♦ Вацала хив – дурман.

ВАЦА-ГАТА, -ли, -ла; вацни-гатни;кошка и мышь. ♦ Ваца-гатала хӏяз – кошки-мышки (игра).

ВАЦНАР/СИ, -ти с мышами, имеющий мышей.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: