Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 59 страница

ГАК/БИРХЪ-ЕС [~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес; ~дирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; несов. см. гакбирес. ǁ сов. гакбяхъес.

ГАК/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гакбикӀес. ǁ сов. гакбухъес.

ГАК/БУРШ-ЕС [~урш-ес, ~рурш-ес; ~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гакбирес. ǁ сов. гакбушес.

ГАК/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. см. гакбарес. ǁ несов. гакбулхъес.

ГАК/БУШ-ЕС [~уш-ес, ~руш-ес; ~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. см. гакбарес. ǁ несов. гакбуршес.

ГАК/БЯХЪ-ЕС [~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес; ~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов. см. гакбарес. ǁ несов. гакбирхъес.

ГАЛАКТИКА,-ли, -ла; -би; галактика; нушала ~ наша галактика; цархӀилти ~би другие галактики.

ГАЛГА,-ли, -ла; галгуби; дерево; мигла ~ дубовое дерево; бурбунар ва кIапIрар галгуби хвойные и лиственные деревья; ~ журала древовидный; ~ла гΙянкΙа кора дерева, пробка; ~ла уди-гIянкIа лыко; галгубала жура порода деревьев.

ГАЛГА-ГАЛГА каждое дерево; все деревья.

ГАЛГИ,-ли, -ла; ед.; фольк. дерево; см. галга.

ГАЛГУБАР/СИ, -ти с деревьями, имеющий деревья; жагати ~ мер местность с красивыми деревьями.

ГАЛИКЬ,-ли, -ла; -уни; костёр для выжигания угля; ~ хӀядурбарес подготовить костёрдля выжигания угля.

ГАЛИКЬБИКЬ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -а, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. зажечь костёр для выжигания угля. ǁ несов. галикьбилкьес.

ГАЛИКЬБИЛКЬ-ЕС, -а, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. зажигать костёр для выжигания угля. ǁ сов. галикьбикьес.

ГАЛИКЬЧИ,-ли, -ла; -би; углежог,угольщик; илала халадудеш ~ вирусири его дедушка был углежогом.

ГАЛИКЬЧИ/ВАР-ЕС [~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ; сов. сделать углежогом. ǁ несов. галикьчиирес.

ГАЛИКЬЧИДЕШ,-ли, -ла; мн.; занятие, работа, профессия углежога.

ГАЛИКЬЧИ/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ; несов. делать (становиться) углежогом. ǁ сов. галикьчииэс.

ГАЛИКЬЧИ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ; сов. стать углежогом. ǁ несов. галикьчиирес.

ГАЛСТУК,-ли, -ла; -уни; галстук; ~ бигьес завязать галстук; пионерла ~ галстук пионера; ~ бихес носить галстук.

ГАЛУН,-ли, -ла; -ти; галун.

ГАМАК,-ли, -ла; -уни;гамак; ~лизив усес спать в гамаке; анхълизибси ~ садовый гамак.

ГАМИ,-ли, -ла; гамурби; 1) корабль, морское судно; челн; пароход; ковчег; дявила ~ военный корабль; уцахъан ~ спасательное судно; ~ бикес  вести корабль; ~ гъаркьбиъни кораблекрушение; НухӀла ~ Ноев ковчег; ~ла капитан капитан корабля; ~ла лабар якорь корабля; ~ла тах палуба парохода; ~личи кайэс сесть на пароход; ~личи ацӀес подняться на пароход; вачарла ~ли байрахъ ахъбуциб торговый корабль поднял флаг; гамурби дируси вацIа корабельный лес; гамурби дашни судоходство; гамурби дашуси судоходный; гамурби дикни кораблевождение, мореплавание,судовождение; гамурби дирни кораблестроение, судостроение; гамурби дируси кораблестроительный;2) воен. лодка; шинна удиб башуси ~ подводная лодка; 3) пилотируемый летательный аппарат; космосла ~ космический корабль. ♦ Чинаб гами дулъалра, хIу рухIнар цугриркулрипоэт. (О.Б.) где б корабль не тонул, ты на нём оказываешься.

ГАМИЧИ,-ли, -ла; -би; устар. корабельщик, судоводитель, мореход, моряк; штурвальный; ~ли узес работать судоводителем,быть мореходом.

ГАМИЧИ/ВАР-ЕС [~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ; сов. сделать мореходом, судоводителем. ǁ несов. гамичиирес.

ГАМИЧИДЕШ,-ли, -ла; мн.; занятие, профессия корабельщика, судоводителя, морехода.

ГАМИЧИ/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ; несов. делать (становиться) мореходом, судоводителем. ǁ сов. гамичииэс.

ГАМИЧИ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ; сов. стать мореходом, судоводителем. ǁ несов. гамичиирес.

ГАМП,-ли, -ла; ед. и мн.;1. межд., разг. бух(глухой звук от удара, падения чего-л. и т.п.); 2. в знач. сказ. бух (ударить, упасть); бекӀлизи ~ бух по голове.

ГАМПЛИ нареч. тяжело, со звуком «бух»; ~кабикес упасть тяжело.

ГАМПЪАЛА,-ли, -ла; мн.; см. гамп.

ГАМСА 1. чернявый, смуглый; ~ дяхӀ смуглое лицо; ~ дяхIла вегI смуглолицый; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -би; смуглянка, чернушка. 

ГАМС/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. сделать чернявым, смуглым; берхӀили дяхӀ ~дариб солнце сделало лицо смуглым. ǁ несов. гамсбирес.

ГАМС/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. показаться чернявым, смуглым; гьаланачи ил наб ~изур сначала он показался мне смуглым. ǁ несов. гамсбилзес.

ГАМС/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. смуглеть, становиться смуглым.

ГАМС/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. казаться чернявым, смуглым. ǁ сов. гамсбизес.

ГАМС/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. смуглеть, становиться смуглым; халаикӀуцад урши ~ирули сай с взрослением сын становится смуглым. ǁ сов. гамсбиэс.

ГАМС/БИРХЪ-ЕС [~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес; ~дир-хъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; несов. смуглеть; см. гамсбикӀес. ǁ сов. гамсбяхъес.

ГАМС/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш; ~диуб-деш],-ли, -ла; ед. и мн.; смуглость; дяхӀла ~диубдеш смуглость лица.

ГАМС/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. загореть, стать смуглым; берхӀилиуб ~убси чарх тело, загоревшее под солнцем. ǁ несов. гамсбирес.

ГАМС/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. смуглеть; см. гамсбирес. ǁ сов. гамсбухъес.

ГАМС/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. см. гамсбиэс. ǁ несов. гамсбулхъес.

ГАМС/БЯХЪ-ЕС [~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес; ~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов. см. гамсбиэс. ǁ несов. гамсбирхъес.

ГАМСДЕШ,-ли, -ла; ед.; смуглость; чархла ~ смуглость тела.

ГАМСЛИ нареч. смугло; ил цакьадар ~ сай он относительно смугл.

ГАМС/СИ, -ти чернявый, смуглый; хӀекьли ~ адам очень смуглый человек.

ГАМУРБАР/(СИ),-ти с кораблями, имеющий корабли; дахъал ~ порт порт с большим количеством кораблей.

ГАМУШ,-ли, -ла; -уни; буйвол, буйволица; ~ли уркура ункъли битӀикӀули саби буйвол хорошо тянет арбу; перен., прост. о грузном. толстом человеке; ~гъуна сай ит адам! ну и буйвол этот человек!

ГАМХЪ,-ли, -ла; ед. и мн.; 1. межд., разг. бух(глухой звук от удара, падения чего-л. и т.п.); 2. в знач. сказ. бух (ударить, упасть); бекӀлизи ~ бух по голове.

ГАМХЪАС-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) бахнуть (издать резкий звук); 2) бахнуть (с шумом ударить или бросить); къакълизи хункӀ ~ахъиб бахнул кулаком по спине. ǁ несов. гамхъисес.

ГАМХЪИС-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) бахать (издавать резкий звук); 2) бахать (с шумом ударять или бросать); гавлаг чӀябарличи ~ули саби мешок бахает на пол. ǁ сов. гамхъасес.

ГАМЧ,-ли, -ла; ед. и мн.; межд. 1) бах, шмяк, бряк, плюх; кабикибсила ~ звук «бах» упавшего; 2) тяжёлое столкновение, соприкасание с чем-л.; 3) первая часть сложных слов со знач. «бахать, падать»: гамчбирес бахать; гамчбухъес бахнуть, упасть и т.д.

ГАМЧАР,-ли, -ла; мн.; см. гамч.

ГАМЧАР/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гамчбикӀес.

ГАМЧАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гамчбирес. ǁ сов. гамчарбиэс.

ГАМЧАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. см. гамчбиэс. ǁ несов. гамчарбирес.

ГАМЧАР/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гамчбулхъес. ǁ сов. гамчарбухъес.

ГАМЧАР/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~ду- хъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. см. гамчбухъес. ǁ несов. гамчарбулхъес.

ГАМЧАРЪАЛА,-ли, -ла; мн.; см. гамч.

ГАМЧ/БАЛТ-ЕС [ мн. ~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) наносить тяжелый удар, ударять основательно; сильно избивать; 2) наполнять что-л. до отказа; 3) тяжело, резко опускать, класть, ставить что-л. ǁ сов. гамчбатес.

ГАМЧ/БАТ-ЕС [ мн. ~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) нанести тяжёлый удар, ударить основательно, сильно; сильно избить; столличи хункӀ ~ур тяжело ударил кулаком по столу; 2) наполнить что-л. до отказа; ~урли гавлаг бицӀиб до краёв наполнил мешок; 3) тяжело, резко опустить, положить, поставить что-л. ǁ несов. гамчбалтес.

ГАМЧ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. тяжело опускаться; ~икIули, вашес ходить, тяжело опуская ноги.

ГАМЧ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) тяжело ударяться, бахать; 2) наполняться что-л. до отказа; 3) тяжело, резко опускаться, падать. ǁ сов. гамчбиэс.

ГАМЧ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) тяжело удариться, бахнуть; 2) наполниться что-л. до отказа; 3) тяжело, резко опуститься, упасть; ил дивайчи ~иуб он тяжело опустился на диван. ǁ несов. гамчбирес.

ГАМЧ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гамчбирес. ǁ сов. гамчбухъес.

ГАМЧ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. см. гамчбиэс. ǁ несов. гамчбулхъес.

ГАМЧИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. бахать. ǁ сов. гамчэс.

ГАМЧЪАЛА, -ли, -ла; мн.; тяжёлые столкновения, соприкасания с чем-л.  ~ла тIама-гьама шум-гам тяжёлых столкновений.

ГАМЧ-ЭС, -ъиб, -ъили, -ъибси, -ъа(-ъая), -ъахъес, -ъибни; III; сов. бахнуть (издать глухой звук от удара, падения чего-л. и т.п.); машинти, ~или чегили, тIашдизур машины остановились, издав «бах» после столкновения (друг с другом). ǁ несов. гамчирес.

ГАМШИ,-ли, -ла; мн.; трава.

ГАМЪА,-ли, -ла; -би; 1) вдова; ~ла цIудара палтар чёрное одеяние вдовы;2) вдовец.

ГАМЪА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. сделать вдовцом или вдовой. ǁ несов. гамъабирес.

ГАМЪА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. делать (становиться) вдовцом или вдовой. ǁ сов. гамъабиэс.

ГАМЪА/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. овдоветь, стать вдовцом или вдовой; унра ~иубли сай сосед овдовел. ǁ несов. гамъабирес.

ГАМЪАДЕШ,-ли, -ла; мн.; вдовство.

ГАМЪАЛИ нареч. в состоянии вдовства; ил ца дус ~ сай он вдовствует год (букв: он находится в состоянии вдовства год).

ГАМЪА/СИ, -ти овдовевший, овдовевшая; являющийся вдовцом, являющаяся вдовой.

ГАНГРЕНА,-ли, -ла; ед.; гангрена.

ГАНДБОЛ,-ли, -ла; ед.; гандбол.

ГАНДБОЛЧИ,-ли, -ла; -би; гандболист.

ГАНЖИ, - ли, -ла; ганжуби; 1) клык; бецIли ~ гьаббакIахъиб волк показал клык; дугIла цурала ~ клык дикого кабана; 2) один из парных плоских передних зубов; удиртира чедиртира ганжуби верхние и нижние резцы. ♦ Лезми – варъала, ганжи – бецIлапосл. язык – медовый, клык – волчий. Ганжиагар бецI хIебирарпосл. без клыка волк не бывет.

ГАНЖУРБАР/(СИ), -ти клыкастый; ~ бецӀ клыкастый волк; дугIла цурала ~ мухӀли клыкастая морда кабана.

ГАНЗ,-ли, -ла; гунзри; 1) шаг, поступь; ~ кацIес сделать шаг; гIелябяхIси ~ шаг назад; ~ гьалабяхI шаг вперёд; селичи-биалра (чедибдешличи яра усалдешличи) калунси ца ~ саби – перен. один шаг от или до чего-н. (победы или поражения); ца-чумал ~ла мерлаб в нескольких или двух-трех шагах (очень близко); ~ли умцес отмерить шагами; гьар ~личи на каждом шагу или что ни шаг; ца ~лалра вяшхIевхъес ни на шаг не отходить; ца~алра гIелабяхI кахIецIес ни шагу не ступить назад; гунзрала бакьес услышать чьи-н. шаги; цаибти гунзри первые шаги; 2) первая часть сложных слов со знач. «ступить, шагать;топтать»: ганзбарес ступить, утоптать; ганзбулхъес ступать, шагать и т.д. 

ГАНЗАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. ступить, переступить; унабурхӀличибад ~ переступить через порог. ǁ несов. ганзихъес.

ГАНЗ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) ступить, переступить; 2) утоптать, растоптать; хъу ~ растоптать поле. ǁ несов. ганзбирес.

ГАНЗ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. шагать, ступать; дагъа уктемли ~ули саби перен. петух шагает гордо; бургъанти бирхаудиличил ~ули саби воины шагают уверенно; ~икIули, ахъес пройти шагом; жагьил сархибдешуначивяхI ~икIули сай перен. юноша шагает, ступает к успеху.

ГАНЗ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) ступать, переступать; 2) топтать,утаптывать(ся), растаптывать(ся); адамти ~ растаптывать людей. ǁ сов. ганзбарес.

ГАНЗ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. разг. 1) утоптаться; гъум ~диубли сари песок утоптался; 2) растоптаться. ǁ несов. ганзбирес.

ГАНЗ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. шагать, вышагивать, ступать; низамлизиб ~ шагать в строю. ǁ сов. ганзбухъес.

ГАНЗ/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. шагнуть, ступить; чи-биалра агарли ~ бирули ахIен ни шагу ступить не могут без кого-нибудь. ǁ несов. ганзбулхъес.

ГАНЗ-ГАНЗЛИ нареч. шагами, при помощи шагов; ~ умцес отмерить шагами.

ГАНЗИ, -ли, -ла; ганзурби; 1) лестница; трап; мармар къаркъала ~ мраморная лестница; гьаяла ~ верёвочная лестница; 2) носилки (для покойника); ~личив арухес отнести на носилках. ♦ Ганзи гьарилличи биур – я жявли я кьаннипогов. носилки (для покойника)дойдут до каждого – рано или поздно. ♦ Къуллукъла даражала ганзи – служебная лестница.

ГАНЗИХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. шагать, ступать; ~ баланбиуб научились шагать. ǁ сов. ганзахъес.

ГАНЗКА/БАР-ЕС[~р-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) затоптать, вытоптать, истоптать, втоптать, натоптать, притоптать, утоптать; исследить; дякь ~ истоптать тропинку; чятла дабриличил чӀябар ~ исследить пол грязной обувью; 2) растоптать. ǁ несов. ганзкабирес.

ГАНЗКА/БИР-ЕС [~йр-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) затаптывать, вытаптывать, топтать, втаптывать, утаптывать; следить; гъумла бекӀа ~ утаптывать кучу песка; 2) растаптывать. ǁ сов. ганзкабиэс.

ГАНЗКА/БИ-ЭС[~й-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) затоптаться, вытоптаться, истоптаться, втоптаться, притоптаться, утоптаться; исследиться; гьуйчибси дяхӀи багьла-багьлали ~уб снег на дороге постепенно утоптался; 2) растоптаться.ǁ несов. ганзкабирес.

ГАНЗЛИ нареч. шагом; ~ вашес ходить шагом; ~ умцес мерить шагом.

ГАНЗУХЪ, - ли, -ла; -уни; 1) ступень лестницы, ступенька; удибси ~ нижняя ступень лестницы; чедибси ~ ахъира одолел верхнюю ступень лестницы; ~ла майдан лестничная клетка; ~уни ургала пролёт; 2) подножка; вагонна ~ подножка вагона; 3) крыльцо; ~личи ацӀес взойти на крыльцо; 4) перен. инстанция; судла ~ судебная инстанция; 5) перен. ступень, стадия; хӀянчи сагаси ~личи ахъбуцес поднять работу на новую ступень; гьалабяхӀ башнила гӀяшси ~личиб на низшей ступени развития.

ГАНЗУХЪ-ГАНЗУХЪЛИ нареч. 1) ступенчато; 2) по ступенькам.

ГАНЗУХЪУНАДЛИ нареч. 1) ступенчато; ~ кабизурси расположенный ступенчато; 2) ступенчато, стадиально.

ГАНЗУХЪУНАД/СИ, -ти 1) ступенчатый; ~ катруг ступенчатый спуск; 2) ступенчатый, стадиальный; ~ти багьни ступенчатые цены.

ГАНЗУХЪУНАР/СИ, -ти см. ганзухъунадси 1).

ГАНЗХIЕ/БАРИБСИ[ мн. ~дарибти] 1. прич. от ганзхIебарес;2. взнач. прил. нехоженый; ~дарибти дякьурби нехоженые тропы.

ГАНЗЧЕ/БИКӀ-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. топтать, попирать ногами кого-что.

ГАНТАРИ, -ли, -ла; гантури; уголёк.

ГАНТЕЛ/Ь,-ли, -ла; -ти; гантель; ~тачилти упражненияби упражнения с гантелями.

ГАНТИР,-ли, -ла; -ти; конопляное волокно;пенька; ~ла гьая линь; ~ла чΙянкΙи парусина, ткань из конопляного волокна; ~ асира купил конопляное волокно. ♦ Гантирлизи гIяргIяван вархилипогов. в многочисленных заботах (букв: запутавшись, как курица в конопляном волокне).

ГАП,-ли, -ла; мн.; 1) хвала, похвала, хваление, одобрение; ~личи лайикьси достойный похвалы, одобрения; ~ иргъахъуси одобрительный; 2) лесть, лицемерное, угодливое восхваление; тякси ~ перен. тонкая лесть; 3) первая часть сложных слов со знач. «похвалить, хвастаться»: гапбарес похвалить; гапбулхъес хвастаться и т.д. ♦ Гапра бирар, гапрапогов. бывает похвала, бывает и лесть. Гапла хив бацIли бирарпогов. хвалёный орех бывает пуст. Гапла хъу хъараарарпогов. хвалёное поле зарастает бурьяном.

ГАП/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. похвалить, выразить одобрение, похвалу; выхвалить, превозвысить; расславить; гIяхIти бухъя-зегъа багьандан, учIан ~вариб похвалили ученика за прилежание. ǁ несов. гапбирес.

ГАП/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. хвалиться; хвастаться; выхваляться, похваляться; гьар секIал сунени дарибти сариили, ~икIар будет хвалиться, что сам всё сделал; ~икIес дигахъан хвастливый; ~икIес уста сай мастер хвалиться, хвастаться.

ГАП/БИКIУДЕШ [~икӀудеш, ~рикӀудеш; ~дикӀудеш],-ли, -ла; ед. и мн.; похвальба, хвастовство; левгӀев ~икӀудеш чрезмерное хвастовство.

ГАП/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. хвалить, выражать одобрение, похвалу кому-чему-н.; жуз ~ хвалить книгу; уркIигьаргдеш ~дирулри хвалили за откровенность. ǁ сов. гапбарес.

ГАП/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов.  хвастаться, высказываться с хвастовством; похваля́ться; сархибдешуначила ~ хвастаться успехами; гьаман~улхъес бурсикайуб привык часто похваляться; чиди-дигара удииркахъис или, ~улхъес хвастаться, что любого поборет. ǁ сов. гапбухъес.

ГАП/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. похвастаться; похвалиться. ǁ несов. гапбулхъес.

ГАП-ГЬУЦI/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. ободрить; гьавагарти ~ ободрить приунывших. ǁ несов. гап-гьуцӀбирес.

ГАП-ГЬУЦI/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. ободрять; ~ируси дев ободрительное слово. ǁ сов. гап-гьуцӀбарес.

ГАПЛА 1. род. п. от гап; 2. в знач. прил. а) похвальный, заслуживающий похвалы; ~ баркьуди, къайгъи похвальное дело, усердие; ~ адам человек, заслуживающий похвалы; ~ неш мать, заслуживающая похвалы; б) содержащий похвалу, хороший, хвалебный; ~ кьимат похвальный отзыв.

ГАПЛИЧИЛ/СИ, -ти лестный,одобрительный, похвальный, хвалебный; см. гапла.

ГАП - ПIЯГЪ, -ли, -ла; мн.; похвальба, восхваление, хвастовство. ♦ Гап-пIягъли хъу хIедухъахъупогов. от похвальбы пашни не дадут хороший урожай.

ГАП - ПIЯГЪ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~ди-кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гапбикӀес.

ГАП - ПIЯГЪ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гапбулхъес. ǁ сов. гап-пIягъбухъес.

ГАП - ПIЯГЪ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~ду-хъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. см. гапбухъес. ǁ несов. гап-пIягъбулхъес.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: