Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 120 страница

ЗИНКЪ/БИКI-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. звенеть, дзинькать; зянкъярай~ар колокольчик (звонок) дзинькает.

ЗИНКЪ/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. позванивать, дзинькать, тренькать; уршихIязла зянкъярай ~ бурсикайуб малыш научился тренькать игрушечным колокольчиком. ǁ сов. зинкъбарес.

ЗИНКЪ/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. звенеть, дзинькать; телефон ургади ~ули саби телефон иногда дзинькает. ǁ сов. зинкъбухъес.

ЗИНКЪ/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. зазвенеть, прозвенеть; урчила хъяблабсизянкъярай ~ун колокольчик на шее лошади зазвенел. ǁ несов. зинкъбулхъес.

ЗИНКЪИР,-ли, -ла; мн.; см. зинкъ.

ЗИНКЪИР/БИКI-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. дзинькать, тренькать, звенеть.

ЗИНКЪИР/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. дзинькать, тренькать, звенеть; кисализиб телефон ~ули саби телефон в кармане дзинькает. ǁ сов. зинкъирбухъес.

ЗИНКЪИР/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. издать дзинь, тренкнуть, позвенеть. ǁ несов. зинкъирбулхъес.

ЗИНКЪИРЪАЛА, -ли, -ла; ед. и мн.; дзиньканье, треньканье; см. зинкъ.

ЗИНКI, -ли, -ла; мн.; прыг-скок; попрыгивание; къачала ~ прыг-скок, попрыгивание телёнка.

ЗИНКΙ/БАШ-ЕС[~ваш-ес, ~раш-ес; ~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) резвиться; дурхӀни анхълизиб ~ули саби дети резвятся в саду; 2) прыгать, скакать; играть; ~уси мукьара прыгающий (играющий) ягнёнок. ǁ сов. зинкIбукьес.

ЗИНКI/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) резвиться; 2) прыгать, скакать; играть; попрыгивать; эмхIе ~ули саби осёл попрыгивает.

ЗИНКI/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) резвиться; 2) прыгать, скакать; играть; попрыгивать; ~уси тяй попрыгивающий жеребёнок.ǁ сов. зинкӀбухъес.

ЗИНКI/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. 1) порезвиться; 2) попрыгать, поскакать; попрыгнуть. ǁ несов. зинкӀбулхъес.

ЗИНКΙИР,-ли, -ла; мн.; см. зинкӀ

ЗИНКIИР/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. зинкΙбикΙес.

ЗИНКIИР/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. зинкΙбулхъес. ǁ сов. зинкӀбухъес.

ЗИНКIИР/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. см. зинкΙбухъес. ǁ несов. зинкӀбулхъес.

ЗИНКΙИР-МИНКΙИР,-ли, -ла; мн.; см. зинкӀ.

ЗИНКIИРЪАЛА, -ли, -ла; ед. и мн.; см. зинкΙ.

ЗИНКIЛИ в знач. нареч. попрыгивая, припрыгивая, играя; къачни ~ сари телята попрыгивают.

ЗИНКΙ/СИ, -ти 1) резвящийся; 2) играющий, прыгающий; ~ тяй играющий, попрыгивающий жеребёнок.

ЗИНКI-ТIЯХI,-ли, -ла; мн.; прыг-скок, попрыгивание; см. зинкӀ.

ЗИНКI-ТIЯХI/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. прыгать, скакать, играться.

ЗИНКI-ТIЯХI/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. прыгать, скакать, играться.ǁ сов. зинкӀ-тӀяхӀбухъес.

ЗИНКI-ТIЯХI/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. попрыгать, поскакать, поиграться; дурхӀни азбарлизиб ~ун дети попрыгали (порезвились) во дворе.ǁ несов. зинкӀ-тӀяхӀбулхъес.

ЗИНКIУ, -ли, -ла; -би; 1) резвун и резвунья; игрун и игрунья; ~ хъяша ребёнок резвун; ~ житала дурхӀя котёнок-игрун; 2) перен. фигляр; ил ~ адам сай он – человек фигляр.

ЗИНКIУДЕШ,-ли, -ла; мн.; 1) резвость; дурхӀ-нала ~ резвость детей; 2) перен. фиглярство; хъярчилагъунти ~ фиглярство как у ряженого.

ЗИНКIУЛАДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; сов. побыть фигляром, заняться фиглярством. ǁ несов. зинкӀуладирес.

ЗИНКIУЛАДИР-ЕС,-у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; несов. фиглярить, фиглярничать и фиглярствовать; илис ~ дигахъу он любит фиглярничать.ǁ сов. зинкӀуладарес.

ЗИНКΙУЧ, -ли, -ла; -уни; см. зинкӀу.

ЗИНКIЪАЛА, -ли, -ла; ед. и мн.; прыг-скок; попрыгивание; бяргΙибти дурхΙнани ~ дехΙдихьиб замёрзшие дети начали прыг-скок.

ЗИПIИКI,-ли, -ла; -уни; самодельная свирель из камыша, стебля злаковых; муракьянани ~ бучIесаиб косарь сыграл на свирели.

ЗИПΙИКΙБИРХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; несов. играть на самодельной свирели из камыша. ǁ сов. зипӀикӀбяхъес.

ЗИПΙИКΙБЯХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; III; сов. заиграть на самодельной свирели из камыша. ǁ несов. зипӀикӀбирхъес.

ЗИР, -ли, -ла; ед. и мн.; 1) разброска; ворошение; мурала ~ разброска сена; 2) вытряхивание, взбитие.

ЗИРАКЬ, -ли, -ла; -уни;то, что разбросано, переворошено.

ЗИРАКЬ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. см. зирбарес. ǁ несов. зиралкьес.

ЗИРАКЬЯНА, -ли, -ла; -би; разбрасыватель; тот, кто занимается ворошением и шевелением (травы, сена и т.д.).

ЗИРАЛКЬ-ЕС, -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. см. зирбирес. ǁ сов. зиракьес.

ЗИР/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) разбросать; разворошить; кьар ~дарес разбросать траву (или перевернуть); 2) вытряхнуть; взбить; о подушке и т.д.: перебить; гIянала ~ перебить подушку. ǁ несов. зирбирес.

ЗИР/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) разбросывать; ворошить; неш кьарли ~рикӀули сари мать разбрасывает траву; 2) вытряхивать; взбивать; о подушке и т.д.: перебивать.

ЗИР/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) разбрасывать; ворошить; мура ~дирес ворошить сено; 2) вытряхивать; взбивать; буруш ~ взбивать матрац. ǁ сов. зирбиэс.

ЗИР/БИУБДЕШ[ мн. ~диубдеш], -ли, -ла; ед.; 1) разбросанность, разворошенность; 2) взбитость, перебитость; бурушла ~ взбитость матраца.

ЗИР/БИ-ЭС[ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. 1) разбросаться; разворошиться; лебилра кьар ~убли саби вся трава разбросалась; 2) вытряхнуться; взбиться. ǁ несов. зирбирес.

ЗИРНЯВ, -ли, -ла; -ти; муз. зурна; ~лира, дам-лира мекъ гьаргбариб зурна и барабан возвестили о начале свадьбе.

ЗИРНЯВЧИ, -ли, -ла; -би; зурнач; ~ра,дам-рухъяра мякьла кабииб зурнач и барабанщик сели рядом.

ЗИР-ПАШ/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. см. зирбарес 2). ǁ несов. зир-пашбирес.

ЗИР-ПАШ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. зирбикӀес 2).

ЗИР-ПАШ/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. см. зирбирес 2). ǁ сов. зир-пашбиэс.

ЗИР-ПАШ/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. см. зирбиэс 2). ǁ несов. зир-пашбирес.

ЗИРЪАЛА,-ли, -ла; мн.; см. зир.

ЗИЯРАТ, -ли, -ла; -уни; рел. 1) место захоронения святого человека, какместо паломничества; святыня; мегъан шайхМяхIяммадла ~ место захоронения шейха Магомеда Мегинского; 2) паломничество к месту захоронения святого человека; ~ли дякьунра посетили святое место, совершили паломничество.♦ ХӀела зиярат Аллагьли кьабулбарабблагопож. да примет Аллах твоё паломничество к святому месту.

ЗИЯРАТБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. совершить паломничество к святому месту. ǁ несов. зияратбирес.

ЗИЯРАТБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. паломничать, странничать; совершать паломничество к святому месту; ~утала кьукья группа, совершающих паломничество. ǁ сов. зияратбарес.

ЗИЯРАТЧИ, -ли, -ла; -би; паломник, богомолец, странник, пилигрим; ~ вамсур паломник устал.

ЗНАМЕНА́ТЕЛ/Ь, -ли, -ла; -ти; мат. знаменатель; ца~личи кес привести к одному знаменателю.

ЗНАЧО́К, -ли, -ла; -уни; значок; пионерла ~ пионерский значок; университетла ~ университетский значок.

ЗОНА, -ли, -ла; -би;зона (территория); дазу балтахъантала ~ пограничная зона; ахӀейцӀуси ~ запретная зона; бамсриихъуси ~ зона отдыха.

ЗООИНЖЕНЕР, -ли, -ла; -ти;зооинженер; ~ли узес работать зооинженером.

ЗООИНЖЕНЕРДЕШ,-ли, -ла; мн.;работа, должность зооинженера; ~ дузахъес работать зооинженером.

ЗОО́ЛОГ, -ли, -ла; -уни; зоолог.

ЗООЛОГДЕШ,-ли, -ла; мн.;работа, должность, профессия зоолога; ~ дузахъес работать зоологом.

ЗООЛО́ГИЯ, -ли, -ла; -би; зоология; ~ла дарс урок зоологии; ~ла дурсри кадирхьес давать уроки позоологии, преподавать зоологию.

ЗООЛОГИЯЛА/СИ, -ти зоологический; ~ атлас зоологический атлас; ~ анхъ зоологический сад.

ЗООПА́РК, -ли, -ла; -уни; зоопарк; ~лизи укьес пойти в зоопарк.

ЗООТЕ́ХНИК, -ли, -ла; -уни; зоотехник; жагьил~ молодой зоотехник.

ЗООТЕХНИКА, -ли, -ла; -би;зоотехника; ~ла жуз учебник по зоотехнике.

ЗООТЕХНИКАЛА/СИ, -ти зоотехнический; ~ балбуц зоотехническое мероприятие.

ЗООТЕХНИКДЕШ,-ли, -ла; мн.;работа, должность зоотехника; ~ дузахъес работать зоотехником.

ЗУБАРИ, -ли, -ла; зубарти; 1) астр. звезда; светило; гьарахъти зубартала шала свет далёких звёзд; 2) перен. поэт. символ, знак восхищения; диладигайла ~ звезда моей любви. ♦ Зубартала марка – звездопад, звёздный дождь.

ЗУБАРТАР со звёздами; звёздный; ~ карта звёздная карта; ~ дуги звёздная ночь.

ЗУБГIЯ, -ли, -ла; зубгΙни; ступка, ступа; ~лизиб жерши битиб произвёл толчение чеснока в ступке.

ЗУБР,-ли, -ла; - ти; зубр.

ЗУБР/И, -ани, -ала; мн.;небо, небосвод;небеса; ахъ ~ачиб шалал бац поэт. нар. на высоком небосводе, яркая луна. ♦ Зубрала къаркъа – метеорит. ♦ Зубрала хужаим – небожитель. ♦ Зубраула – поднебесная.

ЗУГЪ,-ли, -ла; мн.; капанье, течение; шинна ~ капанье воды.

ЗУГЪ-АЛА,-ли, -ла; мн.; см. зугъ.

ЗУГЪ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. литься, сочиться, струиться, точиться, капать, растекаться, течь; хIили~икӀуси адам человек, из которого сочиться кровь; дурхΙни шинни ~ули саби с ребят капает вода.

ЗУГЪ/БИКΙУДЕШ [ мн. ~дикӀудеш], -ли, -ла; ед. и мн.;капанье, течение; см. зугъ.

ЗУГЪ/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. литься, сочиться, струиться, точиться, капать; см. зугъбикӀес. ǁ сов. зугъбиэс.

ЗУГЪ/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. политься, посочиться, заструиться, покапать; дяхъилизирад дахъал хӀи ~диуб из раны полилась много крови. ǁ несов. зугъбирес.

ЗУГЪ/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III; несов. сочиться, струиться, точиться, капать, течь, растекаться; краска ~ули саби краска растекается. ǁ сов. зугъбухъес.

ЗУГЪ/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III; сов. потечь, заструиться, хлынуть; о краске: растечься. ǁ несов. зугъбулхъес.

ЗУГЪУКΙ,-ли, -ла; -уни; струйка.

ЗУГЪ-ИЛИ 1. дееприч. от зугъэс; 2. в знач. нареч. струясь; ~, илала нургъби кадухъи сари струясь, катятся у него слёзы.

ЗУГЪ/СИ, -ти капающийся, струящийся, текущий мелкими струйками.

ЗУГЬА/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) отяжелить, отягчить, сделать тяжелым; дех~ отяжелить груз; 2) перен. увеличить, усилить; углубить, обострить; къалмакъар ~дарес обострить скандал. ǁ несов. зугьабирес.

ЗУГЬА/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -ахъес, -ни; сов. показаться отяжелённым, тяжёлым; илала мах~ур его ноша показалась тяжёлой.ǁ несов. зугьабилзес.

ЗУГЬА/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) тяжелеть, отягчать, становиться тяжелым; 2) перен. увеличиваться, усиливаться; нарастать; крепчать; углубляться, обостряться; дигайла хӀял ~ули саби чувство любви усиливается; бугӀярдеш ~ули саби мороз крепчает.

ЗУГЬА/БИКIУДЕШ [~икӀудеш, ~рикӀудеш; ~дикӀудеш], -ли, -ла; ед. и мн.; 1) отяжеление; 2) перен. усиливаемость; нарастание; крепчание; хӀяланала ~дикӀудеш усиливаемость чувств.

ЗУГЬА/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ахъес, -ни; несов. казаться отяжелённым, тяжёлым. ǁ сов. зугьабизес.

ЗУГЬА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ахъес, -ни; несов. 1) отягчать(ся), делать (становиться) тяжёлым; 2) перен. увеличивать(ся), усиливать(ся); нарастать; крепчать; углублять(ся), обострять(ся); пикрумала мах ~ули саби увеличивается груз (ноша) дум. ǁ сов. зугьабиэс.

ЗУГЬА/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) отяжелеть, стать тяжёлым; дех~уб груз отяжелел; 2) перен. увеличиться, усилиться; нарасти; углубиться, обостриться; илдала ургарти душмандеш ~диуб вражда между ними углубилась. ǁ несов. зугьабирес.

ЗУГЬАДЕШ,-ли, -ла; -уни; 1) тяжесть, груз; ~ ахъбурцнилашалтиабзани соревнования по поднятию тяжести; 2) перен. о проявлении каких-л. чувств, состояний: сила, тяжесть; интенсивность, яркость; хIяланала ~ тяжесть, интенсивность чувств.

ЗУГЬАЛ см. зугьаси.

ЗУГЬАЛИ нареч. 1) тяжело; отяжелённо; ~ гьигьикӀес тяжело дышать; 2) перен. сильно; интенсивно, ярко; ишбархӀи дягӀ гьатӀира ~ бухъун сегодня ветер более сильно подул.

ЗУГЬА/СИ, -ти 1) тяжелый, увесистый; отяжеленный; ~ том увесистый том; 2) перен. сильный; интенсивный, яркий; ~ хӀял сильное чувство.

ЗУГΙЛУМАЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. впасть в заботы, хлопоты; унруби жура-журала ~или саби соседи впали в разные хлопоты. ǁ несов. зугӀлумазибиркес.

ЗУГΙЛУМАЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. впадать в заботы, хлопоты; илис ~иркес хӀейгахъу он не любит впадать в хлопоты. ǁ сов. зугӀлумазибикес.

ЗУГΙЛУМИАГАР/(СИ), -ти не имеющий забот, хлопот; беззаботный; ~ адам беззаботный человек.

ЗУГIЛУМАР обременённый заботами, хлопотами.

ЗУГIЯЛА,-ли, -ла; зугΙлуми;бремя, неприятности, тревоги;дело, заботы, хлопоты; зугΙлуми агара забот нет.

ЗУГIЯЛААГАР/(СИ), -ти см. зугӀлумиагар.

ЗУГIЯЙЗИ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. см. зугӀлумазибикес. ǁ несов. зугӀяйзибиркес.

ЗУГIЯЙЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. зугӀлумазибиркес. ǁ сов. зугӀяйзибикес.

ЗУГIЯЙ/ЗИБСИ [~зивси, ~зирси; ~зибти] обременённый чем-л.

ЗУЗ,-ли, -ла; мн.; дёрг; дёрганье; дулгъализи ~ дёрганье за рукав.

ЗУЗ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) потянуть, дёрнуть; гьая ~ потянуть верёвку; уршби сунечи ~иб потянул сыновей к себе;2) распялить, растянуть; гули ~ распялить шкуру.ǁ несов. зузбирес.

ЗУЗ/БЕТИРХЪ-ЕС [~ветирхъ-ес, ~ретирхъ-ес; ~детирхъ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; несов. 1) тащить, тянуть, волочить; гавлаг ~ тащить мешок; 2) перен. затягивать(ся), тянуть(ся); длить(ся); лерилра хӀянчи ~детирхъули сари все работы затягиваются. ǁ сов. зузбетяхъес.

ЗУЗ/БЕТЯХЪ-ЕС[~ветяхъ-ес, ~ретяхъ-ес; ~де-тяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов. 1) потащить, потянуть; 2) перен. растянуть(ся); протянуть(ся); яни дакӀайчи хӀянчи ~детяхъиб работы растянулись до прихода зимы.ǁ несов. зузбетирхъес.

ЗУЗ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) тянуть, тащить; дехлизиб ~ тянуть (тащить) груз; нусила чуду ~ар чуду с сыром тянется; 2) растягиваться, быть эластичным; ~уси бигьала эластичная повязка.

ЗУЗ/БИКIУДЕШ [~икӀудеш, ~рикӀудеш; ~ди-кӀудеш], -ли, -ла; ед. и мн.; 1) дёрганье; волочение; зехнилизи ~ дёрганье бревна; 2) растягиваемость, эластичность; резинна ~ эластичность резины.

ЗУЗ­БИЛТIАХЪ/АН 1. прич. от зузбилтIахъес; 2. в знач. прил. растягивающий; 3. в знач. сущ. -ай, -а; -анти; волокитчик.

ЗУЗ/БИЛТIАХЪ-ЕС [ мн. ~дилтӀахъ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;ӀӀӀ; несов. понуд. тянуть, волынить,канителить; мурыжить; документуни хӀя-дурдирнила хӀянчи ~дилтӀахъули сай волынить работу по подготовке документов. ǁ сов. зузбитӀахъес.

ЗУЗ/БИЛТI-ЕС [ мн. ~дилтӀ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) тянуть, тащить; къаркъализи ~ тянуть (тащить) камень; 2) тянуться, растягиваться; хIязлизиб дурхIни някъби дуцили~ан в игре дети растягиваются, взявшись за руки; 3) перен. затягивать, тянуть; длить; лац лушни ~ затягивать кладку стены.ǁ сов. зузбитӀес.

ЗУЗ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) тянуть, тащить; потягивать(ся); подёргивать; цали ца ~ тащить друг друга; гьая ~ тянуть верёвку; лебилра цугли ~ар все потянутся вместе; 2) тянуться, растягиваться; гӀяхӀил ~уси резин хорошо растягивающаяся резинка. ǁ сов. зузбиэс. ♦ Зузбирни – тяготение.

ЗУЗ/БИТIАХЪ-ЕС[ мн. ~дитӀахъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ни;ӀӀӀ; сов. понуд. затянуть,продлить,протянуть; больница таманбирнила хӀянчи ~дитӀахъун затянули работы по завершению больницы. ǁ несов. зузбилтӀахъес.

ЗУЗ/БИТI-ЕС[~итӀ-ес, ~ритӀ-ес; ~дитӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) потянуться, потащиться; устни къаркъализи~ун мастера потянулись за камень; 2) перен. растянуться, вытянуться; ши гьарахъли~и саби село растянулось далеко; дурхIя чархлизив жявли~итӀун дитя рано вытянулся в теле. ǁ несов. зузбилтӀес.

ЗУЗ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) потянуть, потащить; лебилра цагьуцIли~уб все потянули разом; 2) перен. растянуться, потянуться. ǁ несов. зузбирес.

ЗУЗ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. тянуть, тащить; дехлизиблебилра ~ан груз будут тянут все. ǁ сов. зузбухъес.

ЗУЗ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. потянуть, потащить. ǁ несов. зузбулхъес.

ЗУЗБЯХЪ,-ли, -ла; -уни; 1) верзила, каланча; дылда; дубина; ~ хьунул женщина-каланча; 2) перен. неповоротливый, неуклюжий, долговязый, увалень.

ЗУЗДИРКЬЛА,-ли, -ла; -би;распялка; ~личиб гули зузбарес растянуть шкуру на распялке.

ЗУЗ-ЗУЗ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. слегка, немножко, чуть-чуть: потянуть; ~или, гьая арзиб развязал верёвку, слегка потянув. ǁ несов. зуз-зузбирес.

ЗУЗ-ЗУЗ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. слегка, немножко, чуть-чуть: потягивать, тащить; бигьалала гьая ~ен потягивай слегка верёвку. ǁ сов. зуз-зузбиэс.

ЗУЗ-ЗУЗ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. слегка, немножко, чуть-чуть: потянуться, растянуться; гьая ~уб верёвка потянулась. ǁ несов. зуз-зузбирес.

ЗУЗКЪЯ,-ли, -ла; -би; диал. см. зузбяхъ.

ЗУЗ-КЪЯБ,-ли, -ла; мн.; трепание, раздёргивание.

ЗУЗ-КЪЯБ/БАР-ЕС[ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) раздёргать; гӀяга ~ раздёргать тряпку; 2) перен. растормошить. ǁ несов. зуз-къяббирес.

ЗУЗ-КЪЯБ/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) раздёргивать; гьимирти дакӀахъес чӀянкӀила бутӀа~ули сари раздёргивает лоскут на нитки; 2) перен. тормошить, толкать. ǁ сов. зуз-къяббиэс.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: