ИБКЬСИВАН/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни; несов. 1) казаться прижатым, плотным; 2) перен. казаться упорным, упёртым; ил белчӀудилизив ~илзули сай в учёбе он кажется упорным; 3) перен. казаться обострённым, ожесточённым, тяжёлым; 4) перен. казаться пристальным; илала хӀер ~ули саби его взгляд кажется пристальным. ǁ сов. ибкьсиванбизес.
ИБЛУМАР с швами, имеющий швы; с множеством швов; ~ хӀева рубашка (платье) с множеством швов.
ИБСИ 1. прич. сказанный; нуни ~ сказанное мною; итини ~ сказанное им; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; ибти; а) сказанное; ~ла хӀекьлизиб насчёт сказанного; б) сказавший (тот, который сказал); ил ~ вакӀиб пришёл тот, который это сказал. ♦ Ибси бирес – слушаться. Ибси бирни – послушание. Ибси бируси – покорный, послушный. Ибси хIебарес – ослушаться. Ибси хIебиран – ослушник.
ИБСИВАН нареч. как сказал, как было сказано; дудешли ~ бара сделай, как сказал отец.
ИБСИВАНБИЗ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -и, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. показаться, как будто бы сказал; илини серил ~ур показалось, будто он что-то сказал. ǁ несов. ибсиванбилзес.
ИБСИВАНБИЛЗ-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. казаться, как будто бы сказал; нуни се-биалра вайси ~ули саби кажется, будто я что-то плохое сказал. ǁ сов. ибсиванбизес.
ИБХЬАН/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. сделать открывающимся. ǁ несов. ибхьанбирес.
ИБХЬАН/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. делать (становиться) открывающимся. ǁ сов. ибхьанбиэс.
ИБХЬАН/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. стать открывающимся; гӀявадеш кӀантӀбушибхӀели, мегь ~диуб после того, как закапали масло, замок стал открываться. ǁ несов. ибхьанбирес.
ИБХЬ-ЕС, -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. открывать(ся), раскрывать(ся); уршили унза ~у мальчик откроет двери; унза сарил ~ур двери сами откроются. ǁ сов. абхьес.
ИБХЬУЧИ, -ли, -ла; -би; разг. открывалка; консервабала ~ открывалка для консервов; шишнала ~ открывалка для бутылок.
ИБХI-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) сгибаться, загибаться, гнуться, подгибаться; дехлиур эмхIела кьяшмиван~ гнуться, как ноги ишака под грузом; 2) перен. расслабляться, ослаблять напряжение мышц, а также вообще внутреннее напряжение; хIянчилагIергъи муракьяна ~ур после работы косарь расслабляется; 3) о цветах, листьях: опадать, облетать. ǁ сов. абхӀес.
ИВАРАК, -ли, -ла; -уни; рел. пророк; см. идбаг.
ИВАРАКДЕШ, -ли, -ла; мн.; рел. совокупность свойств пророка; см. идбагдеш.
ИГАНАЙ, -ли, -ла; ед.;любимый, возлюбленный; ~личила далай песня о любимом; ~личи ракӀес прийти к любимому.
ИГАНАЙ-РИГАНАЙ, -ли, -ла; мн.; собир. любимый и любимая; возлюблённые.
ИГ-ЕС1, -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) сжигать(ся); жечь(ся);жарить(ся); палить; урцул ~ сжигать дрова; гьалакли ~ быстро жарить; берхӀилиув ~ перен. жариться под солнцем;2) сгорать; цIали ~ сжигать в огне, сгорать.ǁ сов. бигес.
ИГ-ЕС2, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. попадать; игьубси къаркъа бекIлизи ~ур брошенный камень попадёт в голову; см. чейгес. ǁ сов. агес.
ИГИТ, -ли, -ла; -уни; 1) храбрец, джигит; лихой; молодец; хIу ~ виадли, дуравхъенваргьиличи если ты храбрец, то выходи на арену (букв: на бурку); 2) храбрый, смелый; героический; ~ урши храбрый сын; ~ халкь героический народ; 3) герой; Россияла~ Герой России; Советунала Союзла ~ Герой Советского Союза; Социалист Бузерила ~ Герой Социалистического Труда; бузерила~ герой труда; дявила ~ герой войны; ~ла баркьуди поступок героя (геройский поступок); ~уни абилкьан ватIан родина, которая выращивает героев; 4) герой; трагедияла,романна ~ герой трагедии, романа; 5) перен. человек, воплощающий в себе черты эпохи, среды; тот, кто привлёк к себе внимание; нушала манзилла ~ герой нашего времени; 6) перен. вызывает восхищение, подражание, удивление; ишбархIила~ герой дня. ♦ Игит гьачам убкIар, вайгъабза азирна – погов. храбрец умирает один раз, трус – тысячи раз. Игит убкӀар – у кавлан, уста убкӀар – магьирдеш кавлан – погов. храбрец умрёт имя останется, мастер умрёт – его дело (искусство) останется.♦ Игит образ – лит. героический образ.♦ Литературала произведениела игит – лит. герой литературного произведения. ♦ Лирикала игит – лит. лирический герой.
ИГИТДЕШ, -ли, -ла; мн.; 1) геройство, доблесть;удаль, удальство;храбрость, смелость, мужество, отвага, героическое поведение; ~лазубари звезда героя; ~ла зубари бедес вручить звезду Героя; ~ла у бедес(багьахъес) присудить звание Героя; ~ дакIударес проявить геройство; 2) подвиг, героический поступок, героизм; ~ сархес а) проявлять героизм, совершать героический поступок; б) совершить подвиг; поступить мужественно.
ИГИТДЕШАГАР/(СИ), -ти не выделяйющийся геройством, недоблестный.
ИГИТДЕШЛА 1. род. п. от игитдеш; 2. в знач. прил. самоотверженный; героический; ~ баркьуди героический поступок; ~ бузери самоотверженный труд. ♦Игитдешла далай – лит. героическая песня.
ИГИТЛА/СИ, -ти героический; ~ти баркьудлуми героические дела. ♦ Игитласи бурала – лит. героическое сказание.
ИГИТМАЙ 1.разухабистый, задорный; ~ далай разухабистая песня;2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; бравый; ~ солдат бравый солдат.
ИГИТМАЙДЕШ, -ли, -ла; мн.; 1) разухабистость, задорность; 2) бравость; бургъантала ~ бравость воинов.
ИГИТ-НЕШ, -ли, -ла; -ани; мать-героиня.
ИГИТ/СИ, -ти доблестный, героичный, героический; ~ баркьуди героический поступок.
ИГИТСУН нареч. героически, геройски, как герой; ~ вяшикӀес действовать как герой.
ИГИТУНАР имеющий героев; ~ улка страна, имеющая героев.
ИГНАБА, -ни, -ла; бигнабаби; любовник; сожитель;хахаль; фаворит; ~чилхӀеррирули сари живёт с любовником.
ИГУЖАН, -ли, -ла; бигужанти;мамин сын;наперсник, любимец, любимчик; халанешла ~ любимчик бабушки.
ИГХIЕЙГУ/СИ, -ти 1. прич. от игхӀейгес; 2. в знач. прил. несгораемый, неопалимый; ~ кьада неопалимая купина (горящий и несгорающий куст).
ИГЪБАР, -ли, -ла; ед.; счастье, удача, везение; фарт, фортуна; ~ лебси адам везучий, удачливый, счастливый человек; ~ агни невезение, неудача; хIела ~ – дила ~ твоя удача – моя удача; хIела дигай – дила ~ твоя любовь – моё счастье; ~ла вегI счастливец.
ИГЪБАРАГАР/(СИ), -ти несчастный, бедный, жалкий, невезучий; ~ адам несчастный человек, неудачник. ♦ Игъбарагарла хъалицIахIедирар – погов. у несчастного семьи не бывает.
ИГЪБАРАГАР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. сделать несчастным, лишить удачи, везения; ил держлукьли сунела хъалибарг ~иб этот пьяница сделал несчастным свою семью. ǁ несов. игъбарагарбирес.
ИГЪБАРАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. делать (становиться) несчастным;лишать(ся) удачи, везения; ~уси юрт дом, который становиться несчастным. ǁ сов. игъбарагарбиэс.
ИГЪБАРАГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. стать несчастным, лишиться удачи, везения; ил жявли ~иуб он рано стал несчастным. ǁ несов. игъбарагарбирес.
ИГЪБАРАГАРДЕШ, -ли, -ла; мн.; несчастье, бедствие, неблагополучие; ~ хаплибашар несчастье приходит (грядёт) нежданно. ♦ ИгъбарагардешвегIлизибадрадигахъу – погов. неблагополучие зависит и от самого себя.
ИГЪБАРАГАРЛИ нареч. невезуче; неудачно, несчастливо, неблагополучно; ~ хӀериуб прожил несчастливо.
ИГЪБАРАГАР/(СИ), -ти неудачливый; невезу-чий;неудачный, несчастливый; ~ адам несчастный человек; ~ти гӀямру несчастливая жизнь.
ИГЪБАРБИР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни; III; несов. везти; фартить; счастье улыбается; иш яргалисра илис ~ули саби и на этот раз ему счастье улыбается (везёт). ǁ сов. игъбарбиэс.
ИГЪБАРБИ-ЭС, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. посчастливиться; повезти; пофартить; счастье улыбнулось; наб халати гӀялимтачил узес ~уб мне посчастливилось работать с крупными учёными; иличил тянишиэс ~уб посчастливилось познакомиться с ней. ǁ несов. игъбарбирес.
ИГЪБАРЛА 1. род. п. от игъбар; 2. в знач. прил. удачный, везучий; счастливый; ~ вегI счастливый, счастливчик.
ИГЪБАРЛИСВАН вводн. сл. к счастью, по счастью, на счастье; ~, гьар секӀал ункъли детаур к счастью, всё получилось удачно.
ИГЪ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) устар. склочничать, ссориться, враждовать из-за мелких интриг; унруби даим цаличил ца ~ули саби соседи постоянно склочничают друг на друга; 2) диал. возиться, работать над чем-л.
ИГЪЯН, -ни, -на; -ти; склочник, склочница; ~на авара поступки склочника.
ИГЬАДАГ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; сов. разбросать, раскидать, покидать; ваяхӀ чӀябарличи ~иб разбросал вещи на пол; дехла машиналичи къаркъа ~иб покидал камни на грузовик.
ИГЬДИБАР, -ли, -ла; ед.; доверие; милость; уверенность в чьей-н. добросовестности, искренности, в правильности чего-н.; ~лизивад ухъес выйти из доверия; ~ марбарибси испытанный.
ИГЬДИБАРАГАР/(СИ), -ти 1) недоверчивый, подозрительный; ~валликьяна подозрительный попутчик; 2) ненадёжный, неустойчивый, тот, кому нельзя доверять.
ИГЬДИБАРАГАР/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. извериваться, терять веру, доверие; гьалмагъ-уначи ~ирес извериваться в друзьях, терять доверие к друзьям. ǁ сов. игьдибарагарбиэс.
ИГЬДИБАРАГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. извериться, потерять веру, доверие; гьалмагъдешличи ~иуб изверился в дружбе. ǁ несов. игьдибарагарбирес.
ИГЬДИБАРАГАРДЕШ, -ли, -ла; мн; недоверие, недоверчивость, подозрительность; ~личиблихъа-либаргтIутIукабиуб из-за подозрительности разрушилась семья.
ИГЬДИБАРБИРХЬ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. доверять, оказывать доверие; нуни гьалмагъуначи ~улра я доверяю друзьям. ǁ сов. игьдибарбихьес.
ИГЬДИБАРБИХЬ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. положиться; доверить(ся); препоручить; ~ибси адам доверенное лицо. ǁ несов. игьдибарбирхьес.
ИГЬДИБАРЛИЧИЛ нареч. с доверием, доверительно, тайно, негласно; ~ илизи буриб доверительно рассказал ему.
ИГЬДИБАРЛИЧИЛ/СИ, -ти доверительный; ~ документ доверительный документ; ~ кагъар доверительное (секретное) письмо.
ИГЬДИБАРХIЕБИХЬ/ЕСИ [~ести] прич. не внушающий доверия; ~ести баянти факты, не внушающие доверия.
ИГЬДИБАРЧИ, -ли, -ла; -би;доверитель; ~ ветаэс стать доверителем.
ИГЬДИБАРЧИДЕШ, -ли, -ла; мн.; выступление доверителем; ~ дузахъес быть доверителем.
ИГЬ-ЕС, -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) бросить, кинуть, метнуть; забросить;запустить; къаркъа ~ метнуть камень; 2) перен. отбросить (свет, тень); дяхӀцӀи ~ отбросить тень; 3) выстрелить;выстрелять;перестрелять (все патроны); 4) перен., разг. пропустить, выпить; шарабла~ выпить вино. ǁ несов. иргьес.
ИГIЯ, -ли, -ла; -ни; см. игӀян.
ИГIЯН, -ни, -на; мн.; 1) драгоценный камень; жемчужина; ~ хIулбар рурси фольк. девушка с жемчужными глазами; 2) застёжка, пуговица.
ИГIЯНАР с драгоценными камнями, с жемчужинами; ~ баки ожерелье с жемчужинами.
идара, -ли, -ла; -би; устар. 1) управление, учреждение; канцелярия; динна ~ духовное управление; 2) заведение; белчӀудила ~би учебные заведения.
ИДБАГ, -ли, -ла; -уни; пророк.
ИДБАГДЕШ, -ли, -ла; мн.; совокупность свойств пророка.
ИДЕАЛ, -ли, -ла; -ти;идеал; малхӀямдешла ~ идеал доброты; ил адам дила ~ сай этот человек мой идеал. ♦ Идеаллабарни – лит. идеализация.
ИДЕАЛИЗМ, -ли, -ла; ед.; идеализм.
ИДЕАЛИСТ, -ли, -ла; -уни; 1) идеалист; 2) разг. мечтатель.
ИДЕАЛЛИ/БУРЦ-ЕС [ мн. ~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. делать идеалом, брать за идеал; чила-биалра гӀямру ~дурцес брать чью-либо жизнь за идеал. ǁ сов. идеаллибуцес.
ИДЕАЛЛИ/БУЦ-ЕС [ мн. ~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. сделать идеалом, взять за идеал; ил писателла лукӀни ~ сделать идеалом стиль этого писателя. ǁ несов. идеаллибурцес.
ИДЕОЛОГ, -ли, -ла; -уни; идеолог.
ИДЕОЛОГДЕШ, -ли, -ла; мн.; занятие, профессия идеолога; ~ дузахъес быть идеологом, заниматься идеологией.
ИДЕОЛОГИЯ, -ли, -ла; -би; идеология.
ИДЕОЛОГИЯЛА/СИ, -ти идеологический; ~ дяви идеологическая борьба.
ИДЕЯ, -ли, -ла; -би; идея; гьаркьяти ~би передовые идеи; романна ~ идея романа.
ИДЕЯАГАР/(СИ), -ти безыдейный; ~ произведение произведение, лишённое чёткой идеи.
ИДЕЯАГАРДЕШ, -ли, -ла; ед.; безыдейность.
ИДИЛЛИЯ, -ли, -ла; -би; лит. идиллия.
ИДИОМА, -ли, -ла; -би;идиома; дарган мезла ~би идиомы даргинского языка.
ИДИОМАТИКА, -ли, -ла; ед.;идиоматика.
ИДИОМАТИКАЛА/СИ, -ти идиоматический; ~ мягIна идиоматическое знач..
ИДИШ, -ли, -ла; ед.; идиш (язык); ~ли гъай-икӀес говорить на идише.
ИЕНА, -ли, -ла; -би; иена.
ИЕРОГЛИФ, -ли, -ла; -уни;иероглиф.
ИЕРОГЛИФЛА/СИ, -ти иероглифический; ~ лукӀни иероглифическое письмо.
ИЖАН, -ни, -на; -ти; губка; ~ничил тӀалхӀяна дирциб помыл посуду губкой. ♦ Ижан кагъар – промокашка, промокательная бумага.
Ижара, -ли, -ла; -би;наём, аренда; ~ли касес получить в аренду; ~ли бедес сдать в аренду; ~лисбедлугес отдавать в наём, в аренду; ~ла хIекь арендная плата. ♦ Ижаралис – внаймы; юрт ~ бедес отдать дом в аренду.
ИЖАРАЛИ/БУРЦ-ЕС [ мн. ~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. арендовать, брать в аренду; юрт ~ арендовать дом; ванза ~ арендовать землю. ǁ сов. ижаралибуцес.
ИЖАРАЛИ/БУЦ-ЕС[ мн. ~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. арендовать, взять в аренду. ǁ несов. ижаралибурцес.
ИЖАРАЧИ, -ли, -ла; -би; арендатор; ~ ветаэс стать арендатором; ~ли узес работать арендатором.
ИЖАРАЧИДЕШ, -ли, -ла; мн.; арендаторство; ~ дузахъес быть арендатором.
ИЖАРАЧИ/ВАР-ЕС [~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ; сов. сделать арендатором; дудеш ~иб отца сделали арендатором. ǁ несов. ижарачиирес.
ИЖАРАЧИ/ИР-ЕС[~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ; несов. делать (становиться) арендатором. ǁ сов. ижарачииэс.
ИЖАРАЧИ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ; сов. стать арендатором; ну ~убси замана когда я был арендатором (букв: во время, когда я был арендатором). ǁ несов. ижарачиирес.
ИЖ-ЕС, -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) вылизывать; кьям ~ вылизывать тарелку; 2) перен. впитывать; ижанни шин ~ули сари губка впитывает воду. ǁ сов. бижес.
ИЖОР 1. ижорский; ~ мез ижорский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; ижорец и ижорка (представители народа, живущего в Ленинградской области).
ИЖОРЛАН, -ни, -на; -ти; ижорец и ижорка; см. ижор.
ИЖОРЛАНТАЛА 1. род. п. отмн. ижорлан;2. в знач. прил. ижорский; ~ делхъ ижорский танец; см. ижор, ижорлан.
ИЗААХЪ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ни;ӀӀӀ; сов. понуд. 1) ушибить;ушибиться; 2) сделать больно; цула кавдухӀели, тухтурли ~ур когда вырывал зуб, врач сделал больно. ǁ несов. изарахъес.
ИЗАЙ/БУРЦ-ЕС [~урц-ес, ~рурц-ес; ~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. заболевать, становиться больным; лебилра чарх ~ули саби всё тело заболевает. ǁ сов. изайбуцес.
ИЗАЙ/БУЦ-ЕС [~уц-ес, ~руц-ес; ~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. захворать, стать больным, заболеть; разболеться; нушала халадудеш ~уцили сай наш дедушка совсем разболелся. ǁ несов. изайбурцес.
ИЗАЙ/БУЦИБДЕШ [~уцибдеш, ~руцибдеш; ~дуцибдеш], -ли, -ла; ед.; заболевание, охват болезнью; чархла биркӀанти ~дуцибдеш заболевание суставов тела.
ИЗАЙГIЯЛА, -ли, -ла; -би; хлопоты, заботы, разные дела;занятия и обязанности всякого рода; илала ~ кадурхули ахӀен его хлопоты не кончаются.
ИЗАЙГΙЯЛААГАР/(СИ), -ти не имеющий хлопот, забот.
ИЗАЙГΙЯЛААГАРДЕШ, -ли, -ла; ед.; отсутствие хлопот, забот, разных дел; ~личи разили сай рад отсутствию хлопот, разных дел.
ИЗАЙЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. заболеть, стать больным; ну ангинала ~икира я заболел ангиной; см. зягӀипбикес. ǁ несов. изайзибиркес.
ИЗАЙЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. заболевать, становиться больным; см. зягӀипбиркес. ǁ сов. изайзибикес.
ИЗАЙЗИ/БСИ [~вси, ~рси; ~бти, ~рти] больной, поражённый болезнью; ~ уркӀи больное сердце; гриппла ~вси адам человек больной гриппом.
ИЗ/АЛА, -ай, -а; -луми; 1) болезнь, заболевание, недуг, хворь; хвороба, зараза; ~ белгибирни диагностика болезни; ~ кабилзахъан диагност; ~ тIинтIбируси инфекционный, заражающий; чейхъуси ~ заразная болезнь; ~а хъячI криз; духълумала ~луми болезни растений; 2) перен., разг. привычка, черта характера, страсть к чему-н.; илизиб халаурхнила ~ леб в нём есть болезнь гордыни; хIякимдешла ~ай варгиб он охвачен болезнью чиновничества.
ИЗАЛААГАР/(СИ), -ти здоровый, без болезни, не имеющий болезни.
ИЗАЛААГАРДЕШ, -ли, -ла; ед.;здоровье,отсутствие болезни.
ИЗАЛА-ЗЕКЪ, -ли, -ла; ед.; хвороба, недомогание, нездоровье; недуг; ~ли валтули ахӀен хвороба доконала.
ИЗАЛА-ЗУГIЯЛА, -ли, -ла; мн.; разные болезни (букв: хворь и бремя); ~ гьарил адамла дирар у каждого человека бывают болезни.
ИЗАН/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. сделать испытывающим боль, болеющим; причинить боль; дурхӀнала чӀярли бекӀ ~иб от криков детей голова разболелась. ǁ несов. изанбирес.
ИЗАН/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. делать (становиться) испытывающим боль, болеющим; разбаливаться; бархӀехъуназиб кани ~ули саби вечерами живот разбаливается. ǁ сов. изанбиэс.
ИЗАН/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. стать больным, болеющим; разболеться; кьяш гӀурра ~уб нога снова разболелась. ǁ несов. изанбирес.
ИЗАРАХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни; III; несов. понуд. причинять боль, делать больно; цула арабирахъухӀели, тухтурли ~ули ахӀен когда лечит зуб, врач не делает больно. ǁ сов. изаахъес.
ИЗАР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. делаться (становиться) больно; бяхъялли,~ар если ударить, то будет больно. ǁ сов. изаэс.
ИЗАУРДЕШ, -ли, -ла; ед.; боль; ~ли цӀумикӀ-ули сай стонет от боли.
ИЗА-ЭС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. сделаться больно; ушибиться; наб ~ур мне больно сделалось.ǁ несов. изарес.
ИЗБАЧ, -ли, -ла; -уни; 1) устар. изба-читальня; ~ абхьили саби изба-читальня открыта; 2) заведующий избой-читальней; ~ зягIиплисай заведующий избой-читальней болен.
ИЗБИРАТЕЛТАЛА 1. род. п. от мн. избиратель; 2. в знач. прил. избирательный; ~ бюллетень избирательный бюллетень.
ИЗБИРАТЕЛ/Ь, -ли, -ла; -ти; избиратель; ~ла сияхI список избирателей; жагьил ~ молодой избиратель.
ИЗДАГ 1. -ли, -ла; -уни; устар. принцесса; 2. -ли, -ла; ед.; (И проп. имя жен.) Издаг.
ИЗДАГДЕШ, -ли, -ла; мн.; звание принцессы; принадлежность к знатному роду.
ИЗДАГРАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀ; сов. сделать, объявить принцессой. ǁ несов. издагрирес.
ИЗДАГРИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀ; несов. делать (становиться) принцессой; возводить в ранг принцессы. ǁ сов. издагриэс.
ИЗДАГРИ-ЭС, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;ӀӀ; сов. стать принцессой. ǁ несов. издагрирес.
ИЗДАГ/СИ, -ти являющаяся принцессой.
ИЗДАНИЕ, -ли, -ла; -би; издание, изданное произведение печати; пергер ~ прекрасное издание.
ИЗДА́ТЕЛЬСТВО, -ли, -ла; -би; издательство; Дагъиста жузала ~ дагестанское книжное издательство.
ИЗ-ЕС1, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) доить; кьял ~ доить корову; нешли кьял ~ули сари мать доит корову; 2) перен. разг. извлекать пользу из чего-н.; сагасипредседателликолхоз ~ули сай новый председатель доит колхоз. ǁ сов. бирзес.
ИЗ-ЕС2, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. 1) болеть; колоть; бекӀ ~ули саби голова болит; 2) хворать, заболеть; дебали ~ сильно болеть; зугьали ~ тяжело болеть; ~ули калес проболеть, поболеть; ~уси адам больной человек.