Hold them out in front of me

Вытягиваю ручки перед собой

Swiftly clap them one, two, three!

И быстро хлопаю – раз, два, три!

 

Малышам очень нравится выполнять разные поручения, особенно, если они смешные. Когда ребенок по карточкам с картинками выучит слова floor, chair, table, bed и др., можно просить сделать следующее:

 

Go to the table! – Иди к столу!

Sit under the table! – Сядь под стол!

Lie down on the floor! – Ляг на пол!

Jump on the sofa! – Попрыгай на диване!

 

Вариантов громадное количество. С изучением цветов можно добавлять и названия цвета:

 

Go to the black chair! – Подойди к черному стулу!

Take the red book! – Возьми красную книгу!

Open the white door! – Открой белую дверь!

 

И уж никак вам с малышом не обойтись без зарядки. Детки обычно очень любят физкультурные занятия. Им уже надоело сидеть с книжками или настольными играми. Хочется побегать, попрыгать. Совместим приятное с полезным:

 

Hands up, hands down, – Руки вверх, руки вниз,

Hands on hips, sit down. – Руки на пояс, садитесь.

Stand up, hands to the sides, – Встаньте, руки в стороны,

Bend left, bend right. – Наклонитесь влево, вправо.

Hands on the shoulders, – Руки на плечи,

Stretch yourself. – Потянулись.

Hop on the left foot, – Попрыгали на левой ноге,

Hop on the right foot. – Попрыгали на правой ноге.

And now stand still! – А теперь стоим смирно!

 

Моим маленьким ученикам во время зарядки очень нравилось, когда я говорила одно задание, а сама выполняла другое. Чтобы показать, какой он молодец, малыш сосредотачивается, старается все сделать правильно.

А вот еще одна игра для маленьких детей. Называется она странновато – Миссис Макгинти мертва. Но для детей это звучит не так страшно, как для взрослых. Наверняка в детстве вы сами играли во что-то, типа «Паночка померла». Итак, взрослый здесь выступает в роли ведущего. Он возвещает о кончине миссис Макгинти, отвечает на детский вопрос и показывает, как это произошло, а дети повторяют за ним.

 

Mrs McGinty’s Dead (АС)

 

Mrs McGinty’s dead! (взрослый)

Миссис Макгинти мертва.

How did she die? (дети)

Как она умерла?

Down on one knee, (взрослый)

Стоя на одном колене,

just like I!

Вот, как я!

Mrs. McGinty’s dead

Миссис Макгинти мертва.

How did she die?

Как она умерла?

Holding her hand out

Вытянув одну руку вперед.

just like I!

Вот, как я!

Mrs. McGinty’s dead

Миссис Макгинти мертва.

How did she die?

Как она умерла?

Sticking her neck out

Вытянув свою шею.

Just like I.

Вот, как я!

 

Who Stole the Cookies from the Cookie Jar?

 

Эту игру обожают и малыши, и детки постарше. Она происходит в определенном ритме, а детям нравится все ритмичное.

Дети садятся в круг (если народу мало, можно вполне посадить игрушки, пусть ребенок говорит за них).

 

Children:

Who stole the cookies from the cookie jar?

Кто украл печенье из вазочки (дословно: из банки с печеньем)?

Mary stole the cookies from the cookie jar.

Мэри украла печенье из вазочки.

Mary:

Who, me?

Кто, я?

Children:

Yes, you!

Да, ты!

Mary:

Not me!

Это не я!

Children:

Then who?

А кто тогда?

 

Игра продолжается, пока каждый из игроков не побывает в роли обвиняемого. С каждым следующим обвинением темп игры увеличивается.

 

Подвижные игры могут быть и в совершенно импровизированной форме. Например, с девочками можно устроить парад мод. Подберите одежду разного цвета и типа. Пусть ваша дочка выходит на середину комнаты и комментирует: I have a red hat. I have blue shoes. My skirt has big pockets. Присоединитесь к дефиле. «Забывайте» слова, пусть малышка подскажет вам, как правильно представить свой костюм. С мальчиком можно поиграть в капитана пиратского судна. Пусть сын расскажет вам, что лежит у него в сундуке, и что имеется на его корабле: I have a pistol. There are cannons aboard. I have a parrot on my shoulder.

Импровизируйте! Наверняка, вы сами придумаете много игр! Главное, чтобы ребенок был вовлечен в ваши затеи и увлечен ими.

 

ДЕТСКИЙ САД – НАШ ДРУГ!

 

Ребенку необходимо ходить в детский сад. Там он учится общению, правилам поведения в коллективе и прочим прелестям пребывания в социуме. У него появляется свой круг знакомых, друзей, есть взрослые авторитеты (воспитатели, нянечки, даже медсестра). Малышу нравится рассказывать о том, что произошло в садике за день, нравится слушать придуманные мамой сказки, действующими лицами которой являются он сам и его новые знакомые. Моя старшая дочь не очень-то любила, когда я говорила с ней по-английски. Она сердилась и даже плакала. (Как я поняла позже, это случилось из-за того, что я начала с ней заниматься языком довольно поздно, почти в три года, когда она уже хорошо говорила по-русски, а английский понимала плохо. Поэтому с младшей дочкой я стала заниматься языками еще до рождения.) Но выход я нашла очень быстро. Кстати, многие родители говорят, что у них нет времени заниматься (а тем более языком) с детьми. Мы, например, занимались по дороге в садик. Так вот, мы выходили из дома, и я начинала рассказывать сказку.

«Однажды в группу «Мотылек» («Березка», «Дюймовочка» и т.д.) пришла Мариванна и сказала: «Дети! Давайте поиграем с вами в очень интересную игру!» Дети закричали: «Давайте, давайте, а в какую?» «Давайте поиграем в такую игру, как будто мы живем в городе Лондоне и умеем разговаривать только по-английски, а по-русски не умеем. Вы сейчас будете выступать в английском театре (выступать – это вообще магическое слово для ребенка, который знает, что это такое). Дальше идет смешанный русский с английским. Lena, please, tell us, some poem. Лена встает и говорит:

 

Baa, baa, black sheep,

Have you any wool?

Yes, sir, yes, sir,

Three bags full;

One for my master,

One for my dame,

One for little Johnny

Who lives down the lane.

 

«Good for you, Lena, sit down. Dasha, please, tell us some poem. Даша встает и говорит:

 

Butterfly, butterfly,

Where do you fly?

So quick and so high

In the blue, blue sky?

 

Ну и так далее. Что примечательно: когда очередь доходит до дочки, то она сама рассказывает стишок за себя. Когда вы вводите в свою сказку новый стишок, то несколько раз можно его рассказать с подстрочным переводом, чтобы ребенок знал, о чем идет речь. И вот все стихи рассказаны, воспитательница говорит: «Children! Let’s sing a song all together». «Все» поют какую-нибудь песню, дочка поет громко, старается. Придумать можно все, что угодно, лишь бы действующим лицом происходящего был сам ребенок и те, кого он хорошо знает.

Очень хороша бесконечная песенка «On A Cold And Frosty Morning». С ее помощью можно постоянно комментировать действия ребенка. Конечно, русский текст возможен, если вы занимаетесь с ребенком языком не с рождения, и если ребенок испытывает трудности с принятием второго языка.

 

В старших группах детского сада дети уже готовятся к школе, учатся владеть ручкой и карандашом. Во время этих занятиях тоже можно подключать английский язык. Дайте ребенку лист бумаги в клеточку и попросите вести карандаш туда, куда вы будете говорить:

 

Go three squares down. – Три клеточки вниз.

Go five squares to the right. – Пять клеточек вправо.

Go two squares up. – Две клеточки вверх.

Go four squares to the left. – Четыре клеточки влево.

 

Можно заранее нарисовать какую-то фигурку и, подглядывая в шпаргалку, давать задание малышу. Тогда в результате, у ребенка получится картинка, которую потом он сможет раскрасить. Ну, вот например:

 

snowflake – fir-tree – hat – car

 

Когда ребенок научится составлять легкие предложения, можно поиграть с ним в такую игру: пусть малыш загадает какой-нибудь предмет или животное. Вы будете задавать ему вопросы, на которые он сможет отвечать «да» или «нет».

 

Например:

Think of something! – Загадай что-нибудь!

Is this an animal? – Это животное?

Yes, it is or No, it isn’t. – Да. Нет.

Can it fly (swim, run, etc.)? – Оно умеет летать (плавать,

бегать, и т.д.)?

Yes, it can or No, it can’t. – Да умеет. Нет, не умеет.

Do children like it? – Дети это любят?

Yes, they do or No, they don’t. – Да, любят. Нет, не любят.

Do I have this thing? – У меня есть эта вещь?

Yes, you do or No, you don’t. – Да, имеешь. Нет, не имеешь.

 

Потом поменяйтесь местами, помогайте малышу задавать вопросы, пусть он повторяет их по нескольку раз, тогда и лучше запомнит все конструкции.

 

Подготовьтесь к игре. Запишите слова, которые могут вам помочь.

 

Еще одна полезно-развлекательная игра, которая поможет вашему малышу научиться концентрироваться. Пусть ребенок назовет любое английское слово, например, roof (крыша). Вы повторяете его слово и называете свое: roof, glass (стекло). Ребенок снова повторяет цепочку и добавляет свое слово: roof, glass, wolf (волк). И так можно играть, пока хватит сил. Сначала пусть это будут только существительные, потом добавьте глаголы, потом остальные части речи. Если вы будете играть довольно часто, то количество слов в цепочке будет увеличиваться с каждым разом. Это означает, что у вашего малыша развивается и укрепляется память, а также что он способен концентрироваться на одном занятии продолжительное время. Знаете, как вас за это похвалят в школе?

 

Время от времени записывайте свои результаты и сравнивайте с предыдущими. Уверена, что итоги ваших занятий будут вас радовать.

 

Еще для поддержания интереса к языку заведите несколько «волшебных» книжек, которые будут читаться только по-английски. Но это должны быть очень красивые книжки, почти без текста, с большими красочными иллюстрациями, которые продолжительное время могут удерживать внимание ребенка. Показывайте картинки, называйте предметы по-английски, просите малыша найти что-то на иллюстрации.

 

В нашей детской комнате в свое время «завелся» кукольный домик с мебелью, качелями и прочими прелестями. Это был совершенно «английский» домик, где жила «английская» семья, а всех обитателей звали английскими именами. Младшая дочь (3 года) от него не отходила. И что же? Через месяц, она владела не только лексикой на уровне «bed» (кровать) и «table» (стол), но и знала, что такое «light switch» (выключатель), «coat rack» (вешалка) и даже «sugar basin» (сахарница).

 

КАРТОЧКИ

 

Карточки (Flash cards) – великая вещь! С их помощью можно научить ребенка чему угодно! Вы с малышом сначала будете запоминать слова при помощи карточек, а потом научитесь читать. Методика обучения чтению подробно описана в книгах Глена Домана, а я расскажу о собственном опыте работы с карточками. Я начинала заниматься по карточкам с каждой из своих дочек, когда их возраст достигал двух лет. Карточки с картинками у нас были – 11х16 см (в канцелярских отделах продаются такие блоки), а вот со словами большие – в половину листа А4. Со временем, я их заменила маленькими, чтобы было удобно складывать словосочетания и предложения. Со «словесными» карточками все более-менее понятно: пишем на них английские слова. А с картинками иногда возникают вопросы. Очень часто меня спрашивают: а как вы их делаете? Беру дешевые книжки, журналы, рекламные каталоги и режу. Вырезаю животных, платья, туфли, глаза и уши и клею на карточки. Карточек получается много, в основном на тему окружающего ребенка мира. Сейчас самое главное набрать лексики, расширить словарный запас. Русского текста на обоих видах карточек быть не должно, так как и картинки, и слова ребенок должен ассоциировать только с английским языком. Особенно позже, когда ваш малыш начнет читать по-русски.

 

Самым маленьким достаточно просто показывать карточку, четко называя слово по-английски. Не переживайте по поводу того, что ваш малыш будет путать два языка. Увидев на улице собаку, говорите ему: Это собака. А показывая карточку, – dog. Никакой путаницы не случится. Проверено!

К сожалению, со старшей дочкой я не вела статистику, не делала никаких записей. А вот за младшей все подмечаю: иногда ей по-английски сказать легче, чем по-русски, и она подменяет слова. Например, вместо «лошадь» говорит «horse». Тогда я это слово по очереди говорю на обоих языках. Никаких вопросов у дочки не возникает. У нас есть специальные английские книжки, где все рисунки мы называем только по-английски. Поэтому ребенок понимает, что «дом» и «house» – это одно и то же.

Малыши успешно воспринимают по пять карточек в день. Это в начале. По мере занятий память малыша настолько развивается и укрепляется, что потом вы сможете сами определить норму вашего ребенка. Меняйте карточки, как только ребенок их выучит. Но через некоторое время снова включайте пройденный материал в свои занятия, чтобы малыш повторял слова и не забывал их. Первые два-три дня можно просто показывать карточки малышу. Потом я обычно раскладываю их перед ребенком и спрашиваю, где находится та или иная картинка или прошу дать мне определенную карточку.

 

Вот примеры фраз:

Look! – Посмотри!

Where is…? – Где находится…?

Where are…? – Где находятся…?

Show me… – Покажи мне

 

Из собственного опыта могу заметить, что карточки не стоит подбирать по теме, т.е. лучше не показывать одновременно кота, собаку и мышку. Ведь у них у всех четыре лапы и хвост! Легче запоминаются слова из разных групп, например, кот, ложка, стул.

Данная «карточная» система обучения иностранному языку, когда учитель просто помогает ученику запоминать названия окружающих его предметов (тем самым организуя словарный запас ребенка) не нова. Ею в XVIII – XIX веках пользовались иностранные гувернантки, служившие в русских семьях. Например, сестра Е. П. Блаватской В. П. Желиховская в своей книге «Как я была маленькой»[1] вспоминала: «… Мисс Джефферс перешла от наглядного обучения к английскому букварю. До этого времени она со мной еще не занималась грамотой, а только разговором и обучением слов, за которое она бралась очень оригинально. Усадив меня рядом с собою, она начинала с того, что перекашивала еще больше свои и без того косые глаза, из которых один был карий, а другой зеленый, и, тыкая пальцем в разные предметы, нараспев восклицала: – О! – book… O! – flower… O! – chair… O! – table… и так далее, пока не перебирала всего, что было в комнате, с трудом заставляя меня повторять вслед за нею. Ея длинная, безобразная фигура и мерныя, заунывныя восклицания до того меня смешили, что я с трудом могла воздержаться от смеха… Тем не менее „мисс“ – как называли ее все в доме, добилась того, что менее, чем в два года, мы с сестрой совершенно свободно говорили с ней и между собой на ея родном языке».

Конечно, в то время карточками не пользовались, потому что детей все же обучали носители языка, но в наше время, по моему мнению, это весьма удобный для родителей способ.

Для трех-, четырех-, пятилетних детей существует несколько вариантов игр с этими карточками. Малышам они очень нравятся, мои маленькие ученики просто обожали их, да и серьезные десятилетние люди тоже. Почему? Сама не знаю.

Но играя в такие обучающие игры, необходимо соблюдать следующие правила:

1. Храните карточки в недоступном месте, чтобы игра была для ребенка притягательна и желанна.

2. На время игры уберите все посторонние предметы со стола: ничто не должно отвлекать внимание ребенка.

3. Не затягивайте игру. 5—7 минут вполне достаточно: и малышу не надоест, и знания закрепятся.

 

Игра 1

 

Выбираете несколько карточек (это может быть от 3 до 10 штук, зависит от возраста и способностей ребенка), показываете малышу 2—4 раза, четко называя слова. Если детки смогут повторять их, вы должны быть просто счастливы! Потом раскладываете карточки на столе и задаете вопросы: Where is the chair? Show me the apple. Ребенок постепенно отдает вам карточки, пока не останется последняя. Тут было бы неплохо, чтобы малыш сам назвал последнее слово. Вы можете спросить его: What is this? Сначала он может называть просто слово, а потом уже говорить целое предложение:

 

This is a… Это…

 

Игра 2

 

Раскладываем все карточки на столе, показываем малышу каждую, называем по очереди. Потом просим его отвернуться и меняем две карточки местами. Ребенок, повернувшись, ищет, что изменилось, переставляет карточки на место и называет их по-английски. Большим сюрпризом может оказаться лишняя карточка, подсунутая вами к уже лежащим на столе. Малыш сначала недоумевает, а потом прыгает от радости, особенно если это слово он уже хорошо знает и может его назвать.

Кстати, эта игра очень развивает память. У меня занимался пятилетний малыш, с которым мы на каждом уроке играли в такую игру. Так вот, когда в садике детей тестировали на различные способности, он из 10 карточек единственный в группе выложил в нужном порядке все 10. А на уроке он мог, отвернувшись, назвать карточки по порядку туда и обратно. По-английски!

 

Игра 3

 

Снова перед игрой показываем ребенку набор карточек несколько раз, чтобы он запомнил слова. Потом собираем все карточки и просим ребенка назвать карточки в той последовательности, в какой они лежали на столе. Малыш, да и дети постарше, не всегда могут запомнить последовательность из 6—7 карточек. Тогда надо попробовать составлять небольшие рассказы. Вот как это делается:

Например, даны слова: tree (дерево), spoon (ложка), crocodile (крокодил), scarf (шарф), ice-cream (мороженое). Чтобы запомнить эту последовательность, составляем рассказ: Под tree лежала spoon. Crocodile хотел ее взять, но ему мешал scarf, который он носил, потому что съел слишком много ice-cream. А теперь повторите английские слова по порядку. Получилось? И у вашего малыша тоже получится. Кстати, чем смешнее и нереальнее рассказ, тем лучше запоминается.

 

Игра 4

 

Меняемся местами! Теперь ваш ребенок становится вашим учителем. Его очередь задавать вам вопросы! Неописуемое наслаждение малыша будет вызвано вашими неправильными ответами. Вот это да! Мама и папа не знают, а он – знает! Поправляя вас, ребенок закрепляет знания новых слов и выражений.

 

Игра 5

 

Используйте свое воображение в играх с малышом! Например, раскрасьте небольшую коробку под холодильник. Попросите малыша заполнить «холодильник» продуктами: I need some potatoes, put the milk package into the fridge, put the ice cream into the freezer. Можно сделать такую же коробку-«шкаф», коробку-«стиральную машину». Складывайте туда одежду, сортируйте ее по цвету, сезону, принадлежности. В коробку-«духовку» складывайте ингредиенты для нужного рецепта. Предложите ребенку самому придумать блюдо и его ингредиенты.

 

Вот список слов и выражений, которые понадобятся вам, чтобы играть с малышом:

 

What is this? – Что это?

Who is this? – Кто это?

What do you see? – Что ты видишь?

What have you? – Что у тебя есть?

What do you like? – Что тебе нравится?

Right! – Правильно!

Wrong! – Неправильно!

That’s it! – Точно!

Good for you! – Молодец!

Well done! – Молодец!

Excellent! – Отлично!

Really? – Правда? Неужели?

Show me, please, … – Покажи мне, пожалуйста,…

Give me, please, … – Дай мне, пожалуйста,…

What’s wrong? – Что не так?

 

В следующих главах книги будут встречаться и другие выражения, которые вы также можете использовать в ваших играх.

Ребенок в своих ответах может говорить следующее:

 

This is… – Это…

I see… – Я вижу…

I have… – У меня есть…

I like… – Мне нравится…

 

Игра 6

 

Развесьте 5—10 карточек на разные поверхности в доме (лучше, чтобы ребенок не видел, что и куда вы вешаете). А потом попросите ребенка найти тот или иной предмет:

– Honey, I’ve lost my pillow! Can you find it for me? Where is it?

– Милый, я потеряла подушку? Ты можешь найти ее для меня? Где она?

– The pillow is on the fridge!

– Подушка на холодильнике.

– Oh, really??? Did I sleep there?!

– Ой, правда? Я там спала что ли?!

Это очень веселая игра и подходит для самых маленьких!

Чтобы закончить главу о полезных карточках, расскажу, как с их помощью можно научиться читать. Снова повторюсь, что методика эта придумана американским ученым Гленом Доманом, и более подробно о ней можно прочитать в его книгах. Для английского языка она подходит как нельзя кстати. В английском языке нет падежных окончаний, да и спряжение тоже практически отсутствует. Поэтому, запомнив слово, малыш всегда его узнает и прочитает. Применять эту методику для чтения русских слов сложнее.

Обучая читать свою старшую дочку, я немного усовершенствовала карточки. Пока они были большого размера, я писала устойчивые буквосочетания красным, а остальные буквы – синим.

Польза от такого усовершенствования, несомненно, есть: ребенок зрительно запоминает, как произносятся те или иные буквосочетания, и следующие слова уже будет стараться читать похоже. Хотя… мы знаем, что в английском языке некоторые одинаковые сочетания читаются по-разному. Но для того и существуют карточки, чтобы ребенок зрительно запоминал слова, которые читаются не по правилам.

Если неохота возиться и писать от руки краской, можно напечатать слова на обычном черно-белом принтере. С моей младшей дочкой вообще получилось необычно. Ей было 2,5 года, и мы только учили картинки, читать по-английски и не начинали. Но я ей ставила иностранные развивающие диски с фильмами по обучению англоговорящих детей чтению. Там крупным планом показывают слова, а потом видеоизображение объясняет, что это слово значит. Так вот через пару недель во время очередного сеанса она вдруг закричала: Bubbles! Я посмотрела на экран, а там черным по белому – bubbles! А потом она, видя мою радость, начала читать и другие слова, которые появлялись на экране. Потом эти же слова я напечатала на карточках, и мы стали учиться читать по-английски.

Вернемся к карточкам со словами. Снова сошлюсь на собственный опыт. Карточки я применяла только на начальном этапе обучения чтению. Малышам очень нравилось, что они уже умеют читать не только по-русски. Сначала показывайте ребенку карточки со словами так же, как это делали с картинками. А потом разложите их на столе и попросите ребенка дать то или иное слово. Оставшуюся последнюю карточку малыш пусть прочитает сам. В результате регулярных занятий малыш запомнит все предложенные вами слова.

Следующий этап: «пишем» карточками. Вы говорите предложение, а ребенок выкладывает его карточками.

Вот примеры таких предложений:

I have a cat. – У меня есть кот.

The boy sees a ball. – Мальчик видит мячик.

The cat likes milk. – Кошка любит молоко.

You drink tea. – Ты пьешь чай.

She sits on the bench. – Она сидит на скамейке.

He can swim. – Он умеет плавать.

It rains. – Идет дождь.

The cup is on the table. – Чашка (находится) на столе.

These girls are friends. – Эти девочки – подружки.

There are flowers in the vase. – В вазе – цветы.

There is a chair in the room. – В комнате – стул.

We go to school. – Мы ходим в школу.

They read books. – Они читают книги.

Чтобы не увеличивать и без того огромную базу карточек, сделайте одну такую с буквой «s». Чтобы можно было ее прибавлять к карточкам с глаголами в 3 л., ед. ч. Помните еще, что это такое? Ну, это когда говорим про нее и про него. Смотрите примеры выше. А также при помощи этой карточки можно образовывать множественное число существительных.

Игра 7

Когда ваш ребенок начнет читать первые слова, можно поиграть в такую игру. Вы берете три карточки с картинками и три карточки с соответствующими подписями, кладете их картинками и словами вниз. Вот так:

Ребенок поднимает сначала карточку с картинкой из первой колонки, а потом наугад карточку со словом из второй. Если картинка со словом не совпала, карточки кладутся на место. Когда карточки совпадают, они удаляются из игры. Со временем количество карточек следует увеличивать. Эта игра очень полезна для развития памяти, а также она помогает ребенку ассоциировать картинку с английским словом, минуя русский язык.

Для детей, которые уже какое-то время занимаются английским вместе с вами, можно усложнить этот вариант игры. Используем только карточки со словами, логически связанными друг с другом. Эта игра хороша для пар: животное – детеныш (cat-kitten), животное – еда (rabbit-cabbage), профессия – предмет (carpenter – chisel).

Игра 8. Смотри на следующей странице

КАК ЗА ОДИН РАЗ ВЫУЧИТЬ В ДВА РАЗА БОЛЬШЕ СЛОВ
(занимательное отступление для родителей)

Для пап и мам, которые знают язык не очень хорошо, будет большим сюрпризом, что английский язык устроен так, что зачастую пока вы запоминаете два слова, вы автоматически выучиваете третье или наоборот, зная одно, обнаруживаете, что знаете еще два. Например, почти все еще на первом году обучения знакомят детей со словом rainbow – радуга. А если нужно попросить ребенка нарисовать дугу, многие наверняка задумаются, как это сказать. А если вспомнить, что rainbow (радуга) = rain (дождь) +bow (дуга), то это значительно облегчит жизнь.

Draw a bow, darling!

Конечно, невозможно в книге показать все составные слова, но все же небольшой список я приведу. Проверьте, какие слова вы уже знали, а какие узнали только что. Если подобрать карточки с картинками подобным образом, только представьте, как легко будет ребенку запомнить такое количество слов.


А вот и Игра 8

Выберите из списка несколько карточек (например, snow man, snowman, arm, chair, armchair, ear, ring, earring), но дайте ребенку только armchair, earring, snowman, пусть ваш малыш подберет по два других слова к этим карточкам. Можно играть как с карточками-картинками, так и карточками-словами, можно и даже лучше перемешивать слова и картинки (например, к картинке lighthouse подобрать два слова light, house).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: