XV. Tags: military/diplomacy

to defy deal - бросать вызов

to leave a basic condition of that agreement unfulfilled – оставить главный пункт договора неисполненным

to station forces in two large swaths of territory – разместить силы на двух больших участках

sustained military presence provides a backdrop of lingering disagreement – длительное военное присутствие

to recalibrate the relationship – выверить отношения

to underscore the strength of military position – подчеркивать сильную военную позицию

enduring confidence in undermining smth – усиливающаяся убежденность в необходимом ослаблении чего-либо

to push to have the cease-fire plan fully honoured – заставить выполнить обязательство по прекращению огня

the agreement required cessation of fighting, corridors for aid delivery and no use of force – соглашение предусматривает прекращение военных действий, предоставление корридоров для поставок медикаментов и отказ от использования милитаризированных частей

loosely defined permission to take further security measures – расплывчатое разрешение на проведение дальнейших охранительных мер

to be irrefutably under control – неопровержимо находиться под чьим бы то ни было контролем

several areas under country`s control are at odds with the terms of the cease-fire plan – нахождение некоторых участков под контролем страны противоречит условиям соглашения о прекращении огня.

two large parcels of land - два больших участка земли

the newer arrangements render the troop withdrawal component of the cease-fire plan obsolete -

posture – последние действия/приготовления делают условие о выводе войск, предусмотренного соглашением о прекращении огня, нерелевантным.

to raise a subject to no apparent effect – поднятое обсуждение ни к чему не привело.

to be reluctant to confront – неохотно сопротивляющийся

a stalemate – патовая ситуация

to exchange warm remarks and pledges to cooperate - обменяться теплыми приветствиями и заявлениями о сотрудничестве.

their ability to get the country to comply with the agreement is essentially nonexistent – полностью отсутствует возможность надавить на страну, чтобы та подчинилась соглашению.

 

XVI. Tags: diplomacy

government was being velified as a dangerous pariah – сообщество чернило власти страны, представляя его опасным изгоем на международной арене.

to mount a vigorous campaign – поднять мощную кампанию

to sow chaos – сеять хаос

a flurry of diplomatic openings with the West – суматоха возрожденной дипломатической активности со странами Запада

chastened leadership – разумное руководство

upheaval- потрясение

reconciliation – примирение

indespensible role as a regional broker – необходимая роль местного посредника

run the tables – поменяться местами

to drive a wedge – вбить клинья

to emerge intact from– остаться целым

outreach – пропаганда

to subside – утихать

to come under scrutiny for exposing differences of opinion — подвергнуться критике за вольнодумство

to contemplate an imminent withdrawal – не терять из виду факт скорого отвода войск

to be keenly aware that– быть остро заинтересованным

to bear the brunt of the conflict`s spillover effect – принять главный удар побочного эффекта конфликта

to covet benefit – жаждать преимущества

tall order – трудная задача

ascent – восхождение (на пост)

 

XVII. Tags: economy

revised budget – обновленнный бюджет

to devert funds – перенацеливать фонды

raft of anti-crises measures - “спасательный плот» антикризисных мер

to seek loans abroad – искать займы за рубежом

to lay the groundwork for long-term development – подготовить плацдарм для долговременного развития

to swell – раздуться

to get coffer filled – иметь наполненную казну

 

XVIII. Tags: emergency/environment

to swat out fires – сражаться с огнем

to extinguish a smoldering peat bog – потушить дымящиеся торфяные болота

to fuss over – возиться с чем-либо

dence haze – плотный туман

recesses – котлованы

hoses- брандспойт, пожарный шланг

to stamp out – потушить

to drench – поливать

tedious processs – продолжительный процесс

to concede – допускать

 

XIX. Tags: politics

to kick off (summit)- начать (дословно - вступить в начальную фазу)

pet foreign-policy project – излюбленная идея внешней политики

to dampen hopes – разрушить надежды

contentious issues – спорный вопрос

rеhabilitation - реабилитация

to trade barbs- обменяться колкостями

charcoal – древесный уголь

after much bickering last year – после прошлогодних препераний

framework document/comprehensive document – рамочное соглашение/ полноценное соглашение

to ditch the concept – пустить идею под откос

to rile relations- портить отношения (мутить воду)

inadmissible connivance to the attempts to make heroes of Nazi henchmen – недопустимое потворство попыткам сделать героев из приверженцев нацизма

political foot-dragging - политическая проволока

speculation is rife that – распространено предположение, что...

venue – место встречи

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: