Противошаг

Катарина Регина Фон Грайфенберг

Общества

Плодоносящего

Высочайшей похвалы

В честь достойного

Пальма

Снабженный женскими рифмами

Жанр обычного рода,

Все, что сей шар и что нас окружает,

Все, что под красным солнцем созревает,

Идет, стоит, скользит, ползет, живет —

Свой знает час и свой круговорот.

Все, что на свет родится и готово

Стать от своей земли отъятым снова,

Свой знает час; когда взойти, пропасть,

Завянуть и в цвету купаться всласть,

Свой знает час; корчевка, рубка, кройка,

Посадка, врачеванье, ломка, стройка

Свой знает час; все, даже плач и смех,

Страданье, пляска, радость, боль, успех

Свой знает час; и верность, и измена,

Разброс и сбор камней попеременно,

Когда лобзать, печалиться, шутить,

Свой знает час; терять и находить;

Гнев, доброта, ревнивость, ласка, ярость

Свой знает час; и молодость, и старость,

Любовь и ненависть, мир и вражда —

Все знает час: за чередой чреда.

Зрелые, спелые

плоды на дереве да растут,

и да будет пальма вечно нова,

и сами князья пускай песни поют,

обучают и с пылкостью множат права

немецких самых роскошных по своей красоте речений,

кои достойны во веки веков восхвалений,

высясь над языками, коим и счета нет:

как пред

страной,

чрез ой

и гром,

с трудом

взят сей

трофей,

ценней

всех благ,

как знак

начал он подвиг увенчал.

Катарина Регина фон Грайфенберг (1633—1694) родилась в семье австрийских аристократов-протестантов. В 1641 г. умер ее отец, и Катарина была отдана на воспитание его брату, Гансу Рудольфу фон Грайфенбергу. В 1662 г. Ганс Рудольф издал первую книгу стихов своей воспитанницы, еще два года спустя Катарина Регина вышла за него замуж. В 1663 г. под давлением католиков и из-за угрозы турецкого вторжения семья Грайфенберг покидает Австрию и переселяется в Нюрнберг. Катарина Регина, впрочем, неоднократно предпринимает поездки на родину с тем, чтобы обратить австрийского императора Леопольда в протестантство. В 1677 г. умирает муж Катарины Регины, и с тех пор поэтесса больше не покидает пределов Нюрнберга. Снискав себе славу пламенными религиозными стихами и виртуозным владением стихотворными формами, Катарина Регина фон Грайфенберг стала влиятельным членом нескольких немецких языковых обществ.


Горе — мой всегдашний хлеб:

День без счастья бьет как цеп!

Но желанней мне сей цеп,

А не мой всегдашний хлеб.

Ах, гнетет житье-бытье,

Одиночество мое —

Одиночество мое

Все ж сластит житье-бытье.

Горе, что не превозмочь,

Все услады гонит прочь —

Стойкость духа гонит прочь

Горе, что не превозмочь.

Коль к страданьям долг ведет,

Превращается он в гнет –

Доброволен коль сей гнет,

То он к славе приведет.

Бой со злом все длится мой,

И неравен этот бой —

Как проигрываю бой,

Славит зло сей подвиг мой.

В море бедствий без Творца

Не дотянешь до конца —

Правь свой челн, не жди конца,

В море милостей Творца.

Тучи грусти по пути

Зрят, где плачем изойти —

Солнце может вдруг взойти

На безвыходном пути.

Скорби сумрачная власть,

Духа пламенная власть

Не позволит мне пропасть.



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: