Трудности в употреблении имён существительных, связанные с категорией одушевлённости/неодушевлённости

Трудности в употреблении имён существительных, связанные с категорией рода.

Имя существительное

Морфологические средства языка

Вызывают определенные трудности согласования с несклоняемыми существительными.

1. Род заимствованных несклоняемых существительных определяется по значению слова, соотносимому с категорией одушевленности/неодушевленности:

Большинство несклоняемых неодушевленных существительных относятся к среднему роду: новое пальто, строгое жюри.

Исключения составляют слова, род которых определяется родом близким по значению русских слов: авеню (ср. улица – ж.р.), кольраби (ср. капуста – ж.р.), салями (ср. колбаса – ж.р.), кофе (ср. кофей – м.р.).

2. Одушевленные заимствованные несклоняемые существительные относятся к мужскому или женскому роду в зависимости от пола обозначаемого лица: веселый конферансье (м.р.), красивая леди (ж.р.).

Словами «общего» рода, называющими лиц мужского и женского пола и допускающими двойное согласование, являются существительные визави, протеже, а также несклоняемые фамилии и уменьшительные формы имён: Кюри (Пьер и Мария), Долгих, Джеки и т.п. Ср.: Кюри заявил т.е. Пьер Кюри заявил: Кюри установила, т.е. Мария Кюри установила.

3. Одушевленные заимствованные несклоняемые существительные, обозначающие животных и птиц, относятся к мужскому роду, кроме тех случаев, когда специально указывается, что имеется в виду самка: Белый какаду сидел на ветке. Но: Колибри снесла крошечное яйцо.

4. Заимствованные несклоняемые существительные, обозначающие географические названия, относятся к тому же роду, что и существительные – родовые понятия (озеро, город, страна и т.д.): живописная Миссури (река), прекрасное Онтарио (озеро), оживленный Монтевидео (город).

5. Род несклоняемых существительных, являющихся названиями газет, журналов, общественных организаций, клубов, спортивных команд и т.д., определяется по грамматическому роду слов «газета», «журнал» и т.п.: «Дейли ньюс» писала (газета). Здесь контексту принадлежит решающая роль; ср.: «Челси» выиграл матч (футбольный клуб); «Челси» выиграла матч (футбольная команда).

6. Род аббревиатур определяется чаще всего по опорному слову: Наш НИИ (институт) известен по всей стране.

Исключения: МИД (министерство) получил ноту протеста. ИТАР-ТАСС (агентство) уполномочен заявить. (По внешнему облику данное слово напоминает слово какого-либо рода, его род может определяться по аналогии).

Запомнить:

Мозоль, пемоксоль, канифольженский род.

Тюль, шампунь, аэрозольмужской род.

Категория одушевлённости/неодушевлённости имеет чёткое грамматическое содержание. Одушевлёнными называются те существительные, форма винительного падежа которых совпадает с формой родительного (в зависимости от рода существительного – в форме единственного или множественного числа): уважать отца, любить сестёр. У неодушевлённых существительных форма винительного падежа совпадает с формой именительного: читать газеты, внушать доверие.

Как правило, грамматические признаки одушевлённости/неодушевлённости и реальный смысл слов соответствуют одно другому: одушевлённые существительные служат названиями живых существ, неодушевлённые называют предметы, вещи, явления, свойства и т.д. Однако так бывает не всегда. Неодушевлёнными являются, например, существительные группа, народ, племя, семья, стадо, стая, табун, называющие определённые множества людей, животных или птиц. При всей близости значений слов труп и покойник слово труп является неодушевлённым, а покойник – существительным одушевлённым: увидеть труп, но увидеть покойника.

В некоторых случаях отнесение слова к разряду одушевленных/неодушевлённых существительных имеет стилистическое значение. Так, в книжно-письменных стилях как неодушевлённые существительные употребляются: 1) названия низших организмов (бактерия, вирус, инфузория и т.п.): воздействовать на бактерии, изучать вирусы; 2) одушевлённые в основном значении существительные, когда они служат наименованиями неодушевлённых предметов (машин, механизмов, устройств) или названиями организаций, учреждений, предприятий и т.д.: запустить спутник Земли. Примерно то же мы наблюдаем, когда одушевлённые существительные выступают в сочетании с составными числительными, оканчивающимися на два, три, четыре: направить на завод двадцать четыре монтажника.

Употребление перечисленных выше групп существительных как одушевлённых (изучать вирусов) свойственно разговорной (разговорно-профессиональной речи).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: