ТЕКСТ 9. шишйа име бхагаватах паритах патханти

шишйа име бхагаватах паритах патханти

гайанти сама сарахасйам аджасрам ишам

йушмач-чхикха-вилулитах сумано 'бхивриштих сарве бхаджантй риши-гана ива веда-шакхах

шишйах - ученики; име - эти; бхагаватах - твои, о досточтимый; паритах - вокруг; патханти - декламируют; гайанти - поют; сама «Сама-веду»; са-рахасйам - и сокровенную часть; аджасрам - непрерывно; ишам - Господу; йушмат - с твоих; шикха - кос; вилулитах падающие; суманах - цветов; абхивриштих - потоки; сарве - все; бхаджанти - используют для наслаждения (находят прибежище); риши-ганах - мудрецы; ива - как; веда-шакхах - разные отрасли ведического знания.

Заметив вьющихся вокруг Пурвачитти пчел, Махараджа Агнидхра продолжал: Мой повелитель, пчелы сопровождают тебя, словно ученики, выражающие почтение гуру. Они неустанно молятся тебе, декламируя мантры из «Сама-веды» и Упанишад. Подобно тому как великие мудрецы наслаждаются, изучая различные разделы Вед, эти пчелы блаженствуют, купаясь в потоках цветов, осыпающихся с твоих волос.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: