ТЕКСТ 28. тан анайадхвам асато вимукхан мукундападаравинда-макаранда-расад аджасрам

тан анайадхвам асато вимукхан мукундападаравинда-макаранда-расад аджасрам

нишкинчанаих парамахамса-кулаир асангаир

джуштад грихе нирайа-вартмани баддха-тришнан

тан - их; анайадхвам - приводите; асатах - непреданных (тех, кто не развил в себе сознание Кришны); вимукхан - отвернувшихся; мукунда - Мукунды, Верховной Личности Бога; пада-аравинда - лотосных стоп; макаранда - меда; расат - от вкуса; аджасрам - всегда; нишкинчанаих - отрешенными от всего материального; парамахамса-кулаих - парамахамсами, самыми возвышенными из преданных; асангаих - не знающими материальных привязанностей; джуштат - от вкушаемого; грихе - к семейной жизни; нирайа-вартмани - на пути в ад; баддха-тришнан - привязанных желанием.

Парамахамсы - возвышенные души, утратившие всякий интерес к материальным наслаждениям, - пьют мед лотосных стоп Всевышнего. Слуги мои, ведите ко мне на суд только тех, кому претит вкус этого меда, кто сторонится парамахамс и кто привязан к семейной жизни и к мирским наслаждениям, ведущим в ад.

КОММЕНТАРИЙ: Ямараджа запретил ямадутам приводить к нему преданных, и теперь он объясняет, кого они должны к нему вести. Прежде всего его кары заслуживают материалистичные люди, которые заводят семью только ради сексуальных удовольствий. В Седьмой песни «Шримад-Бхагаватам» говорится, что секс - это единственное, что держит людей в плену семейной жизни: йан маитхунади-грихамедхи-сукхам хи туччхам. Мирские дела тягостны для людей, и единственная их радость в том, чтобы после изнурительного трудового дня испытать сексуальное наслаждение и выспаться. Нидрайа хрийате нактам вйавайена ча ва вайах: по ночам такие люди спят или предаются плотским утехам. Дива чартхехайа раджан кутумба-бхаранена ва: днем же они стараются так или иначе добыть деньги и тратят их на содержание своей семьи. Ямараджа требует вести к нему на суд именно таких людей, а не преданных, которые всегда наслаждаются вкусом меда лотосных стоп Господа, которые одинаково относятся к каждому и, движимые состраданием, идут к людям с проповедью сознания Кришны. Преданные не подлежат суду Ямараджи, но тем, кто не ведает о сознании Кришны, не избежать этого суда, как бы они ни старались спрятаться за стенами своих домов и ни окружали себя баррикадами так называемых наслаждений. Об этом говорится во Второй песни «Шримад-Бхагаватам» (1.4):

дехапатйа-калатрадишв

атма-саинйешв асатсв апи

тешам праматто нидханам

пашйанн апи на пашйати

Такие люди бездумно полагаются на своих соотечественников, друзей и родных, не зная, что этих обреченных на гибель воинов повергнет в прах неумолимое время. Поэтому мы должны искать общества тех, кто всего себя отдает преданному служению Господу.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: