Текст 24

када ну бхратри-хантарам индрийарамам улбанам

аклинна-хридайам папам гхатайитва шайе сукхам

када - когда; ну - действительно; бхратри-хантарам - убийцу братьев; индрийа-арамам - удовлетворяющего свои чувства; улбанам - жестокого; аклинна-хридайам - бессердечного; папам - грешника; гхатайитва - убив;

шайе - смогу я вздохнуть; сукхам - счастливо.

Индра, который, прибегнув к помощи Господа Вишну, жестоко убил моих сыновей, несомненно заслуживает смерти. Только расправившись с этим бессердечным грешником, погрязшим в роскоши, я смогу вдохнуть с облегчением.

ТЕКСТ 25

крими-вид-бхасма-самджна(гйа)сид йасйешабхихитасйа ча

бхута-дхрук тат-крите свартхам ким веда нирайо йатах

крими - черви; вит - испражнения; бхасма - пепел; самджна(гйа) - название; асит - становится; йасйа - которого [телу]; иша-абхихитасйа - хотя и облеченного властью; ча - также; бхута-дхрук - того, кто обижает других; тат-крите - во имя того; сва-артхам - цель своей жизни; ким веда - знает ли?; нирайах - адская кара; йатах - оттого.

Тело любого правителя, будь то царь или общественный лидер, после его смерти обращается в прах, становясь пищей для червей. Известна ли истинная цель жизни тому, кто, движимый завистью, убивает других, желая защитить свое бренное тело? Конечно нет, ибо тот, кто завидует другим, непременно отправится в ад.

КОММЕНТАРИЙ: Материальное тело, пусть даже тело великого царя, в конечном итоге достается червям и превращается в пепел и нечистоты. Тому же, кто слишком привязан к своему телу, без сомнений, не достает разума.

ТЕКСТ 26

ашасанасйа тасйедам дхрувам уннаддха-четасах

мада-шошака индрасйа бхуйад йена суто хи ме

ашасанасйа - думая; тасйа - его; идам - это (тело); дхрувам - вечное; уннаддха-четасах - чей необузданный ум; мада-шошаках - который может устранить безумие; индрасйа - Индры; бхуйат - пусть будет так; йена - которым; сутах - сын; хи - конечно; ме - мой.

Дити думала: вообразив себя бессмертным, Индра окончательно лишился разума. Поэтому я желаю родить сына, способного излечить царя небес от его безумия. Пусть он исполнит мой замысел.

КОММЕНТАРИЙ: Согласно шастрам, тот, кто отждествляет себя с телом, уподобляется животному, такому как корова или осел. Дити хотела покарать Индру, который стал похож на низшее животное.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: