Фонетик и детерминатив

Фонетико-идеографические символы состоят из двух компонентов:

- первый отвечает за значение и семантику (детерминатив)

- второй - за произношение (фонетик, имеет китайское происхождение).

Как семантическая, так и фонетическая составляющие иероглифов менялись в ходе исторического развития языка и китайских заимствований, поэтому в настоящее время нередки ошибки, когда идеофонограмму принимают за обычную составную идеограмму.

Надо сказать, что один и тот же компонент может в разных кандзи играть либо фонетическую, либо семантическую составляющую.

ключ 言 "говорить" кандзи 語, 記, 訳, 説 (все связаны с понятиями "слово" или "язык")

ключ雨 "дождь" кандзи 雲, 電, 雷, 雪, 霜 (все отражают погодные явления)

кандзи 需 («требование», «просьба»), 霊 («дух», «призрак») - это исключения

ключ 寺 "храм" кандзи 詩, 持, 時, 侍 (он-ёми "си" или "дзи")

кандзи 待 (он-ёми "тай") - это исключения

Фонетико-идеографические знаки создавались двумя способами:

при обозначении нового производного значения слова новым иероглифом (который и являлся в результате фоноидеограммой). Все это только звучит сложно, но с помощью примера это нетрудно будет понять:

Первоначально иероглиф 非 фэй имел значение "дурной, плохой; зло". Позднее к нему добавился смысл "злословить", вследствие чего к существующему иероглифу был добавлен детерминатив 言 "слово". Так и была получена фоноидеограмма 誹.

другой путь возникновения фоноидеограмм заключается в обозначении некоего слова вновь изобретенным иероглифом, одна часть которого была представлена уже существовавшим знаком с идентичным, или омонимичным, звучанием, а другая - детерминативом.

Так был изобретен иероглиф для слова "гань" - устрица. Фонетиком ему послужил знак 甘, читающийся как гань, а детерминативом - 虫, отсылающий к миру насекомых, слизняков и проч.

Фонетики и их роль в чтении кандзи

Фонетиком называется как раз та часть фоноидеграфического иероглифа, которая отвечает за произношение всего знака в целом. Если бы первоначальный набор фонетиков, существовавших в древнем китайском языке, оставался неизменным, то выучив их, можно было бы без труда читать даже незнакомые иероглифы. Но, к сожалению, эти фонетические составляющие постоянно изменялись (и изменяются до сих пор) как в самом китайском языке, так и в японском при присвоении иероглифам онов. Поэтому ни в той, ни в другой стране фонетики не имеют постоянного чтения, и по внешнему виду знаков, следовательно, невозможно понять его звучание.

Детерминативы и их эволюция в ключи

На основе детерминативов, игравших раньше чисто семантическую роль, составлялись словари, например, древнекитайский Эр-я. Так эта часть кандзи получила свою вторую функцию - определение места кандзи в словарях. Одновременно происходило постепенное ослабление его первой функции (в качестве идеограммы). Таким образом со временем детерминативные графические элементы стали называться ключами. Те кандзи, которые относились к другим группам (не идеофонограммам), также получили свой ключ: им становилась либо часть уже существующего знака, либо вновь приписанная графическая составляющая.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: