Нил. Чего ради заставил я Полю пережить такую... гадость?.. Испугалась... нет,
Стр. 145
она не пуглива! Обиделась, наверно... тьфу!
(Татьяна, все еще стоя в дверях, при имени Поли делает движение. Звуки шарманки умолкают.)
тетерев. Людей очень удобно делить на дураков и мерзавцев. Мерзавцев — тьмы! Они живут, брат, умом звериным, они верят только в правду силы... не моей силы, не этой вот, заключенной в груди и руке моей, а в силу хитрости... Хитрость — ум зверя.
Нил (не слушая). Теперь придется ускорить свадьбу... Ну, и ускорим... Да, она еще не ответила мне. Но я знаю, что она скажет... милая моя девчушка!.. Как ненавижу я этого человека... этот дом... всю жизнь эту... гнилую жизнь! Здесь все... какие-то уроды! Никто не чувствует, что жизнь испорчена ими, низведена к пустякам... что из нее они делают себе темницу, каторгу, несчастие... как они ухитряются делать это? Не понимаю! Но — ненавижу людей, которые портят жизнь...
(Татьяна делает шаг вперед, останавливается. Потом неслышно идет к сундуку и садится на него, в углу. Она со-
|
|
Стр.146
гнулась, стала маленькой и еще более жалкой.)
тетерев. Жизнь украшают дураки. Дураков — немного. Они всё ищут чего-то, что
не им нужно, не только им одним... Они любят выдумывать проспекты
всеобщего счастья и тому подобной ерунды. Хотят найти начала и концы
всего сущего. Вообще — делают глупости...
Нил (задумчиво). Да, глупости! На это я мастер... Ну, она потрезвее меня... Она —
тоже любит жизнь... такой внимательной, спокойной любовью... Знаешь, мы с
ней великолепно будем жить! Мы оба — смелые... и, если захотим чего, —
достанем! Да, мы с ней достанем... Она какая-то... новорожденная... (Смеется.)
Мы с ней прекрасно будем жить!
тетерев. Дурак может всю жизнь думать о том, почему стекло прозрачно, а
мерзавец просто делает из стекла бутылку...
(Вновь играет шарманка уже близко, почти под окнами.)
Нил. Ну, ты все о бутылках!
тетерев. Нет, я о дураках. Дурак спрашивает себя — где огонь, пока он не
Стр. 147
зажжен, куда девается, когда угасает? А мерзавец сидит у огня, и ему тепло...
Нил (задумчиво). Да-а... тепло...
тетерев. В сущности — они оба глупы. Но — один глуп красиво, геройски,
другой —тупо, нищенски глуп. И оба они, хотя разными дорогами, но при
ходят в одно место — в могилу, только в могилу, друг мой... (Хохочет. Та
тьяна тихо качает головой.)
Нил (Тетереву). Ты чего?
тетерев. Смеюсь... Оставшиеся в живых дураки смотрят на умершего собрата и
спрашивают себя — где он? А мерзавцы просто наследуют имущество
покойного и продолжают жизнь теплую, жизнь сытую, жизнь удобную...
(Хохочет.)
Нил. Однако ты здорово напился... Шел бы к себе, а?
|
|
тетерев. Укажи — где это?
Нил. Ну, не дури! Хочешь, отведу?
тетерев. Меня, брат, не отведешь. Я не состою в родстве ни с обвиняемыми...
ни с потерпевшими. Я — сам
Стр. 148
по себе. Я — вещественное доказательство преступления! Жизнь испорчена! Она — скверно сшита... Не по росту порядочных людей сделана жизнь, говорю я. Мещане сузили, окоротили ее, сделали тесной... и вот я есмь вещественное доказательство того, что человеку негде, нечем, незачем жить...
НИЛ. Ну, иди же, иди!
тетерев. Оставь меня! Ты думаешь, могу упасть? Я уже упал, чудак ты! Дав-но-о! Я, впрочем, думал было подняться; но прошел мимо ты и, не заметив, не нарочно, вновь толкнул меня. Ничего; иди себе! Иди, я не жалуюсь... Ты — здоров и достоин идти, куда хочешь, так, как хочешь... Я, падший, сопровождаю тебя взглядом одобрения — иди!
Нил. Что ты болтаешь? Интересно что-то... но непонятно...
тетерев. И не понимай! Не надо! Некоторые вещи лучше не понимать, ибо понимать их бесполезно... Ты иди, иди!
Н ил. Ну, хорошо, я ухожу.
(Уходит в сени, не замечая Татьяну, прижавшуюся в углу.)
Стр. 149
тетерев (кланяясь вслед ему). Желаю счастия, грабитель! Ты незаметно для себя
отнял мою последнюю надежду и... чёрт с ней! (Идет к столу, где оставил
бутылку, и замечает в углу комнаты, фигуру Татьяны.) Это-о кто,
собственно говоря?
татьяна (тихо). Это я...
(Звуки шарманки сразу обрываются.)
тетерев. Вы? Мм... а я думал, мне почудилось...
татьяна. Нет, это я...
тетерев. Понимаю... Но — почему вы? Почему вы тут?
татьяна (негромко, но ясно, отчетливо). Потому что мне негде, нечем, незачем
жить... (Тетерев молча идет к ней тихими шагами.) Я не знаю, отчего я так
устала и так тоскливо мне... но, понимаете, до ужаса тоскливо! Мне только
двадцать восемь лет... мне стыдно, уверяю вас, мне очень стыдно
чувствовать себя так... такой слабой, ничтожной... Внутри у меня, в сердце
моем, — пустота... все высохло, сгорело, я это чувствую, и мне больно от
этого... Как-то незаметно случилось это... незаметно для меня в груди
выросла пустота... зачем я говорю вам это?..
Стр. 150
тетерев. Не понимаю... Сильно пьян... Совсем не понимаю...
татьяна. Никто не говорит со мной, как я хочу... как мне хотелось бы... я надеялась, что он... заговорит... Долго ожидала я, молча... А эта жизнь... ссоры, пошлость, мелочи... теснота... все это раздавило меня тою порой... Потихоньку, незаметно раздавило... Нет сил жить... и даже отчаяние мое бессильно... Мне страшно стало... сейчас вот... вдруг... мне страшно...
тетерев (качая головой, отходит от нее к двери и, отворив дверь, говорит, тяжело ворочая языком). Проклятие дому сему!.. И больше ничего...
(Татьяна медленно идет в свою комнату. Минута пустоты и тишины.
Быстро, неслышными шагами входит Поля и за нею Нил. Они без слов
проходят к окнам, и там, схватив Полю за руку, Нил вполголоса говорит.)
Нил. Ты прости меня за давешнее... это вышло глупо и скверно... но я не умею молчать, когда хочу говорить!
Поля (почти шепотом). Все равно... теперь все равно! Что уж мне все они? Все равно...
Стр. 151
Нил. Я знаю — ты меня любишь... я вижу... я не спрашиваю тебя. Ты — смешная! Вчера сказала? отвечу завтра, мне надо подумать! Вот смешная! О чем думать — ведь любишь?
Поля. Ну да, ну да... давно уж!.. (Татьяна крадется из двери своей комна-
ты, встает за занавесом и слушает.)
Нил. Мы славно будем жить, увидишь! Ты — такой милый товарищ... нужды ты не побоишься... горе — одолеешь...
Поля (просто). С тобой — чего же бояться? Да я и так — одна не робкая... я только смирная...
Нил. И ты упрямая... сильная, не согнешься... Ну, вот... рад я... Ведь знал, что все так будет, а рад... страшно!
Поля. Я тоже знала все вперед...
Нил. Ну? Знала? Это хорошо... Эх, хорошо жить на свете! Ведь хорошо?
Поля. Хорошо... милый ты мой друг... славный ты мой человек...
|
|
Нил. Как ты это говоришь... вот великолепно сказала!
Поля. Ну, не хвали... надо идти... надо идти... придет кто-нибудь...
Нил. А пускай их!..
Стр. 152
Поля. Нет, надо!.. Ну... поцелуй еще!..
(Вырвавшись из рук Нила, она пробегает мимо Татьяны, не замечая ее. А Нил, идя за ней с улыбкой на лице, увидал Татьяну и остановился пред ней, пораженный ее присутствием и возмущенный. Она тоже молчит, глядя на него мертвыми глазами, с кривой улыбкой на лице.)
Нил (презрительно). Подслушивала? Подглядывала? Э-эх ты!.. (Быстро уходит. Татьяна стоит неподвижно, как окаменевшая. Уходя, Нил оставляет дверь в сени открытой, и в комнату доносится суровый окрик старика Бессеменова; "Степанида! Кто угли рассыпал? Не видишь? Подбери!")