Поиски начались. Лиз открывала все тумбочки и столы, выдвигала все ящики. Она осмотрела все полки, а Джесси заглянула даже в ящик со столовым серебром.
- Думаешь, это и вправду Бубенчик? – сомневалась Лиз. Она начала волноваться.
- Конечно, он! – сказала Джесси. – Ну не Стив же прогрыз эту дыру.
Девочки захихикали.
Джесси заглянула в мусорное ведро.
- А в холодильнике вы не смотрели? – спросил папа.
- Папа! – Лиззи метнула на него возмущённый взгляд. – Там его точно нет. Как бы он открыл холодильник?
Папа поднял руки.
- Сдаюсь! Я просто не знаю, о ком вы говорите.
- Это наш школьный хомячок, - пояснила Джесси, - он потерялся у нас в доме.
- Понятно, - засмеялся папа.
- И совсем не смешно, - проворчала Лиз. – Он такой маленький и беззащитный!
Она выдвинула ящик, в котором мама держала специи, но Бубенчика не было и там.
- Вряд ли ваш Бубенчик ещё на кухне, - сказала мама, - мне кажется, он уже в другом месте.
- Но где? – Лиз закусила губу.
И вдруг сверху раздался вопль. Это кричал Стив:
|
|
- Скорее идите сюда! Я кого-то поймал!
Лиз взглянула на Джесси, и они помчались наверх.
- В моей мышеловке кто-то есть, - протараторил Стив.
Сердце у Лиз бешено заколотилось. Ей не терпелось увидеть, что же там, в мышеловке.
Коробка на столе у Стива больше ничем не поддерживалась. Сейчас она просто лежала на столе, но вдруг начала потихоньку двигаться.
- Видите! – прошептал Стив. Его карие глаза заблестели. – Там кто-то есть!
Лиз и Джесси подбежали к столу. Лиз осторожно приподняла коробку. Показались знакомые тёмные глазки и длинные усики.
- Бубенчик! – радостно взвизгнула Лиз.
Хомячок выполз из коробки. Он встал на задние лапки, зафыркал и быстро засеменил на край стола.
- Держи его! – закричал Стив. – А то опять сбежит.
Джесси подскочила к столу и схватила хомячка.
- Давай, я его возьму, - сказала Лиз. Она знала, что Джесси боялась держать Бубенчика в руках.
Но Джесси не отдала хомячка. Она улыбалась.
- Ух ты! Как он усами щекочет! И какой он пушистый!
Лиз глазам своим не верила:
- Он что, тебе уже нравится?!
- Наверное, - сказала Джессика, поднося Бубенчика к своему лицу. – Он просто прелесть. Я даже не думала, что он такой пушистый!
- Я знала, что ты его полюбишь! – радовалась Лиз.
А Джесси подумала: «Кажется, он меня не укусит», - и пощекотала Бубенчика пальцем.
- Это моя мышеловка сработала! – гордо сказал Стив. – Я же говорил, что ему не будет больно. Вот здорово! Завтра в школе расскажу.
- Мы тоже! – засмеялась Лиз.
На следующий день девочки взяли хомячка в школу. Они повезли его прямо в «мышеловке».
- Миссис Бекер! – Джесси остановилась перед учительским столом.
|
|
Лиз стояла рядом.
- Слушая тебя, - сказала миссис Бекер, посмотрев на коробку. – Ты хочешь нам что-то показать?
Миссис Бекер выглядела какой-то сонной и уставшей. Она достала из сумки салфетку и приложила к носу.
Кэролайн, Лила и Сандра обступили Джесси. Мальчишки разглядывали коллекцию вкладышей, которую собирал Джим Старбридж, но и они подошли поближе.
- Что это? – спросила Лила.
- Что за коробка? – поинтересовался Тодд.
Джесси засмеялась.
- Покажи им, - прошептала она сестре.
- Это Бубенчик! Мы нашли его!
Лиз подняла крышку. Бубенчик стоял на задних лапках, положив передние на край коробки.
- Посмотрите! – закричала Сандра. – Это же Бубенчик! Настоящий!
Миссис Бекер посадила Бубенчика в клетку рядом со Звоночком.
- Теперь Бубенчику никогда не будет скучно, - сказала она. – У него появился друг.
Рики Капальдо заглянул в клетку и сказал:
- Скорей бы моя очередь! Теперь будем брать сразу двух хомяков!
- Точно, - согласилась Эми, - так будет ещё интересней.
Пока все говорили, Энди Фрэнклин внимательно разглядывал хомячков и вдруг воскликнул:
Они же совершенно одинаковые!
- Настоящие близнецы! – засмеялась Лила.
Лиз улыбнулась Джесси:
- Совсем как мы.
- Да, совсем как вы, - подтвердила миссис Бекер и чихнула.
- Будьте здоровы, - вежливо сказал Энди.
Миссис Бекер улыбнулась:
- Спасибо, Энди!
- Вы простудились, миссис Бекер? – спросила Джесси.
- Наверняка, - сказал Уинстон, и глаза его лукаво заблестели. – Вам нужно полечиться, мисси Бекер, а нам пришлют замену.
Уинстон посмотрел на Чарли Кэшмена и усмехнулся. Они помнили, как развлекались в прошлый раз, когда учительница болела.
- Нет, нет, я чувствую себя прекрасно, - сказала миссис Бекер.
- Апчхи! – она вынула ещё одну салфетку и высморкалась.
Лиз покачала головой. Она не думала, что миссис Бекер чувствует себя хорошо. Напротив, ей было ясно, как дважды два, что миссис Бекер заболела.
Что будут делать Лиз, Джесси и их школьные друзья, когда миссис Бекер заболеет? Об этом вы узнаете в новой книжке о малышах из Ласковой Долины, которая называется «Загадочный учитель».