Печат, по арх. 324. Нота Народных Комиссаров Иностранных Дел РСФСР и УССР Министру Иностранных Дел Чехословакии Бенешу

4Я2


324. Нота Народных Комиссаров Иностранных Дел РСФСР и УССР Министру Иностранных Дел Чехословакии Бенешу

Передано по радио 26 апреля 1920 г.

По точным сведениям Рабоче-Крестьянских Правительств России и Украины, на территории Чехословацкой Республики организуются полки из украинцев, бывших военнопленных в Италии и в других государствах Антанты. До сих пор организовано таких полков три, и принимаются меры к дальнейшей организации подобных военных единиц. Организация этих полков предпринята по инициативе бывшего члена украинской Директории Петлюры и предназначается для совместных действий с польскими войсками против Украинской Социалистической Советской Республики. По сведениям чешской газеты «Венков», в Праге ожидается прибытие самого Петлюры с целью организовать отправку контрреволюционных частей, которые должны присоединиться к польским войскам.

Считаясь с Вашей нотой, отправленной Российскому Советскому Правительству, в которой от имени Чехословацкой Республики Вы выражаете категорическую волю Республики не предпринимать и не поддерживать никаких агрессивных действий, направленных против Советских Республик*, Ра-боче-Крестьянские Правительства России и Украины не могут не отметить противоречия между Вашим торжественным заявлением и поведением чехословацких властей, оказывающих активное содействие военным приготовлениям против Советской власти на Украине. Недружелюбное отношение чехословацких властей усиливается еще тем обстоятельством, что агенты Петлюры, которым предоставляется на территории Чехословацкой Республики такая свобода действий, представляют не какую-либо признанную на Украине власть, а лишь исполнителей властолюбивых стремлений частного лица, отвергнутого украинским народом, отвергнутого его ближайшим сотрудником по Директории, исключенного из своей собственной партии и перешедшего в лагерь государства, которое ничуть не скрывает своих завоевательных целей по отношению к Украине.

Обращая внимание на эти обстоятельства, Рабоче-Кре-стьянские Правительства России и Украины выражают надежду, что Чехословацким Правительством будут приняты необходимые меры, чтобы действия его органов соответствовали в будущем выраженной Чехословацким Правительством воле жить в мире и дружбе с народами бывшей Российской империи. Рабоче-Крестьянские Правительства считают, что

• См. стр. 477.


таким доказательством явится распоряжение Чехословацкого Правительства о роспуске сформированных полков и о предоставлении украинцам, з'аброшенным империалистической войной за границу и томящимся по родине, возможности возвратиться к своим семьям.

Народный Комиссар по Иностранным Делам Российской Советской Республики

Чичерин

Председатель Совета Народных Комиссаров

и Народный Комиссар Иностранных Дел

Украинской Советской Республики

Раковский

Печат. nu aux. Опубл. в газ. «Известия* Л9 90(937), 28 апреля 1920 с.

325. Нота Председателя Совета Народных Комиссаров и Народного Комиссара Иностранных Дел УССР Министру Иностранных Дел Польши Патеку

Передано по радио 26 апреля 1920 г.

19 апреля, около 4-х часов пополудни, над Киевом пролетел польский аэроплан и бросил на город бомбы, которыми были убиты 10 человек и ранены 14. Среди убитых — одна женщина и двое детей. Сообщая об этом возмутительном факте, Рабоче-Крестьянское Правительство Украины выражает свое глубокое возмущение против действий польского военного командования, которое не ограничивается ограблением, мобилизацией и избиением мирного рабоче-крестьянского населения в занятых польскими войсками уездах Волынской и Подольской губерний, но распространяет их и на мирное население свободной части нашей территории. В момент, когда Польское Правительство заверяет весь мир, что оно якобы желает восстановить мирные отношения между польским и украинским народами, факты, подобные вышеприведенным, могут только усилить подозрения относительно искренности намерений Польского Правительства и усилить среди украинского народа впечатление, что под заявлением Польши о том, что она якобы намерена уважать волю украинского народа, скрываются агрессивные завоевательные стремления.

Подтверждая-снова свои мирные намерения, Рабоче-Крестьянское Правительство Украины энергично протестует против действий польского командования, которое систематически срывает попытки, предпринимавшиеся Правительствами Советской России и Советской Украины для восстановления


нормальных отношений между народами Польши и народами России и Украины.

Председатель Совета Народных Комиссаров

и Народный Комиссар по Иностранным Делам

Украинской Советской Республики

Нечат. пи арх. Опубл. а газ. «Известия» Д!- 90(937), 28 апреля S92Q г.

326. Соглашение между Королевским Итальянским Правительством и Российским Советским Правительством об обмене пленных и интернированных гражданских лиц

[27 апреля 1920 г.]

Между Королевским Итальянским Правительством и Рос-' снйским Советским Правительством, желающими осуществить обмен военнопленных и гражданских лиц и облегчить возвращение своих соотечественников, было подписано следующее соглашение:

1) Королевское Итальянское Правительство обязуется доставить в возможно лучших условиях в Одессу или в другой порт Советской Республики на Черном море (который может быть указан Советским Правительством) всех русских военнопленных, которые изъявят желание возвратиться в Советскую Россию, предоставляя все необходимые средства для их перевозки.

Что касается уроженцев провинций, входящих в настоящее время в состав государств, отделившихся от России, то Советское Правительство не желает допустить их на территорию Республики, если только они не подпишут заявления о желании поселиться на территории Советской Республики.

2) Королевское Итальянское Правительство обязуется не препятствовать тому, чтобы каждый русский гражданин, проживающий в настоящее время в Италии, который выразил желание репатриироваться и получил на то разрешение Советского Правительства и который не был осужден за тяжкие преступления, мог вернуться в свое русское отечество либо на тех судах, которые будут перевозить русских военнопленных, либо на других, отправляющихся в порты Советской Республики.

3) Королевское Итальянское Правительство берется устранить в настоящем деле все препятствия и неудобства международного характера и обязуется передать властям Советского Правительства всех русских пленных и гражданских лиц, которые совершат посадку на суда в Италии.


4) Российское Советское Правительство обязуется доставить в Одессу или другой порт Черного моря в возможно лучших условиях всех итальянских подданных, военных н гражданских, которые находятся ныне на территории Советской Республики и изъявят желание вернуться на родину, кроме лиц, осужденных за тяжкие преступления.

5) Оба Правительства согласны во взаимном желании действовать с наибольшей доброжелательностью по отношению к гражданам другой стороны.

В этом смысле Итальянское Правительство даст нужные указания, чтобы при отъезде пленные были снабжены за счет Российского Советского Правительства приличной одеждой, обувью и бельем. Российское Советское Правительство за-. являет о своей готовности открыть кредит итальянским гражданам в России в размере и в соответствии с инструкциями Итальянского Правительства.

6) Каждое нз двух Правительств может назначить одного из своих граждан, еще находящихся в стране другого (или назначить иного делегата для этой цели), поручив ему представлять данное Правительство во всем, что касается выполнения настоящего соглашения.

7) Настоящая конвенция вступит в силу немедленно после ее подписания делегатами договаривающихся сторон и будет приведена в окончательное исполнение в двухмесячный срок.

Королевское Итальянское Правительство известит Российское Правительство о дне отъезда последующих транспортов, по крайней мере, за 15 дней вперед. Равным образом поступит Российское Советское Правительство в отношении транспортов итальянских граждан, направляемых в Одессу.

8) Российское Советское Правительство предлагает, а Королевское Итальянское Правительство согласно допустить немедленно, в ожидании возобновления регулярных почтовых сношений между обеими странами, обмен частной корреспонденции между русскими пленными и гражданскими пленными в Италии и итальянцами в России соответственно через посредство Королевской Итальянской Миссии в Копенгагене и г. Литвинова для России.

Подписано в Копенгагене в 2-х экземплярах 27 апреля 1920 г.

Делегат Королевского Делегат Советского

Итальянского Правительства Правительства

Манфреди Гравина Максим Литейное

Лечат, по арх. Опубл. в «Вестнике ИКИД» Л5 4-5, 1920 г., стр. 135—136.


ДЕЛЕГАТУ ИТАЛЬЯНСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА МАЙОРУ МАНФРЕДИ ГРАВИНА

27 апреля 1920 г.

Милостивый государь,

Касаясь статьи 6 соглашения, подписанного нами сегодня, мне хочется заверить Вас, что Российское Правительство приветствует Ваше предложение, чтобы каждая страна послала представителя для выполнения соглашения.

Тем ие менее, я бы предложил временно приостановить приведение в действие этой статьи до тех пор, пока русские представители не получат благоприятных условий, необходимых для того, чтобы отправиться в Италию.

Примите, милостивый государь, заверения в моих искрен-, них чувствах.

[Литвинов]

Печат. по арх.

M. M. Литвинов отвечал на письмо Манфреди Гравина от 27 апреля 1920 г. следующего содержания:

«Вчера я предложил Вам добавить к статье 6 соглашения слова «или назначить с этой целью другого делегата», и Вы заметили по этому поводу, что сможете принять это изменение, лишь сохранив право на взаимность для Советского Правительства; Вы обратили мое внимание на затруднения вашего Правительства в получении паспортов и средств передвижения, необходимых для делегата, посылаемого в Италию, и что единственным способом для поездки в Италию явилась бы посадка его на один из наших военных кораблей на Черном море.

Не имея возможности дать Вам окончательный ответ по этому поводу, я хочу только разъяснить интерпретацию слов, добавленных к статье 6, в том смысле, что за договаривающимися сторонами остается право посылать делегата в другую страну для наблюдения за выполнением настоящего соглашения, но что формы осуществления этой возможности, как и вопрос об использовании беспроволочного телеграфа для свободных сношений с соответствующими правительствами, будут урегулированы позже. Как это было условлено между нами вчера, письма, которыми мы обмениваемся по этому вопросу, войдут в соглашение в качестве приложения».

ДЕЛЕГАТУ ИТАЛЬЯНСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА МАЙОРУ МАНФРЕДИ ГРАВИНА

27 апреля 1920 г.

Милостивый государь,

Что касается последней часты статьи 4 нашего соглашения, то мне бы не хотелось оставить у Итальянского Правительства и итальянского народа впечатление, что со стороны Российского Правительства существует какое-то намерение исклю-

4R7


чить кого-либо из итальянцев из-под действия этого соглашения.

Поэтому я хочу сказать, что, насколько мне известно, в России нет итальянцев, «совершивших тяжкие преступления», и что это условие было включено в соглашение просто для того, чтобы привести его в соответствие с соглашениями, заключенными с другими правительствами.

Мне бы хотелось выразить надежду, что у Итальянского Правительства тоже нет намерения исключить кого-либо из русских из-под действия данного соглашения.

Примите, милостивый государь, уверение в моих искренних чувствах.

/Литвинов]

Печат. по арх.

ДЕЛЕГАТУ ИТАЛЬЯНСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА МАЙОРУ МАНФРЕДИ ГРАВИНА

27 апреля 1920 г

Милостивый государь,

Что касается нашего разговора, который состоялся вчера вечером, то мне хочется заверить Вас, что советские власти в России и на Украине благожелательно рассмотрят предложение, которое Вы просили меня выдвинуть перед ними, относительно отправки в Италию некоторого количества зерна на пароходах, которые доставят в черноморские порты военнопленных из Италии.

Вы согласитесь, что, поскольку на юге России все еще продолжаются военные операции и существует необходимость проведения военных приготовлений для отражения агрессии Польши на западе, а также принимая во внимание то обстоятельство, что переговоры, которые русская торговая делегация, находящаяся сейчас в Копенгагене, хотела начать с представителями союзников, еще не дали каких-либо удовлетворительных результатов, я не могу заключить какого-либо обязывающего соглашения по этому вопросу. При этих обстоятельствах.мне не остается ничего иного, как направить Ваше предложение компетентным властям в России и на Украине.

В случае его принятия я буду иметь удовольствие передать Вам список статей итальянской продукции, представляющих интерес для России, которые она согласна обменивать на зерно.

[Литвинов]

Печат. по арх.


Письмо M. M- Литвинова явилось ответом на следующее письмо Ман-фреди Гранина от 27 апреля 1920 г.:

«Я ссылаюсь на нашу беседу вчера вечером и, в частности, на вопрос, поднятый мною, о возможности того, чтобы Советское Правительство уступило Италии некоторое количество зерна в качестве компенсации за большую разницу в числе лиц, подлежащих обмену, а также для того, чтобы в известной мере возместить Италии значительные издержки, которые она будет нести либо за самую перевозку пленных, либо вследствие того, что ценный тоннаж в течение некоторого времени будет отвлечен от обычных торговых линий, которые имеют жизненно важное значение для страны.

Как Вы мне это подтвердили, вопрос уже был обсужден в общих чертах во время переговоров, которые Вы имели с достопочтенным Бомбаччи, и Вы мне также только что подтвердили, что Советское Правительство сделает все возможное, чтобы удовлетворить справедливую просьбу Италии.

Вы меня спросили, о скольких тоннах зерна могла бы идти речь, имея постоянно в виду те суда, которые будут перевозить русских пленных, и к какому сроку зерно должно быть доставлено в порт на Черном море, о котором идет речь.

Что касается тоннажа, то, поскольку речь идет приблизительно о 5000 русских, которых следует перевезти, количество погружаемого для обратного рейса зерна должно исчисляться в 15—20 000 (двадцать тысяч) тонн. Что касается срока, то он обусловлен статьей 7 соглашения об обмене наших пленных, и можно рассчитывать, что ваши пленные смогут быть на Черном море в течение первой половины июня месяца.

Я прошу Вас подтвердить мне в письменной форме заверение, которое Вы сделали мне вчера относительно благоприятных намерений вашего Правительства в этом отношении и тех усилий, которые оно приложит, чтобы действительно удовлетворить просьбу Италии.

Как это было условлено между нами вчера, письма, которыми мы обмениваемся по этому поводу, войдут в самое соглашение в качестве приложения».


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: