Телеграмма Полномочного Представителя СССР в Китае в Народный Комиссариат Иностранных Дел СССР

Виг очереди 23 августа 1937 г.

Через Чжан Чуна Чан Кай-шм сообщил мне, что ввиду важности их технической комиссии для приемки вооружения председателем комиссии назначен помначгенштаба генерал Ян Цзе, бывший у нас в 1934 г. Ван Шу-мин будет его заместителем. Количество членов комиссии расширяется до 15 человек**.

Считаю кандидатуру Ян Цзе весьма подходящей. Официально миссия называется «Комиссия министерства промышленности для ознакомления с индустрией СССР*. Подтвердите 1ао.

Чан Кай-шн подчеркивает, однако, что эта миссия имеет чисто техническое задание по приемке вооружения, и. таким образом, вопрос о месте подписания соглашения остается открытым. В моем разговоре с Чан Кай-ши в день подписания

я См. док. Л? 452, ** См. док. Л" 297. -302, 304, 313.


пакта * он согласился с моим мнением о нецелесообразности откладывания поездки Ван Шу-мина и ничего не возразил против моего заявления, что мне чрезвычайно трудно договориться о таком техническом соглашении,

Он главным образом просил прислать хоть какое-нибудь количество наших самолетов немедленно. Жду инструкций**.

Богомолов

Пгчат. по ар.ч.

310. Телеграмма Полномочного Представителя СССР в Японии в Народный Комиссариат Иностранных Дел СССР

24 августа 1937 г.

Антисоветская демонстрация «кэнкокукаевцев» ***, устроенная на вокзале при моем приезде, была, несомненно, организована не без участия полиции. Формально была прислана усиленная полицейская охрана, и полицейские делали вид, что арестовывают «кэнкокукаевцев» и будто поддерживают порядок. Лидер последних Бин Акао специально ехал от Иокогамы в соседнем вагоне и в момент прихода поезда в Токио выставил флаг из окна своего вагона и стал выкрикивать; «Приехал советский посол—враг японской императорской армии» и т. д. Эти выкрики были поддержаны его подручными на платформе, которые в момент подошли к выходу и всем по пути через вокзал разбрасывали листовки.

Славуцкий

Печат. no apx. i^

311. Запись беседы Полномочного Представителя СССР в Польше с Министром Иностранных Дел Польши Беком

24 августа 1937 г.

После обычных любезностей и взаимных расспросов о проведенном лете я выразил удовольствие по поводу того, что вопрос с консульствами благополучно разрешен****. Бек несколько криво усмехнулся, но что-то пробормотал о дружественном подходе к разрешению этого вопроса и т. д.

Затем я спросил его, как обстоит дело с ратификацией соглашения о статусе торгпредства, напомнив ему его обещание заняться этим вопросом, как только будет закончено дело с

* См. док. Лэ 302. ^** Сы. дох. Л'з 307.

* — членов реакционной органнзашш «кэнкиклгкай» — «патриотическое общество» (яги).

**** См. док.,>ft 129. 206, 232, 266; сб. «Документы и материалы ао исгорв« советско-польских отношений», т. VI, M., 1969, стр. 331—332.


консульствами*. Бек начал говорить очень уклончиво, ссылаясь на то, что он не в курсе дела и что сейчас нет Кобылян-ского, который занимается этим вопросом, но что он постарается выяснить это и т. д. Я заметил, что вопрос с этим соглашением слишком затянулся, что было бы желательно его закончить, тем более что наше предложение о том, чтобы оставить пока в стороне вопрос с планом, идет целиком по линии польских первых предложений. Напомнив ему ход наших тогдашних переговоров**, я подчеркнул, что такая формулировка об экстерриториальности торгпредства, которая имеется в договоре, является в основном польским предложением. Бек в ответ на мои эти настояния еще раз уклончиво заметил, что он переговорит с Кобылянским и т. д.

После этого Бек сам затронул каши торгозые дела. Он заметил, что 'недавно ему говорил вице-премьер Квяткозский об этих вопросах, отметив очень маленький объем всей нашей торгозли. Бек, соглашаясь с Квяткозским, заметил, что действительно уровень кашей внешней торговли очень незначителен. Затем он ca\i, не дожидаясь моего ответа, стал что-то (как обычно, весьма туманно) говорить о финансировании и возможных облегчениях в этом направлении. Эти его намеки, сделанные, очезидно, по указанию Кзятковекого, несомненно. имели в виду облегчение кредитования наших заказов.

Разъяснив в обычных выражениях причины снижения наших торгозых оборотов с Польшей, я заметил, что с польской стороны до сих пор не было никаких серьезных попыток улучшить это положение, в то время как ряд других стран, как, например, Англия, Чехословакия и т. д., сделали очень серьезные усилия в этом направлении. Я заметил, что мы готозы выслушать любые предложения с польской стороны, ибо мы также считаем желательным усиление и укрепление наших экономических отношении. Одновременно я ясно дал понять, что мы кредитов вообще избегаем и что очень много заказов за границей размещаем за наличные. После обмена рядом замечаний по этому вопросу я сказал, что самым удобным способом было бы обсуждение подобного вопроса с нашим торгпредством,

Затем я указал, что до сих пор министерство торговли тянет с разрешением контингентного вопроса, хотя мы уже разместили заказы почти на 3 млн. злотых. Отсутствие у нас кон-тингентов ставит нас в затруднительное положение при расчетах за размещенные заказы, так как у нас нет злотых и мы вынуждены были бы платить иностранной валютой. Последнее обстоятельство является очень нежелательным потому, что мы тогда должны были бы искать путей обратного конверти-

* См. док. ЛЬ 206, 252, 266. ** См. г. XIX. прнм. 202 и док, Л* 206, 252, 2ôô настоящего тома.


рования валюты в польские злотые. Мне представляется очень странным, что этот вопрос так затянулся, и я прошу министра ускорить его разрешение'.

Бек на все это ответил довольно уклончиво, заметив опять, что он «выяснит» это и т. д. Затем он затронул вопрос о транзите, вспомнив дело с транзитом польских рельсов в Иран (вообще, все замечания Бека явно показывали, что поляки стремятся связать все торговые вопросы вместе). У нас завязался короткий разговор на тему о транзите, причем я дал понять, что наш проект^, врученный польской делегации, не является каким-то ультиматумом, а лишь проектом, который должен быть обсужден обеими сторонами. Мы, мол, прекрасно понимаем польские пожелания в этом вопросе, но нужно иметь в виду и то, что отдельными разрешениями мы не можем создать прецедентов для других стран и что нужно разрешить этот вопрос путем соглашения, учитывая в достаточной степени интересы обеих сторон. Я считаю поэтому необходимым, чтобы прерванные переговоры возобновились как можно быстрее и эксперты обеих сторон нашли путь к соглашению в этом вопросе. Бек на все это кивал головой, не делая никаких возражений и замечаний.

В процессе разговора он бросил какое-то замечание о «торговом договоре». Можно было понять, что з разговоре с Квят-ковскям он касался и этого вопроса. Я в ответ на это замечание полушутливо указал, что лучше нам не разбрасываться сейчас, а разрешить пока те конкретные вопросы, которые стоят уже перед нами, заметив, что наш проект о транзитном соглашении н наибольшем благоприятствовании обнимает уже достаточно много серьезных вопросов. Бек заметил, опять ссылаясь на Квятковского, что наибольшее благоприятствование может оказаться для Польши невыгодным, если она отменит те ограничения, которые сейчас в Польше существуют в области внешней торговли, и она опять вернется к более либеральному режиму торговли. Квятковскнй, мол, считает, что если Польша отменит всякие ограничения в области внешней торговли, то тогда, учитывая монополию внешней торговли в СССР, Польша окажется в менее выгодном положении. Я стал оспаривать этот доказывая, что наша монополия внешней торговли никогда не мешала вести выгодные для обеих сторон торговые отношения с рядом стран, в том числе и с самой Польшей. Наконец, всякое соглашение учитывает конкретную обстановку. При изменении конкретной обстановки всегда имеется возможность снова обсудить создавшееся положение.

Из всей этой части беседы Бека было совершенно ясно видно, что поляки хотят одновременно разрешить все существую-

* См. док. Л^ 129, 206. 252, 266; сб. «Документы и материалы по истории советско-польских отношений», т. Vlh M., 1969, стр. 335—338.


щие торговые вопросы: контингенты, транзит, наибольшее благоприятствование и вопрос о ратификации статуса торгпредства. Хотя Бек все время соглашается с тем, что нет никакого формального юнктима между этими различными вопросами, но фактическая тактика поляков заключается в том, чтобы связать их вместе и разрешить их одновременно.

В заключение беседы, после наступившей паузы, Бек бросил туманное замечание о том, что на Дальнем Востоке положение очень усложнилось, и вопросительно посмотрел на меня. Я сказал, что там уже идет настоящая война, и нарочито подчеркнул, что японцы, по-видимому, просчитались, ибо они не ожидали такого серьезного сопротивления со стороны китай-цез. Бек промолчал, и разговор з дальнейшем носил весьма общий, поверхностный характер.

Давтян

Печат. по арх.

312. Запись беседы Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР с Послом Китая в СССР Цзян

Тнн-фу

25 августа 1937 г.

Я пригласил китайского посла для передачи ему ответа правительства СССР151 на сообщение о решении правительства Китая внести в Лигу наций вопрос о китайско-японском конфликте и о проеьб-е этого правительства уведомить его, может ли оно рассчитывать на поддержку СССР при обсуждении в Лиге указанного вопроса *.

Узнав от меня, что советская делегация поддержит Китай при рассмотрении китайско-японского конфликта, посол выразил мне признательность, говоря, что мое сообщение является для него большой радостью. Сегодня же он передаст в Нанкин его содержание.

Вслед за тем посол осведомился у меня, известно ли мне, что в Москве уже дней пять находится Шэнь Дэ-ши, прибывший из Парижа и уполномоченный на переговоры с нами о поставке для Китая самолетов **.

Я ответил послу, что мне известно о предстоящем в ближайшие дни выезде в СССР из Китая авторитетной делегации с помощником начальника генштаба во главе для конкретных переговоров по тому же предмету***. Что касается Шэнь Дэ-ши, то мы не имеем никаких сообщений из Нанкина о возложенном на него поручении, о котором говорит посол.

* См. док..Ne 399. ** См. док. № 301, 304, 313. *** Си. док..№ 309.


Посол ответил, что Шэнь Дэ-ши входит в состав упомянутой мною делегации. В ближайшие дни полномочия его будут официально подтверждены.

На прощанье я спросил у посла, как оценивает он шансы своего правительства в борьбе с Японией. Посол ответил, что в районе Шанхая действуют отборные силы китайской армии. Здесь японцы уже встретили самое решительное сопротивление. Труднее обстоит дело на Севере. Операции в этом районе осложняются для национальных войск отдаленностью последних от основных баз и разрушением всех мостов на Желтой реке*. Тем не менее посол убежден, что национальное движение, организующееся вокруг гоминьдана, одержит победу над японскими захватчиками. Впечатление посла таково, что и международное общественное мнение склоняется в пользу Китая. В частности, как будто в том же направлении несколько меняется и позиция Англии.

Потемкин

Печет, по арх.

313. Телеграмма Полномочного Представителя СССР в Китае в Народный Комиссариат Иностранных Дел СССР

Вне очереди 27 азгуста 1937 г.

Сегодня договорился с Чэнь Ли-фу по вопросу о военных поставках **.

1. Сумма кредита -— 100 млн. китайских долларов.

2. Договор заключается в английских фунтах.

3. Кредит — шесть лет после поставки, причем на первый год китайское правительство освобождается от платежей, возмещение рассрочивается на пять лет.

4. В счет поставок мы обещаем дать 200 самолетов и 200 танков. Подробная спецификация на эти самолеты, танки н другое вооружение будет согласована с Ян Цзе в Москве ш.

5. Я заявил о том, что мы настаиваем на получении металлов на 3/4 всего кредита и на V* —чая ;1 других потребительских товаров. Китайское правительство обещает дать в ближайшие дни свои соображения, сколько каждого из металлов оно сможет поставить.

6. Подробный договор подписывается в Москве.

7. Председатель комиссии Ян Цзе и его заместитель, известный нам Чжан Чун, вылетают в Сиань сегодня утром. Другие члены делегации уже выехали в Сиань. Китайское правительство просит прислать за ними самолеты з Урумчи. Вся делегация состоит из 18 человек. Во избежание затяжки Дела я им выдал визы на въезд. Делегация предполагает быть

* Хуанхэ.

* См, док. ЛЬ 307.


в Урумчи 29 или 30-го. Считаю состав делегации вполне удовлетворительным.

О генерале Ян Ху-чэне из Парижа Чэнь Ли-фу точно не знает. Полковника Шэня из Берлина действительно предполагалось включить в состав делегации, но, так как Ян Цзе сам будет в Москве, до приезда его не следует давать визы кому-либо*. Он является единственным уполномоченным китайского правительства.

8. В ближайшие дни Чэнь Ли-фу даст мне ответ [&s, когда они смогут дать нам по нескольку сот тонн олова и сурьмы, как вы сообщили мне телеграммой от 22 августа. Независимо от этого считаю крайне желательным после опубликования пакта прислать в Ганьсу 50 наших истребителей с нашими инструкторами в счет поставок. Это сильно подбодрит китайцев в их борьбе.

9. Чэнь Ли-фу сказал, что он возмущен неосторожностью поведения китайского посольства в Париже, так как сам понимает, что успех дела зависит от сохранения его в тайне.

Богомолов

Начат, по арх

314. Телеграмма Полномочного Представителя СССР в Китае в Народный Комиссариат Иностранных Дел СССР

Вне очереди

28 августа 1937 г.

Вчера у меня состоялся продолжительный разговор с Чан Кай-шн по общим вопросам международной политики. Он в особенности интересовался нашим мнением о возможной позиции других держав в случае затяжки японо-китайской войны. При разговоре присутствовала только его жена. Основным поводом для свидания было, по-видимому, его желание сделать заявление нам о его позиции в японо-китайском конфликте. Он просил меня передать Советскому правительству, что китайское правительство приняло решение сопротивляться японской агрессии «до последнего» независимо от того, получит оно помощь от какого-либо государства или нет. Чан Кай-шн подчеркнул, что он будет сопротивляться Японии до последних сил даже в том случае, если это сопротивление ничего не 'принесет, кроме поражения. В разговоре он несколько раз заявил, что никаких переговоров с Японией у Китая нет и не будет ш-

Из конкретных вопросов Чан Кай-ши поставил два: 1. По его сведениям, мы недавно получили из Америки 100 шт. быстроходных самолетов, которые могут быть также

* См. док. 301, 304, 309, 312.

48Ü


использованы для бомбометания. Он спрашивает, не могли ли бы мы уступить ему часть этих самолетов, с тем чтобы они были возмещены новыми, на которые заказ будет сделан немедленно.

2. Может ли он рассчитывать на то, что если не сейчас, то несколько позже Советское правительство разрешит советским летчикам поступить волонтерам?! в китайскую армию.

Одновременно Чан Кай-ши просит ускорить решение вопроса о немедленной посылке части наших самолетов в Ганьсу с инструкторами*.

Вчера я разговаривал также с Бай Чун-си, который назначен начальником полевого штаба главнокомандующего. Бай Чун-си развил свою точку зрения на японо-китайский конфликт и международное положение. Его установка заключается в следующем: 1) сопротивление до конца. Только в продолжительной и упорной борьбе Китай может сохранить свою самостоятельность. Ни о каком соглашении с Японией не может быть и речи; 2) единственная возможная внешнеполитическая ориентация Китая — это франко-советский блок.

Бай Чун-си сам сказал, что, по его мнению, Китай не имеет никаких данных на то, чтобы рассчитывать на вмешательство СССР в японо-китайскую войну. Однако он надеется, что после долгой и затяжной войны между Китаем и Японией СССР сможет сыграть такую же роль, как в прошлой империалистической войне Америка. Баи Чун-си сказал, что Чан Кай-шн принял окончательное решение сопротивляться до последнего и что другого пути уже больше нет. Он уверен, что в ближайшее время все те, кто известен своими симпатиями к Японии, будут сняты с руководящих постов.

Богомолов

Печат. по арх.

315. Телеграмма Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Полномочным Представителям СССР во Франпии, Чехословакии, Турции, Великобритании, США, Италии, Германии, Польше, Китае, Японии

29 августа 1937 г.

Согласно указанию правительства сегодня, 29-го. мы сообщили дипломатическим представителям Франции, Чехословакии и Турции в Москве о состоявшемся заключении пакта о ненападении между СССР и Китаем**. Опубликование пакта последует 30-го. Объясняя указанным представителям значение этого договора, мы отмечали: во-первых, что переговоры о заключе нии советско-китайского пакта велись уже не пер-

* См. прим. 182.

* См. док. № 300.


вый год*; во-вторых, что некоторая медлительность этих переговоров вызывалась со стороны Китая известными причинами как внутреннего, так и внешнеполитического порядка; в-третьих, что в последнее время китайское правительство проявило активный интерес к заключению пакта вследствие значительного подъема симпатий к СССР со стороны самых широких кругов китайского народа, а также в результате международных осложнений на Дальнем Востоке, естественно вызывающих желание китайского правительства укрепить свои дружественные отношения с прочими странами, и в первую очередь с СССР; в-четвертых, что заключение пакта о ненападении между СССР н Китаем Советское правительство рассматривает как новый шаг на пути своей неизменной политики мира и как международную манифестацию, приобретающую значение особенно своевременной акции перед лицом дальневосточного конфликта и могущую оказать содействие делу сохранения общего мира. Более подробные разъяснения истинного смысла советско-китайского пакта о ненападении будут даны в посвященных ему статьях «Известий» и «Правды» **.

Потемкин

/7?ч.аг. по арх.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: